User:Twins1105/Extracted Text/Pikmin 3/Fruit File
< User:Twins1105 | Extracted Text | Pikmin 3
Jump to navigation
Jump to search
Otakara_Description
Brittany's Fruit File notes.
Internal Name | NA Text | EU Text | JP Text | JP Translation |
---|---|---|---|---|
Cherry | Yes! The people of Koppai will be thrilled that we found this sweet, entirely delicious food source. They'll adore us forever when we introduce them to this weapon of mass nutrition. | What a find! The people of Koppai are sure to be blown away by this weapon of mass nutrition. Such divine sweetness - one bite, and I'm already head over heels. | 宝石みたいにキレイな果実。 われを忘れて何個も食べたくなるような 衝動にかられる魅力があるが ヤケになってはいけない。 任務を忘れず、ガマンしなければ・・・。 | A fruit as beautiful as a jewel. The temptation is to eat as many as you can without thinking about it, but we must not get carried away. We must have self-control and not forget our mission... |
Strawberry | As a scientist and as a food eater, I'm excited about this new source of potential nutrition. I just wish it didn't look like it was covered in pimples. Luckily, the taste of it is like delicious and scrumptious had a baby. Let's gather as many of these as we can! | I've never experienced anything like it. Scientifically speaking, the flavour straddles the boundary between scrumptious and delicious, and can only be described as 'scrumplicious'. On the down side, this fruit appears to have a nasty case of pimples. | その甘酸っぱい香りが、アタシたちの心を とらえて離さない魅惑の果実。 どういうわけかタネが実の中ではなく 表面に出ていてブツブツが気持ちわるいが その味たるや身も心もトロけるほど・・・。 あぁ、もっと食べたい。 | A charming fruit with a sweet and sour aroma that captures our hearts. For some reason, the seeds aren't inside the fruit but on the surface, and the pimples are gross, but the taste is enough to melt your body and soul... Aah, I want to eat more. |
Mikan | Sweet and totally delicious, this one has quite a bit of Piktamin U. On closer analysis, the white fiber just inside the skin seems to have most of the nutrition, but it's not very tasty. I'll save it for the captain... | Sweet, succulent and stuffed with Piktamin U! The white fibre on the underside of the peel abounds with nutrients, but it's pretty yucky to eat. A little treat for the Captain, perhaps? | 甘くて美味しい果実。ピコミンUの含有量が 多いので、体調がわるいときに食べると 体によさそう。薄皮に付着した白いスジには すごい栄養があるみたい。 でも、あんまり美味しくないから これはキャプテンに食べてもらおう。 | A sweet and delicious fruit. It contains a high amount of Piktamin U, so if you eat it when you aren't feeling well, it will be good for your health. The white fibers attached to the thin skin seem to have great nutritional value. However, they aren't very tasty, so I'll have the captain eat them. |
Apple | That smell! I can't tear my nose away from that smell! I'd dive right in and start eating, but something about this name the computer supplied makes me just a touch suspicious about what's going on inside this thing... | I'm having difficulties prying my nose away from the crisp, sweet scent. I'd dive in and devour, but something about the name leads me to suspect our ownership of this specimen may be contested. I won't trespass until we've conducted a proper survey. | 果汁の量も多く、これだけあれば 何日分かの食料になるだろう。 しかし、この香りの誘惑に勝つのは困難だ。 ”ガマン”。これができれば、アタシたちの 故郷はあんなことにはならなかっただろう。 | The amount of juice is so great that this should feed us for several days. However, it's hard to resist the temptation of this aroma. "Self-control". If we had it, our homeland would not be in such a state. |
