p30_00 |
I've tracked down Brittany's signal. Right now, finding her is my highest priority.
However, I'm also very concerned that our cosmic-drive key is now missing.
If I don't find that, the Drake won't be able to fly fast enough to get us back to Koppai. That would be very, very bad. |
Brittany's signal seems to be coming from over there!
Right now, meeting up with her has got to be my top priority.
Having said that, I'm also quite worried by the loss of our cosmic drive key.
Without it, the Drake can't reach a high enough speed to get us home. |
ブリトニーさんの信号はあの辺りから発信されたみたいだ!
それにしても、船内からワープドライブ・キーが消えたのが気になる。
この惑星へドレイク号が不時着したときに落としてしまったのかな?
あれがないと、ボクらは故郷に帰れないのに・・・。 |
It looks like Brittany's signal was sent from around there!
Still, I'm worried about the disappearance of the cosmic-drive key from the ship.
Did it fall out when the S.S. Drake made its emergency landing on this planet?
Without it, we can't return home...
|
p30_01* |
Brittany... I'm coming to help you now! |
ブリトニーさん…。 今、助けに行きます! |
Brittany... I'm coming to help you now!
|
p30_02* |
Just three days worth of food left on the ship now, at most...
Time is running out. We must find Brittany soon... |
船内に残された食料で行動できるのは、 おそらく3日が限界だ…。 それまでに ブリトニーさんを見つけないと…。 |
The most I can do with the food left on board is most likely 3 days...
I have to find Brittany before that...
|
p31_00 |
I'm picking up a signal...
It must be Brittany! I need to locate her immediately! |
The signal is coming from...around here!
It must be Brittany! I had better hurry up and help her... |
電波の発信源はこの辺りか・・・。
きっとブリトニーさんだ! 早く助けてあげないと・・・。 |
The source of the signal is somewhere around here...
It must be Brittany! I need to help her quickly...
|
p40_00 |
What's this giant piece of fruit that Brittany mentioned? |
What's this giant fruit-like object that Brittany mentioned? |
ブリトニーさんが言ってた大きな果実らしきものってなんだろう? |
I wonder, what did Brittany mean by something that looks like a large fruit?
|
p41_00 |
Before I do anything else, I need to regroup with Brittany and recover that fruit. Then we'll determine whether it's edible by using the S.S. Drake's computer to analyze it. |
Pikmin 3
Before I do anything else, I need to regroup with Brittany and recover that piece of fruit.
We won't even know if it's edible until it's been analysed by the SS Drake's computer, though. Pikmin 3 Deluxe
Before I do anything else, I need to regroup with Brittany and recover that fruit. Then we'll determine whether it's edible by using the S.S. Drake's computer to analyse it. |
まずは、ブリトニーさんと合流して果実を回収しよう。
食べられるかどうかはドレイク号のコンピュータで分析してみないと・・・。 |
First, let's join up with Brittany and recover the fruit.
We'll have to analyze it with the S.S. Drake's computer to know if it's edible...
|
p41_02 |
Yesterday I retrieved our first piece of edible matter. I'm sure Brittany would be very happy about that.
I guess I need to find her before I can tell her. |
Yesterday was an occasion worthy of celebration - I managed to retrieve our very first piece of edible matter on this planet!
I'm sure this news will make Brittany very happy...
But I guess I need to find her before I can tell her! |
昨日は、この星で記念すべき最初の食料資源を回収した。 きっとブリトニーさんも喜ぶだろう。
あっ、早く彼女と合流しないと・・・。 |
Yesterday I recovered our first food resource, worthy of celebration, on this planet. I'm sure Brittany will be pleased.
Oh, I have to join up with her soon...
|
p49_00 |
The Onions fused into one!
How did they manage that? It's absolutely fascinating...
I'd like to take a look in there if I get a chance. |
The Onions fused into one!
How intriguing... I wonder how they did that?
I'd love to take a peek inside, if I ever get the chance. |
オニヨンが合体した!
どういうメカニズムになっているんだろう? 実に興味深い・・・。
機会があったら中をのぞいてみたいな。 |
The Onions merged into one!
I wonder, what mechanism could it be? It's really interesting...
I'd love to take a peek inside, if I get the chance.
|
p49_02 |
Yesterday was an event worthy of celebration... I found my first piece of edible matter! I'm sure Brittany will be happy too!
I don't know what her reaction will be when she sees the Pikmin though... |
Yesterday was an event worthy of celebration... I found my first piece of edible matter!
I'm sure Brittany will be pleased!
