Pikmin 2

Arboreal Frippery: Difference between revisions

From Pikipedia, the Pikmin wiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Gallery: US/JP texture.)
m (Undo revision 316660 by 24.251.35.33 (talk))
Tags: Undo Mobile edit Advanced mobile edit
 
(7 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Infobox treasure
{{Infobox treasure
|image=Arboreal Frippery NA render.png
|image=Arboreal Frippery NA render.png
|size=160px
|icon=Arboreal Frippery US icon.png
|icon=Arboreal Frippery US icon.png
|hoard_number=19
|hoard_number=19
Line 12: Line 13:
{{Infobox treasure
{{Infobox treasure
|image=Arboreal Frippery P2 Europe.png
|image=Arboreal Frippery P2 Europe.png
|size=147px
|size=160px
|icon=Arboreal Frippery EU icon.png
|icon=Arboreal Frippery EU icon.png
|hoard_number=19
|hoard_number=19
Line 38: Line 39:
=== Olimar's journal (Japanese) ===
=== Olimar's journal (Japanese) ===
* '''Text''': {{transcript|<ruby>昨日<rt>きのう</rt></ruby>もほとんど<ruby>眠<rt>ねむ</rt></ruby>れなかった……。<ruby>自宅<rt>じたく</rt></ruby>のせんべい<ruby>布団<rt>ぶとん</rt></ruby>がなつかしい。そういえば、この<ruby>植物<rt>しょくぶつ</rt></ruby>には<ruby>強<rt>つよ</rt></ruby>い<ruby>導眠<rt>どうみん</rt></ruby><ruby>作用<rt>さよう</rt></ruby>があるらしい。<ruby>量<rt>りょう</rt></ruby>をまちがえると<ruby>永遠<rt>えいえん</rt></ruby>の<ruby>眠<rt>ねむ</rt></ruby>りに<ruby>落<rt>お</rt></ruby>ちることもあるようだが……ちょっと<ruby>使<rt>つか</rt></ruby>ってみようか。}}
* '''Text''': {{transcript|<ruby>昨日<rt>きのう</rt></ruby>もほとんど<ruby>眠<rt>ねむ</rt></ruby>れなかった……。<ruby>自宅<rt>じたく</rt></ruby>のせんべい<ruby>布団<rt>ぶとん</rt></ruby>がなつかしい。そういえば、この<ruby>植物<rt>しょくぶつ</rt></ruby>には<ruby>強<rt>つよ</rt></ruby>い<ruby>導眠<rt>どうみん</rt></ruby><ruby>作用<rt>さよう</rt></ruby>があるらしい。<ruby>量<rt>りょう</rt></ruby>をまちがえると<ruby>永遠<rt>えいえん</rt></ruby>の<ruby>眠<rt>ねむ</rt></ruby>りに<ruby>落<rt>お</rt></ruby>ちることもあるようだが……ちょっと<ruby>使<rt>つか</rt></ruby>ってみようか。}}
* '''Translation''': {{transcript|I hardly slept at all yesterday... I miss my senbei-buton at home. Come to think of it, this plant is supposed to have a strong sleep inducing effect. It is said that if you use the wrong amount, you will fall into an eternal sleep... I'll try using it for a while.}}
* '''Translation''': {{transcript|I haven't slept at all last night... I already missed sleeping on my hard bed at home. Come to think of it, this plant is supposed to have a strong sleep inducing effect. But I also heard that if you use it in the wrong dosage, you might fall into eternal slumber... I might give this a try.}}