Lemon | This fruit is so sour that one bite makes my whole face want to climb into my mouth and pull it back out. It's high in Piktamin U, though, so I guess I'll try adding small amounts of the juice to other food. Better food. | This fruit is so sour that one bite makes my whole face want to climb into my mouth to pull it back out. The juice is high in Piktamin U, though, so I suppose I'll try adding small amounts of it to other food. Other, more appetising food. | とても酸っぱくて単体で味わうには 向かないようだが、何かに混ぜて使えば いい引き立て役になりそう。 ただ、ピコミンUの含有量は驚くべきものが あるので、この果汁のお風呂に入ったら 美肌効果が期待できるかも・・・。 | It's very sour and doesn't seem to be suitable for tasting by itself, but it would be a good complement if mixed with something else. However, the Piktamin U content is astonishing, so if you take a bath in this juice, you may be able to expect a skin beautifying effect... |
Peach | Sigh. The specimen is slightly fuzzy, has a high juice content, and has a hardy pit that should travel well back to Koppai. And as a scientist, I cannot and should not remark that it looks almost exactly like a bottom, hee hee! Sigh. The specimen is slightly fuzzy... | Skin: pink colouration, fuzzy texture. Flesh: soft, with a high water content. Stone: large, robust. Appearance: looks like a bottom! Tee hee hee! | 果肉は水分を多く含んでやわらかい。 ピンク色のかわいい果実。 どこかで見たことがあるこの形・・・。 キャプテンのおしり? うーん、なんだかキモチわるくなってきた。 | The flesh is soft and juicy. A cute pink fruit. I've seen this shape somewhere... The captain's bottom? Ugh, I'm starting to feel kind of sick. |
Loquat | The taste of this one takes me back to Auntie Bea's famous fruit pastries. The pit's pretty big, so there's not a whole lot of juice in there. But maybe someday this pit will grow into a tree in Auntie Bea's backyard, and she can taste it for herself... | The taste reminds me of the sweets Auntie Bea gave me as a child. The big, greedy stone doesn't leave much room for juice, but maybe someday it will grow into a tree in Auntie Bea's back garden and I can repay her kindness. She was so sweet to me. | 産毛の生えたかわいい果実。子どもの頃 おばさまの家で食べさせてもらった おかしの味によく似ている。 見た目のわりにタネが大きくて果汁は 少ししか採れなかったが、このタネは大切に 持ち帰って、彼女に食べさせてあげたい。 | A cute, hairy fruit. It reminds me a lot of the sweets I used to eat at my auntie's house when I was a child. The seed is large compared to its appearance, so we could only collect a small amount of juice, but I want to carefully take this seed home so she can eat some. |
Pear | This specimen has a sweet flavor and a soft texture...kind of like my Auntie Bea. The shape reminds me of her nose, too. So elegant! So glamorous! She's the envy of the family with that nose... I miss my aunt. I want to go home. | This specimen has a sweet flavour and a soft texture...somehow reminiscent of my Auntie Bea. Her nose is shaped a bit like this fruit, too. So elegant! So glamorous! She's the envy of the family with that nose... I miss my aunt. I want to go home! | 味はまろやかで甘い果実。 香りはエレガントで女性的。 その上品なたたずまいは、まるで アタシのおばさまみたい・・・。 あぁ、アタシもあんなふうになりたい。 | A fruit with a mellow, sweet taste. Its aroma is elegant and feminine. Its refined appearance is just like my auntie... Oh, I want to be like her. |
Persimmon | Look at the colors! It reminds me of the time I melted all my crayons and tried to combine them together into a supercrayon. I really thought that would work... Anyway, Alph doesn't like the smell of this fruit, but he doesn't have a sophisticated nose palate like I do. | This radiant specimen should remind me of childhood on Koppai, when we'd watch the sunset while enjoying a big dinner. But instead it makes me think of the onset of night on this planet, and the monstrosities that brings. I've covered it up so we can sleep in peace. | アルフくんは、この独特な香りが苦手だと 言う。彼には、この果実の魅力がまだ 分からないらしい。コッパイ星のグルメな 人にも食べさせてあげたいが、タネから 育てて実がなるまで、時間がかかるようだ。 アタシたちにその根気があるだろうか? | Alph says he doesn't like its distinctive aroma. He doesn't seem to understand the appeal of this fruit yet. I'd like to feed it to the gourmets on Koppai, but it seems to take a long time to grow from the seed until it bears fruit. Do we have that kind of patience? |