She might be quite surprised when she sees the Pikmin though... |
昨日は、この星で記念すべき最初の食料資源を回収した。 きっとブリトニーさんも喜ぶだろう。
あっ、ピクミンのことを見たら驚くかな・・・。 |
Yesterday I recovered our first food resource, worthy of celebration, on this planet. I'm sure Brittany will be pleased.
Oh, I wonder if she'll be surprised when she sees the Pikmin...
|
p50_00 |
That was amazing how the Pikmin freed you like that!
I am indeed fortunate that they were present. They appear to be intelligent, friendly creatures.
Perhaps we can get them to help us look for fruit...
We need to focus every drop of our energy on getting the Pikmin to help us gather fruit!
Well, we also need to find the cosmic-drive key. We won't make it home without that.
Right! Let's focus all of our energy on retrieving food and the key! I will think about nothing else!
Except for finding the captain. We need to rescue him as well.
...Right. So we'll just get the food, the key, and the captain! Sigh. Is that everything...? |
Pikmin 3
That was amazing how the Pikmin smashed a way out for you!
Yes, I was lucky to have them around. They seem like smart creatures - and friendly, too!
Hey, maybe we can get them to help us gather food! That IS why we're here, after all.
Good idea! But don't forget that we also need to find the...
Cosmic drive key! You're right! What was I thinking?! We can't get home without that. It's crucial!
Yep! But, err, actually... I was referring to the Captain. We do need to find him too...
Focus on what's important, Alph! There are only so many hours in a day!
But...
Oh, very well. I suppose we can keep our eyes peeled for the Captain as we go along. Pikmin 3 Deluxe
That was amazing how the Pikmin freed you like that! Yes, I was lucky to have them around. They seem like smart creatures - and friendly, too! Hey, maybe we can get them to help us gather food! That IS why we're here, after all. Good idea! But don't forget that we also need to find the... Cosmic-drive key! You're right! What was I thinking?! We can't get home without that. It's crucial! Yep! But, err, actually... I was referring to the captain. We do need to find him too... Focus on what's important, Alph! There are only so many hours in a day! But... Oh, very well. I suppose we can keep our eyes peeled for the captain as we go along. |
ピクミンのおかげでなんとか脱出できましたね。
彼らがいて助かったわ。 どうやら、知能もある友好的な生き物のようね。
せっかくだから、しばらくアタシたちの食料探索にも協力してもらいましょう。
そうですね。 あと肝心な・・・
そう! ワープドライブ・キーね! あれがないと、帰れないもの。
えっと、あの・・・。 キャプテンが、まだ・・・。
あ、そうそう! ついでにキャプテンのことも探しましょう! |
Thanks to the Pikmin, you made it out of there.
They sure saved me. Apparently, they're friendly creatures, and intelligent, too.
Since they're around, let's see if they can help us in our search for food for a while.
That's right. And something else that's important...
Right! The cosmic-drive key! Without it, we can't go home.
Err, um... The captain, he's still...
Oh, yeah! Let's also look for the captain along the way!
|
p50_02 |
We finally discovered edible matter!
After close analysis, my conclusion is that the fruit juice is delicious.
I've never tasted anything like that on Koppai!
We need to continue our search. If there is more to be had...we should have it.
Right! Let's focus all of our energy on finding more fruit and absolutely nothing else
We still need the cosmic-drive key! We can't get home without that.
Right! Let's focus all our energy on retrieving fruit and the key and absolutely nothing else!
The captain. We still need to find the captain, as well.
...Right. So we'll just get the food, the key, and the captain! Is there anything else I'm forgetting...? |
We've finally discovered edible matter!
Yes! And after careful analysis, my conclusion is that the fruit juice... is delicious!
I've never tasted anything like it on Koppai!
There's got to be more where that came from. Let's focus our efforts on finding as much as we can!
But don't forget the cosmic drive key! It's no use finding fruit if we can't get it back to Koppai.
Right! Gathering food and locating the cosmic drive key. That should be more than enough to keep us busy.
And, err, don't forget the Captain. We need to rescue him as well!
The Captain? Oh yeah. He almost slipped my mind.
Well I guess we can pick him up along the way. |
昨日は、この星で記念すべき最初の食料資源を回収しましたね!
ええ、ちょっと味見してみたけどあの果汁は美味しかったわね。
そうですね、コッパイ星では味わったことのない味でした。
ほかにも、もっとないかしら? どんどん探しましょう!
そうですね。 あと肝心な・・・
そう! ワープドライブ・キーね! あれがないと、帰れないもの。
えっと、あの・・・。 キャプテンが、まだ・・・。
あ、そうそう! ついでにキャプテンのことも探しましょう! |
Yesterday we recovered our first food resource, worthy of celebration, on this planet!