=== Sales pitch (Japanese) ===
=== Sales pitch (Japanese) ===
* '''Text''': {{transcript|<ruby>不眠<rt>ふみん</rt></ruby>に<ruby>苦<rt>くる</rt></ruby>しむ<ruby>現代人<rt>げんだいじん</rt></ruby>にぴったり。<ruby>時<rt>とき</rt></ruby>には<ruby>永遠<rt>えいえん</rt></ruby>の<ruby>眠<rt>ねむ</rt></ruby>りに<ruby>落<rt>お</rt></ruby>ちることも?<ruby>強<rt>つよ</rt></ruby>すぎる<ruby>効<rt>き</rt></ruby>き<ruby>目<rt>め</rt></ruby>の<ruby>最凶導眠剤<rt>デンジャラス・ドラッグ</rt></ruby>。}}
* '''Text''': {{transcript|<ruby>不眠<rt>ふみん</rt></ruby>に<ruby>苦<rt>くる</rt></ruby>しむ<ruby>現代人<rt>げんだいじん</rt></ruby>にぴったり。<ruby>時<rt>とき</rt></ruby>には<ruby>永遠<rt>えいえん</rt></ruby>の<ruby>眠<rt>ねむ</rt></ruby>りに<ruby>落<rt>お</rt></ruby>ちることも?<ruby>強<rt>つよ</rt></ruby>すぎる<ruby>効<rt>き</rt></ruby>き<ruby>目<rt>め</rt></ruby>の<ruby>最凶導眠剤<rt>デンジャラス・ドラッグ</rt></ruby>。}}
* '''Translation''': {{transcript|Perfect for the insomnia sufferers of today. Sometimes fall into eternal sleep? A much too potent <ruby>sleep inducer<rt>dangerous&#x2000;drug</rt><ruby>.}}
* '''Translation''': {{transcript|Perfect for those of modern times suffering from insomnia. Could this occasionally knock you into eternal sleepy time? This is a very potent <ruby>sleep inducer<rt>dangerous&#x2000;drug</rt><ruby>.}}


=== Olimar's journal (Japanese, Nintendo Switch) ===
=== Olimar's journal (Japanese, Nintendo Switch) ===
* '''Text''': {{transcript|<ruby>昨日<rt>きのう</rt></ruby>もほとんど<ruby>眠<rt>ねむ</rt></ruby>れなかった……。<ruby>自宅<rt>じたく</rt></ruby>のせんべい<ruby>布団<rt>ぶとん</rt></ruby>がなつかしい。そういえば、この<ruby>植物<rt>しょくぶつ</rt></ruby>には<ruby>強<rt>つよ</rt></ruby>い<ruby>導眠<rt>どうみん</rt></ruby><ruby>作用<rt>さよう</rt></ruby>があるらしい。<ruby>量<rt>りょう</rt></ruby>をまちがえると<ruby>永遠<rt>えいえん</rt></ruby>の<ruby>眠<rt>ねむ</rt></ruby>りに<ruby>落<rt>お</rt></ruby>ちることもあるようだが……。}}
* '''Text''': {{transcript|<ruby>昨日<rt>きのう</rt></ruby>もほとんど<ruby>眠<rt>ねむ</rt></ruby>れなかった……。<ruby>自宅<rt>じたく</rt></ruby>のせんべい<ruby>布団<rt>ぶとん</rt></ruby>がなつかしい。そういえば、この<ruby>植物<rt>しょくぶつ</rt></ruby>には<ruby>強<rt>つよ</rt></ruby>い<ruby>導眠<rt>どうみん</rt></ruby><ruby>作用<rt>さよう</rt></ruby>があるらしい。<ruby>量<rt>りょう</rt></ruby>をまちがえると<ruby>永遠<rt>えいえん</rt></ruby>の<ruby>眠<rt>ねむ</rt></ruby>りに<ruby>落<rt>お</rt></ruby>ちることもあるようだが……。}}
* '''Translation''': {{transcript|I hardly slept at all yesterday... I miss my senbei-buton at home. Come to think of it, this plant is supposed to have a strong sleep inducing effect. It is said that if you use the wrong amount, you will fall into an eternal sleep...}}
* '''Translation''': {{transcript|I haven't slept at all last night... I already missed sleeping on my hard bed at home. Come to think of it, this plant is supposed to have a strong sleep inducing effect. But I also heard that if you use it in the wrong dosage, you might fall into eternal slumber... }}