WaterMelon | It's huge, super juicy, and filled with tons of seeds to take home and cultivate! How is this thing even real? | It's huge, super-juicy, and filled with tons of seeds to take home and cultivate! What an incredible find! | われたときは果肉が赤くて驚いたけど 味は甘くて多汁で、とくにアルフくんが 気に入ったようだ。コッパイ星の 高温多湿の地域では、とりわけ重宝しそう。 タネがやたら多いので、大量に栽培するのに 向いてそうね。 | When it cracked open, I was surprised to see the red flesh, but it's sweet and juicy, and Alph seemed to especially like it. It seems especially useful in the hot and humid regions of Koppai. The seeds are very plentiful, so it seems suitable for mass cultivation. |
StarFruit | I must admit, when I saw this fruit's starlike shape, it seemed like destiny: three explorers going to the stars to find fruit and coming back with fruit that looks like stars! What could be more fitting? Then I tasted it and it was only OK. Kinda sour. Bummer. | It was as if the stars had aligned: three explorers embark on a voyage to the stars in search of edible matter, and what do they find? Edible matter in the form of a star! I was so excited - and sure it would be delicious. Then I tasted it and found it was just sort of...sour. | 派手な見た目に反して、味はうす味で 酸味がある。思ってたのと違ったけど 食べられるみたいでよかった。 でもあの星型を見てると、キャプテンを 思い出して、なんだかイヤだわ。 | Despite its flashy appearance, it has a light and sour taste. It's not what I expected, but I'm glad it seems to be edible. But looking at that star shape, it reminds me of the captain, and I kind of don't like it. |
Pitaya | Even though it looks like one of the monstrous beasts that this planet has so many of, this fruit has a light flavor and tons of seeds. It'll be a great food source back home...if the people don't run away from it in terror. | Even though it looks like one of the monstrous beasts that populate this planet, this fruit has a light flavour and plenty of seeds. I'm sure it will be a great food source for Koppai...if people don't run away from it in terror. | 新種の原生生物かと見間違えるほど ワイルドな見た目からは想像できないぐらい あっさりとした味わいの果実。 果肉の中にタネが豊富に入っているので 貴重な食料資源になりそうね。 | A fruit so wild looking that it could be mistaken for a new species of creature, it has an unimaginably light flavor. An abundance of seeds are contained within the flesh, making it a valuable food resource. |
Lime | This one's sour but smells really nice. I wonder if the juice would work as a deodorant? I also wonder if we can spare a little for the experiment? Finally, I wonder if the captain would notice if I doused him in it while his back was turned? | This one's sour but it smells really nice. I wonder if the juice would work as a deodorant? I also wonder if we can spare a little for the experiment? Finally, I wonder if the Captain would notice if I doused him in it while his back was turned? | 味は酸っぱいが、独特の苦味に似た風味が ある。香りはさわやかでスッキリとして 消臭効果がありそう。 今度こっそりキャプテンに、果汁をかけて みようかしら・・・。 | It tastes sour, but has a distinctive bitter-like flavor. The aroma is refreshing and seems to have a deodorizing effect. Maybe I'll try secretly splashing some juice on the captain sometime... |