Yes, I tasted a little of that juice and it was delicious.
That's right, I've never tasted anything like it on Koppai.
Do you think there are more? Let's keep searching!
That's right. And something else that's important...
Right! The cosmic-drive key! Without it, we can't go home.
Err, um... The captain, he's still...
Oh, yeah! Let's also look for the captain along the way!
|
p50_03 |
I wonder what's sending out that strange signal... I hope it's something edible!
Although I can't quite imagine a signal that one could eat...
Say! Maybe it's coming from the captain's KopPad!
That is indeed a possibility. We should investigate this immediately.
Immediate investigation initiated! |
The mysterious signal coming from the other side of that wall... What do you suppose it could be?
Food, maybe? That's what I'm hoping, anyway!
Umm... By my estimation, the probability of that is low.
Hold on... Maybe we're picking up the Captain's KopPad signal!
The Captain? Oh. Him. Right... Well I suppose we'd better go and check it out, yes?
Definitely! |
あのカベの向こうから発信される謎の電波・・・。 あれは、いったい・・・?
食料ってことは、ないかしら?
いや、えっと・・・その可能性は低いと思います。
ひょっとしたらキャプテンのGPADの電波を拾っているのかもしれません。
あぁ・・・そっちね。 うーん・・・じゃあ行ってみましょうか。
はい! |
A mysterious signal sent out from the other side of that wall... What in the world could it be...?
Do you think it could be food?
No, err...I think the probability is low.
Maybe we're picking up a signal from the captain's KopPad.
Oh...him. Well...let's go then.
Okay!
|
p51_00 |
It would appear that beings from the planet Hocotate have visited this planet at some point.
So they'd come all the way out to this faraway place just to look for treasure...?
Seems like the stories about them being incomparable treasure lovers were true after all!
How nice for them... Spending their time on frivolous treasure hunts while we experience a food crisis... |
It would appear that the Hocotatians have visited this planet at some point.
So they'd come all the way out to this far-away place just to look for treasure...?
Seems like the stories about them being incomparable treasure-lovers were true after all!
How nice for them... Spending their time on frivolous treasure-hunts while we're in the grip of a food crisis... |
どうやら、この星にホコタテ星人が来たことあるようですね。
あの人たちってわざわざこんな遠い惑星までお宝探しに来るのね。
ホコタテ星人が無類のお宝好きという話は本当だったんですね。
のんきなものね・・・。 アタシたちが食料不足で苦しんでるというのに・・・。 |
It seems that some Hocotatians have come to this planet.
Those people come all the way to this distant planet to hunt for treasure.
So it's true what they say, that Hocotatians are unparalleled treasure hunters.
They're so carefree... While we've come here because of a food shortage...
|
p58_00 |
The organisms on this planet are huge!
Yes, the fauna has been quite impressive in size. The chitinous organism was especially so.
So, do you think that thing might have swallowed the captain?!
It's possible... I picked up a signal from somewhere inside the beast.
Inside the... Wait, you don't really mean the actual inside of the—Yes, you do. I see. How awful. |
I never expected to see such an enormous creature on this planet!
For some strange reason, it was emitting a signal...
Wait a minute! I bet that thing has swallowed the Captain! We have to get him out!
True... But do we though? I mean, he'll probably come out when he's ready. Let's not rush him.
Haha! You're so funny, Brittany! Let's go! |
この惑星には、あんな巨大な生物が存在するんですね・・・。
それに、あの巨大な生物から発信される電波が、いったい何なのか気になるわね・・・。
ひょっとしたら、キャプテンが飲み込まれているのかもしれません! 早く救出しなければ!
えー・・・。 気が進まないわね。
とにかく行ってみましょう! |
So there are such gigantic creatures on this planet...
I also wonder what the signal emanating from that gigantic creature is...
Perhaps the captain has been swallowed! We have to rescue him soon!
Ugh... I don't really want to.
Anyway, let's go!
|
p59_00 |
Now that we have defeated the Armored Mawdad, we may refocus our efforts on finding more fruit!
But first, we better go get that communication device the Mawdad vomited up!
That device is probably covered in monster saliva, half-digested food, and intestinal fluids.
Awesome!
OK, well, I can take it apart to see if we could use any of its pieces... after I wipe it down thoroughly.
Good idea. But make sure to save me a sample of any goop you get. |
Pikmin 3
Now that we've finished off that enormous creature, we can refocus our efforts on finding more fruit!
Um...perhaps we'd better go and retrieve the communications device it regurgitated first.
Ew! It's probably covered in monster saliva and other vile goo.