=== Sales pitch (Japanese, Nintendo Switch) ===
=== Sales pitch (Japanese, Nintendo Switch) ===
* '''Text''': {{transcript|<ruby>不眠<rt>ふみん</rt></ruby>に<ruby>苦<rt>くる</rt></ruby>しむ<ruby>現代人<rt>げんだいじん</rt></ruby>にぴったり。<ruby>時<rt>とき</rt></ruby>には<ruby>永遠<rt>えいえん</rt></ruby>の<ruby>眠<rt>ねむ</rt></ruby>りに<ruby>落<rt>お</rt></ruby>ちることも?決して触れてはならない<ruby>最凶導眠剤<rt>デンジャラス・ドラッグ</rt></ruby>。}}
* '''Text''': {{transcript|<ruby>不眠<rt>ふみん</rt></ruby>に<ruby>苦<rt>くる</rt></ruby>しむ<ruby>現代人<rt>げんだいじん</rt></ruby>にぴったり。<ruby>時<rt>とき</rt></ruby>には<ruby>永遠<rt>えいえん</rt></ruby>の<ruby>眠<rt>ねむ</rt></ruby>りに<ruby>落<rt>お</rt></ruby>ちることも?決して触れてはならない<ruby>最凶導眠剤<rt>デンジャラス・ドラッグ</rt></ruby>。}}
* '''Translation''': {{transcript|Perfect for the insomnia sufferers of today. Sometimes fall into eternal sleep? A <ruby>most dangerous sleep inducer<rt>dangerous&#x2000;drug</rt><ruby> that should never be touched.}}
* '''Translation''': {{transcript|Perfect for those of modern times suffering from insomnia. Could this occasionally knock you into eternal sleepy time? A <ruby>most dangerous sleep inducer<rt>dangerous&#x2000;drug</rt><ruby> like this should never be touched.}}


==Gallery==
==Gallery==
<gallery>
<gallery>
Arborealfrippery.jpg|Artwork of the Arboreal Frippery (US and JP).
P2 Artwork Arboreal Frippery.png|Artwork of the Arboreal Frippery in the North American and Japanese versions of ''Pikmin 2''.
Arborealfrippery.jpg|Alternate scan of the Arboreal Frippery's artwork in the North American and Japanese versions of ''Pikmin 2''.
P2 Arboreal Frippery JP Location.png|The Arboreal Frippery (US/JP) in the [[Shower Room]].
P2 Arboreal Frippery JP Location.png|The Arboreal Frippery (US/JP) in the [[Shower Room]].
P2 Arboreal Frippery NA Location.png|The Arboreal Frippery (US/JP) in the other pipe.
P2 Arboreal Frippery NA Location.png|The Arboreal Frippery (US/JP) in the other pipe.

Latest revision as of 16:17, November 1, 2024

Arboreal Frippery Treasure Hoard icon.
The Arboreal Frippery in the North American and Japanese versions of Pikmin 2.
Number 19
Series Xenoflora Series
Value Poko × 10
Weight 1
Maximum carriers 1 Pikmin
Location Shower Room
Challenge Mode levels Hidden Garden, Cave of Pain
Arboreal Frippery Treasure Hoard icon.
An Arboreal Frippery from the European release of Pikmin 2. It was reused from an early, unused treasure graphic from the Japanese version.
Number 19
Series Xenoflora Series
Value Poko × 10
Weight 1
Maximum carriers 1 Pikmin
Location Shower Room
Challenge Mode levels Hidden Garden, Cave of Pain

The Arboreal Frippery (イチコロダオレ?, lit.: "One-hit Death") is a treasure found in Pikmin 2. It is actually a leaf from a Japanese maple tree, although it is easily confused with a marijuana leaf. It is tied with several treasures for the least amount of Pokos it's worth.

In the Japanese version, Olimar's journal entry states that the treasure has a strong sleep-inducing effect, and states that he might want to try it some day, as he has not been able to sleep well recently. The journal and the sales pitch also denote that the wrong amount of it can lead to "eternal sleep", with the ship calling it a "dangerous drug". These notes were slightly altered in the Switch port. Its name in the Japanese version means "One-hit Death".