Kiwi | Ha! This fuzzy produce thought it could disguise itself as one of the native creatures, but I'd know the smell of Piktamin U anywhere! Take that, fruit! | Ha! This fuzzy specimen thought it could disguise itself as one of the native creatures, but I'd know the smell of Piktamin U anywhere! You can't fool the senses of a hungry Koppaite! | 毛むくじゃらの見た目は、原生生物への擬態 かと思われたが、その甘酸っぱいピコミンU の香りをアタシたちは、見逃さなかった。 アタシたちにとってなくてはならない ピコミンU。ほとばしるピコミン! あぁ、またおなか空いてきた・・・。 | Its hairy appearance seemed to mimic that of a creature, but we couldn't miss its sweet and sour aroma of Piktamin U. Piktamin U is indispensable to us. Overflowing Piktamin! Aah, I'm getting hungry again... |
Banana | Oh my gosh but this is delicious! So sweet and comforting... I can imagine a little kid eating just gobs of these things. They'll have to be careful around the inedible peel, though. It's extremely slippery and could be a safety hazard. | Gosh, this is delicious! Alph's gone absolutely bananas over this...thing. The peel seems quite slippery. But how slippery, I wonder? Slippery enough to dispatch a person? How about a fully-grown man with a moustache? I must find out...in the interests of science. | 果肉は濃厚な甘味があって美味しい。 アルフくんも好きみたいだし、これなら お子さまも食べられそうな気がする。 皮は食べられないけど、内側に多量の 植物油を含んでいる。潤滑剤として 使えないかしら? | The flesh is very sweet and delicious. Alph seems to like it, and I think children can eat it, too. The skin is inedible, but it contains a large amount of vegetable oil on the inside. Couldn't we use it as a lubricant? |
Avocado | Huh. Looks like a reptile doing its best impression of pudding. Doesn't seem very fruit-like at all: not much juice, not sweet, high fat content... Tasty, I guess, in an odd way. I just hope it wasn't a poisonous reptile... | Strange. It looks like a cross between a reptile and a pudding, and it doesn't seem very fruit-like: little juice, not at all sweet, and with a high fat content. Tasty, I suppose, in an odd way. Alph had a reaction to certain toxins in it... maybe that's its reptile side showing? | 甘味はほとんどなく、クリーミーで濃厚な 味わい。脂肪分が多いので、食べすぎには 気をつけた方がいいかも。 少量の毒が含まれているようなので 中毒反応にも注意が必要ね。 | It has little sweetness and a creamy, rich flavor. It has a high fat content, so you might want to be careful not to eat too much. It seems to contain a small amount of poison, so you need to be careful about reactions from poisoning. |
Mango | This is my favorite so far—it's sweet in this kind of...elegant way. Poor Alph can't touch it without getting itchy all over, and the captain's not refined enough to appreciate it. I'll have to make the sacrifice and eat it all myself. I'll season it with my tears. | Pikmin 3 Sweet, elegant, great taste... They ought to have named this fruit 'Brittany'. Sadly, it brings poor Alph out in a rash, and the Captain's not refined enough to appreciate it. Oh, how it pains me to have this all to myself! I'll season it with my tears. Pikmin 3 Deluxe Sweet, elegant, great taste... They ought to have named this fruit 'Brittany'. Sadly, it brings poor Alph out in a rash, and the captain's not refined enough to appreciate it. Oh, how it pains me to have this all to myself! I'll season it with my tears. |
とにかく甘くて美味しい果実。 アルフくんは、この果汁に触れると なんだか、かゆくなるみたい。 こんなに美味しいのに・・・かわいそう。 仕方ないので、主にアタシがいただく ことにする。 | A truly sweet and tasty fruit. Alph seems to get itchy when he touches this juice. Although it tastes so good...I feel sorry for him. I have no choice but to drink most of it myself. |