My engineer's instinct tells me that it would be worth taking it apart and having a look. We might be able to salvage some of the parts.
I suppose so. Besides, if things get too yucky, we can split up and I can get on with something else. Pikmin 3 Deluxe
Now that we have defeated the Armoured Mawdad, we may refocus our efforts on finding more fruit! But first, we better go and get that communication device the Mawdad vomited up! That device is probably covered in monster saliva, half-digested food, and intestinal fluids. Awesome! OK, well, I can take it apart to see if we could use any of its pieces... after I wipe it down thoroughly. Good idea. But make sure to save me a sample of any goop you get. |
さ、巨大生物も倒したことだしどんどん食料を集めましょう!
あの、その前にアイツが吐き出した通信端末を回収しないと・・・。
えー・・・ヤダァ! キモチわるい・・・よだれでベトベトじゃない?
これは、エンジニアとしての勘ですがあれは回収して分析してみる価値があると思うんです。
仕方ないわね・・・。 じゃ、行きましょう! 場合によっては二手に分かれて作業してもいいし。 |
Now that we have defeated the giant creature, let's collect more and more food!
Um, before we do that, we have to retrieve the communication terminal it spit out...
Ugh...ew! Gross...isn't it covered in drool?
I have a hunch, as an engineer, that it's worth retrieving and analyzing.
We don't have a choice... Then let's go! If necessary, we can split up and work separately.
|
p60_00 |
Brilliant, Alph! You expanded the Drake's receiver range!
Aw, thanks... They don't call me the keen engineer for nothing!
Nobody calls you that.
I know...
The origin of the signal is unclear...
Maybe it's the captain! We should investigate this at once!
Good idea, Alph! Let's do it. |
Good work, Alph! You've really expanded our receiver range!
There's an unknown signal coming from over there.
A food-type signal? Then what are we waiting for?
No...I don't think that's it.
I've got a feeling that this time the signal really is coming from the Captain! Let's go and see! |
すごい! アルフくん! 本当に受信エリアが広がったわ!
あの辺りから、謎の電波が発信されていますね。
あれは・・・食料かもしれないわね。 さっそく行ってみましょう!
いや、えっと・・・その可能性は低いと思います。
今度こそキャプテンだと思います! とにかく行ってみましょう! |
Awesome! Alph! The receiver range has really expanded!
There's a mysterious signal coming from around there.
Maybe it's...food. Let's go there right away!
No, err...I think the probability is low.
I think it's the captain this time! Anyway, let's go!
|
p70_00 |
I can't shake the idea that the S.S. Drake's crash was my fault...
I need to talk to the captain, but I'm going to need Brittany's help to track him down! |
I can't shake the idea that the SS Drake's crash was my fault...
Anyway, there's work to be done! First I need to reunite with Brittany, then we can look for the Captain. |
ボクが、もっと慎重にドレイク号を操縦していれば・・・。
キャプテンの前にまずはブリトニーさんと合流しよう! |
If only I had piloted the S.S. Drake more carefully...
Before the captain, let's join up with Brittany first!
|
p70_01 |
I sure hope Brittany is OK... |
I really hope Brittany's OK... |
ブリトニーさん大丈夫かなぁ・・・。 |
I hope Brittany is okay...
|
p71_00 |
I need to build a bridge in order to reunite with Brittany. I'd better find some sturdy fragments that I can put together!that I can put together! That bridge won't build itself! |
Pikmin 3
It looks like I need a bridge in order to meet up with Brittany.
We can't build a bridge out of thin air though... We need to find some fragments to use! Pikmin 3 Deluxe
I need to build a bridge in order to reunite with Brittany. I'd better find some sturdy fragments that I can put together! That bridge won't build itself! |
ブリトニーさんと会うには橋をかける必要がありそうだな・・・ まずは、橋の資材になりそうなカケラを探そう! |
Looks like I need to build a bridge to reach Brittany... First, let's look for some fragments that can be used as materials for a bridge!
|
p71_01 |
I hope Brittany is OK and not too hungry... Or angry... Or cold... |
I hope Brittany's not too hungry...or angry. |
ブリトニーさん怒ってないかなぁ・・・。 |
I hope Brittany isn't angry...
|
p80_00 |
I'm so relieved you're OK, Brittany!
It was a close call. I never would have made it without those Yellow Pikmin.
These little guys sure are helpful!
If our mission is a success, we should have a party to thank all of the little Pikmin! |
I'm so relieved you're OK, Brittany!
It was a close call. I'd never have been able to escape without those Yellow Pikmin.
I know. We'd never have found each other that first time either without the help of the Pikmin.