The leaf is red in the European version, as well all regions of the Switch port, presumably to drive away the comparison to marijuana. The red leaf version is reused from an earlier set of treasures found in the game's disc.[1]

Collecting the treasure[edit]

The following article or section contains guides.
The strategies shown are just suggestions.

The Arboreal Frippery is found in Sublevel 4 of the Shower Room, which is a large, calm area with only harmless Unmarked Spectralids and two Queen Candypop Buds. The water is too shallow to drown Pikmin, so it can be crossed with any type of Pikmin. The treasure is in a pipe, so the Treasure Gauge can be used to find the correct pipe. Since it weighs only one unit, throwing a single Pikmin at it should easily transport the treasure back to the Ship's Pod in a hasty manner.

Notes

Olimar's journal

The ship seems to think this leaf would be a smash hit among naturalist interior designers. I just think it looks and feels like a soft blanket. In the interest of scientific discovery, I'd better give it a test run...

Sales pitch

Perfect for those who love natural designs in their home, this leaf applique is a bargain! Use it in pieces, or cover an entire wall in leafiness!

Olimar's journal (Japanese)[edit]

  • Text: 昨日きのうもほとんどねむれなかった……。自宅じたくのせんべい布団ぶとんがなつかしい。そういえば、この植物しょくぶつにはつよ導眠どうみん作用さようがあるらしい。りょうをまちがえると永遠えいえんねむりにちることもあるようだが……ちょっと使つかってみようか。
  • Translation: I haven't slept at all last night... I already missed sleeping on my hard bed at home. Come to think of it, this plant is supposed to have a strong sleep inducing effect. But I also heard that if you use it in the wrong dosage, you might fall into eternal slumber... I might give this a try.

Sales pitch (Japanese)[edit]

  • Text: 不眠ふみんくるしむ現代人げんだいじんにぴったり。ときには永遠えいえんねむりにちることも?つよすぎる最凶導眠剤デンジャラス・ドラッグ
  • Translation: Perfect for those of modern times suffering from insomnia. Could this occasionally knock you into eternal sleepy time? This is a very potent sleep inducerdangerous drug.

Olimar's journal (Japanese, Nintendo Switch)[edit]

  • Text: 昨日きのうもほとんどねむれなかった……。自宅じたくのせんべい布団ぶとんがなつかしい。そういえば、この植物しょくぶつにはつよ導眠どうみん作用さようがあるらしい。りょうをまちがえると永遠えいえんねむりにちることもあるようだが……。
  • Translation: I haven't slept at all last night... I already missed sleeping on my hard bed at home. Come to think of it, this plant is supposed to have a strong sleep inducing effect. But I also heard that if you use it in the wrong dosage, you might fall into eternal slumber...

Sales pitch (Japanese, Nintendo Switch)[edit]

  • Text: 不眠ふみんくるしむ現代人げんだいじんにぴったり。ときには永遠えいえんねむりにちることも?決して触れてはならない最凶導眠剤デンジャラス・ドラッグ
  • Translation: Perfect for those of modern times suffering from insomnia. Could this occasionally knock you into eternal sleepy time? A most dangerous sleep inducerdangerous drug like this should never be touched.

Gallery[edit]

Names in other languages[edit]

Language Name Meaning
Flag of Japan Japanese イチコロダオレ?
Ichikorodaore
One-hit Death
Flag of France French Colifichet Arborescent Arboreal Trinket
Flag of Québec French (NoA) Frivolité arborescente Arboreal frivolity
Flag of Germany German Arboresker Firlefanz Arboreal Frippery
Flag of Italy Italian Fronzolo arboreo Arboreal frippery
Flag of Spain Spanish Fruslería arbórea Arboreal trifle

See also[edit]

References[edit]

  1. ^ Pikmin 2/Version Differences on The Cutting Room Floor, published on September 30th, 2021, retrieved on March 7th, 2021