Fig | Crazy! We cut this open, and it's filled with tiny, white flowers, meaning it's not technically a fruit at all. Analysis also indicates that it won't be ripe very long before it starts to rot... I think I'll save this one for the captain. | Bizarre! We cut this open and it's filled with tiny, white flowers, meaning it's not technically a fruit at all. Analysis also indicates that it won't be ripe very long before it starts to rot. Never mind! I can always feed it to the Captain. | 実の中に無数の白い花を咲かせた果実。 酸味が少しあるけど、基本的に甘い。 よく熟してから食べた方がいいようだ。 うーん・・・食べどきが難しいけど キャプテンがいれば、大丈夫かな。 | A fruit with countless white flowers inside it. It's fundamentally sweet, with a slight sour taste. It appears that it's better to eat it when it's well ripened. Hmm...it's difficult to know when to eat it, but with the captain around, it should be okay. |
Grape | There's something very charming about all these little beads of juice—it makes me feel like we'll never run out of fruit! The color reminds of something... Oh! Auntie Bea's hair! She has such a rebellious streak... | There's something very charming about all of these little beads packed full of juice. They make me feel like we'll never run out! The colour reminds me of something... Oh! It's Auntie Bea's hair! She has such a rebellious streak... | Pikmin 3 甘味が強く果汁たっぷりの果実。 複数のツブからなり、何だか得したキブン。 タネのない品種もあるようだが これはタネがある種類らしい。紫色の皮を 見ていると、おばさまのヘアスタイルを 思い出すわ。おばさま・・・元気かしら? Pikmin 3 Deluxe 甘味が強く果汁たっぷりの果実。 複数のツブからなり、なんだか得した気分。 タネのない品種もあるようだけど これはタネがある種類らしい。紫色の皮を 見ていると、おばさまのヘアスタイルを 思い出すわ。おばさま…元気かしら? |
Pikmin 3 A very sweet fruit with a lot of juice. It is composed of multiple beads, which feels somewhat beneficial. There are some seedless varieties, but this one seems to be the kind with seeds. Looking at the purple skin, I'm reminded of my auntie's hairstyle. Auntie...how are you? Pikmin 3 Deluxe A very sweet fruit with a lot of juice. It is composed of multiple beads, which feels somewhat beneficial. There are some seedless varieties, but this one seems to be the kind with seeds. Looking at the purple skin, I'm reminded of my auntie's hairstyle. Auntie...how are you? |
Muscat | These little spheres have it all: smooth skin, delicious juice, a nice smell... They're almost perfect, except that exact shade of green is the captain's, like, favorite color of all time. He painted his room, his fingernails, and (I heard) even his dog this color. Bleh. | Pikmin 3 In colour and shape, these remind me of the Captain in his stupid green suit. Lots of little Captains! Eugh. Luckily, the resemblance ends there. Smooth skin, subtle scent, refined taste. Not like the Captain at all, then! Pikmin 3 Deluxe In colour and shape, these remind me of the captain in his stupid green suit. Lots of little captains! Eugh. Luckily, the resemblance ends there. Smooth skin, subtle scent, refined taste. Not like the captain at all, then! |
美しいエメラルド色の実からなり さわやかな果汁の甘味、魅惑的な香り。 すべてにおいてエレガントな果実である。 でも、緑色ってキャプテンの イメージカラーなのよね・・・。 | It consists of beautiful emerald-colored berries with a sweet, refreshing juice and a seductive aroma. It's an elegant fruit in every way. But green is the captain's image color... |
Melon | Once you get past the tough, cratered exterior, this fruit has a refined, almost delicate flavor. It kind of reminds me of the captain, except he's all exterior. | Once you get past the coarse, cratered exterior you'll find that this fruit is delicate and sweet on the inside. That’s probably how the Captain sees himself, actually. Personally I think the resemblance ends at the coarse, cratered part. | ゴワゴワした見た目とは相反して 味は上品で高級感にあふれている。 今回は任務なので食べることができたが コッパイ星に持ち帰ったら 貴重な果実として重宝されそうな気がする。 | Contrary to its stiff appearance, its taste is overflowing with a refined sense of luxury. We were able to eat it this time because we're on a mission, but I have a feeling it will be a precious fruit when we take it home to Koppai. |
Mangosteen | There's something compelling about this shapeless fruit with its tiny hat. It's like the fruit is heading to a fancy party full of debonair berries and upscale squashes! As a botanist, I have to say that that party sounds like the cutest thing that ever cuted! | A blob dressed up in a fancy bonnet. I imagine this suave little chap out hobnobbing with the movers and shakers of the botanical world. It's a pity we must eat you, little blob. Fear not though, your bonnet will make a fine addition to my wardrobe. | 適度な酸味もあり、濃厚な甘酸っぱさが なんとも美味。果肉もジューシーで プルプルとした食感がたまらない。 赤紫色の果皮が高貴な印象を与え まるでアタシのおばさまのようだった。 | Its rich sweet and sour taste, with just the right amount of acidity, is absolutely delicious. The flesh is juicy and the wobbly texture is irresistible. The reddish-purple rind gives a dignified impression, just like my auntie. |
Gfruit | A little sweet, a little sour, but mostly BITTER. Alph can't cope with the bitterness and wants me to sweeten it somehow, but I have to say it's growing on me. Maybe he'll mature into it? | A little sweet, a little sour, but mostly just bitter. Alph can't cope with the bitterness and asked me to sweeten it somehow, but I have to say it's growing on me. Maybe it's one of those refined tastes he'll learn to like when he gets a bit older? | 甘味や酸味のほか、ほろ苦さがある果実。 どうやらアルフくんは、この苦味が 苦手らしい。もっと甘くして食べたいって 言っていた。甘いだけの果実なんて 面白くないのに・・・。 彼にはまだ早いかな? | A fruit that, in addition to being sweet and sour, also has a slightly bitter taste. Apparently, Alph doesn't like this bitterness. He said he wants to eat it sweeter. Fruits that are only sweet aren't very interesting... Is he too young for it? |
Papaya | This was a bit of an emotional roller coaster for us. We were lured in by the sweet scent, but when we cut it open, it was infested with huge insects! Alph fainted, poor thing. Then I realized that the "insects" were seeds! Yay! Alph will wake up, eventually. | This was a bit of an emotional roller-coaster for us. We were lured in by the sweet scent, but when we cut it open, it was infested with huge insects! Alph fainted, poor thing. Then I realised that the 'insects' were actually seeds! Hooray! Alph will wake up, eventually. | 甘くて酸味が少なく独特の香りのする果実。 果肉の中に黒いタネがギッシリ つまっていて、思わず声をあげてしまった。 ちょっとキモチわるいけど、タネが多いのは ありがたい。大切に冷凍保存した。 | A sweet fruit with low acidity and a unique aroma. I couldn't help but yelp when I saw the black seeds tightly packed inside the flesh. It was a bit revolting, but I was grateful that there were so many seeds. I've carefully stored them frozen. |
Plum | This fruit's flesh is soft and pale yellow. It's juicy and has a sweet-sour flavor. I must also note that it's shaped almost exactly like a baby's bottom. While the scientific merit of this observation is debatable, the adorability is not. | This fruit's flesh is soft and pale yellow. It's juicy and has a sweet-sour flavour. I must also note that it's shaped almost exactly like a baby's bottom. What the scientific merit of this observation is, I have no idea. | 果肉はあわい黄色でやわらかく ジューシーで、さわやかな甘酸っぱさが 口の中に広がる。そしてどこかで見た この形・・・。アルフくんのおしり? うふふ・・・かわいいわね。 | The flesh is pale yellow, soft and juicy, and a refreshing sweet-sour flavor fills the mouth. And I have seen this shape somewhere before... Alph's bottom? Hee hee hee...so cute. |
Apricot | Ack! Sour! So sour! I feel like my taste buds have been sucker punched! We can't afford to waste edible fruit, but this one will need to be pickled or something before anyone would willingly eat it. On the plus side, I'll never forget that face Alph made... | Ooh! Sour! So sour! I feel like my taste buds have been turned inside-out! We can't afford to waste edible fruit, but this one will need to be pickled or something before anyone would willingly eat it. On the plus side, I'll never forget the face that Alph made... | とにかく酸っぱかった。これまでのものと 比べると明らかに異質な果実。 疲れたときに食べるとよさそうだけど 加工して食べた方がよさそうな気がする。 これを味見したときのアルフくんの顔が 今でも忘れられない・・・。 | It was really sour. A fruit clearly different compared to previous ones. It looks like it would be good to eat when you're tired, but I think it would be better to eat it processed. I still remember the look on Alph's face when he tasted it... |
Dekopon | When we opened this one up, I was curious what we'd find in the funny head at the top of the fruit. Turns out, nothing. So it's got a thick skin, with a big head that doesn't actually have anything inside. That's why I named it for the captain (hee hee!). | When we opened this one up, I was curious as to what we'd find inside the funny head at the top. Turns out, it was empty. So, it's thick-skinned and has a big head with not a whole lot going on inside. Hmm... Reminds me of someone in this team... | 適度な酸味と強い甘味のある果実。 頭のでっぱり部分には 果肉は含まれていないようだ。 うふふ・・・。頭が目立っていても 中身は空っぽなのね。 | A fruit with moderate acidity and strong sweetness. The protruding head part doesn't seem to contain any flesh. Hee hee hee... Even though the head is conspicuous, the inside is empty. |
Raspberry | Finally! Something on this planet that isn't gigantic! These little red globes are the perfect size for Koppaite hands, and the juice inside makes a good meal. I bet these'll be a lunch-box favorite back home. | Finally! Something on this planet that isn't gigantic! These little red globes are the perfect size for Koppai hands, and the juice inside makes a good meal. I bet these will be a lunch box favourite back home. | いい香りのする甘酸っぱい果実。 あざやかな赤色で、小さな球が たくさん集まりコロっとした形をしている。 かわいい・・・。これは、きっと コッパイ星の女子の間で人気が出るわね。 | A sweet and sour fruit with a pleasant aroma. It's bright red and consists of many small spheres, which form a round shape. Cute... It's sure to be popular among girls on Koppai. |
Nashi | Lots of juice in here, like having your mouth flooded in sweetness. Not much Piktamin U, but nutrition isn't everything. Sometimes you just want a natural disaster of flavor, you know? | Lots of juice in here, and it's like having your taste buds washed away on a tide of sweetness. Not much in the way of Piktamin U, but nutrition isn't everything. Sometimes you just want a flood of flavour... | 果肉に果汁がたっぷり含まれており ひと口食べると強い甘味が広がる。 タネの近くは酸っぱい。 ピコミンUはほとんど含まれていないけど これはこれでアリだと思うわ。 | The flesh is full of juice, and a single bite fills the mouth with a strong sweetness. It's sour near the seeds. It has very little Piktamin U, but I think that's okay. |
KiwiGold | Aha! This furry little fruit tried to hide itself under a veil of camouflage and fuzz, but I won't be fooled. Tell me, Ms. Fauna, if you are indeed animal and not vegetable, WHERE ARE YOUR LEGS?! Checkmate, fruit. | Aha! This fuzzy fruit obviously wanted to camouflage itself as a wild beast, but I wasn't fooled for a minute. The lack of legs was a dead give-away. In any case, it's so delicious-looking, and so full of Piktamin U, that I doubt the odd limb or two would put me off... | 毛むくじゃらの見た目は、原生生物への擬態 かと思われたが、その甘酸っぱいピコミンU の香りをアタシたちは、見逃さなかった。 アタシたちにとってなくてはならない ピコミンU。ピコミンほとばしる黄色の 果肉! あぁ、おなか空いてきた・・・。 | Its hairy appearance seemed to mimic that of a creature, but we couldn't miss its sweet and sour aroma of Piktamin U. Piktamin U is indispensable to us. Yellow flesh overflowing with Piktamin! Aah, I'm getting hungry... |
Unjoined | -No Report Filed- | -未記入- | -Blank- |