Once we've completed our mission here, we should throw a party for the Pikmin to thank them! |
よく無事でいられましたね! ブリトニーさん!
黄ピクミンのおかげよ。 あのコたちがいなかったらあそこから出られなかったもの・・・。
そもそも、ボクらが最初に再会できたのもピクミンのおかげでしたよね。
そうだったわね・・・。 ピクミンには感謝しなきゃね! |
I'm so glad you're safe! Brittany!
It's thanks to the Yellow Pikmin. Without those little ones, I wouldn't have been able to get out of there...
It was thanks to Pikmin that we were reunited in the first place.
That's right... We should be thankful towards the Pikmin!
|
p80_01 |
Alph? What's wrong?
Oh, it's the captain... Do you think he's lonely out there by himself?
Come on, Alph! Get a hold of yourself! You're not helping the captain by moping around!
The captain wants us to complete our mission! He wants us to save the people of Koppai!
What about saving him?
That, too! |
Alph? What's wrong?
Oh, it's the Captain... I just can't stop thinking about him.
Come on now! Pull yourself together! The Captain wouldn't have wanted you to mope about!
He'd have wanted us to soldier on for the good of Koppai. Let's make sure he didn't die in vain!
Um, hold on... Who said the Captain was dead? |
どうしたの? アルフくん?
キャプテンのことが心配で・・・。
しっかりして! アルフくん! そんなんで、これからどうするの?
キャプテンの死をどうかムダにしないで!
あの・・・。 キャプテンはまだ死んだわけじゃ・・・。 |
What's wrong? Alph?
I'm worried about the captain.
Pull yourself together! Alph! What are you going to do about it?
Please don't let the captain's death be in vain!
Um... The captain's still not dead...
|
p88_00 |
That beast was like something out of a disgusting nightmare!
It appears that the captain's signal is coming from...inside that thing!
You think that the captain was transformed into a giant moth?!
It's more likely that the captain was swallowed by that thing.
Oh, that would make more sense. |
Can you believe that thing? It was the stuff of nightmares!
What's even stranger is that it was giving off the Captain's signal!
Typical! We leave the Captain unattended for five minutes, and he goes and turns into a giant ghost moth!
Or...the Captain was swallowed by the giant ghost moth, perhaps?
(I have to admit that Alph's theory makes more sense...) |
いったい何なの? あの大きなオバケみたいの!
あの謎の生命体からキャプテンの信号が送られていたようです!
キャプテン・・・。 ちょっと見ない間にあんな姿に・・・。
いや・・・考えたくないですけどキャプテンは、あの生命体に飲み込まれてしまったのかも・・・。 |
What the heck was that? That big ghostlike thing!
It seems the captain's signal is being sent from that mysterious life-form!
The captain... In the short time he's been away, he's turned into that...
No...I don't want to think about it, but the captain may have been swallowed by that life-form...
|
p90_00 |
Captain! We're so relieved to see that you're OK!
Well, I have my faithful crew to thank for that! So...thank you.
I actually mistook that strange creature for you. You two have very similar features, did you know that?
To be honest, while trapped in the belly of that vile beast, I thought of only one face, Brittany... My own.
Well, we’ll never escape PNF-404 until we locate this treasure- obsessed Olimar fellow. He’s got our cosmic-drive key!
But don’t forget why we’re here: to search for fruit for our planet. For us too—or else we’ll starve! |
Pikmin 3
Captain! We're so relieved that you're all right!
I have you two, my faithful crew, to thank for that.
I really thought that ghost moth was you. You have very similar faces, did you know that?
Brittany, when I was trapped in the belly of that beast, the only face I thought of was yo—
Right! Now that we've got the Captain back, our next priority should be finding the cosmic drive key.
And food! Don't forget food! Pikmin 3 Deluxe
Captain! We're so relieved that you're all right! I have you two, my faithful crew, to thank for that. I really thought that ghost moth was you. You have very similar faces, did you know that? Brittany, when I was trapped in the belly of that beast, the only face I thought of was yo— Well, we’ll never escape PNF-404 until we locate this treasure- obsessed Olimar fellow. He’s got our cosmic-drive key! But don’t forget why we’re here: to search for fruit for our planet. For us too—or else we’ll starve! |
キャプテン! よく無事でいられましたね!
あぁ・・・。 お前たちのおかげで助かったんだ。
あのオバケみたいなのがキャプテンかと思ったわ。
ブリトニー・・・。 またキミに会えて私はうれ・・・
よーし、キャプテンも無事に戻ったしワープドライブ・キーの手掛かりを探しましょう!
あと食料もね! |
Captain! I'm so glad you're safe!
Yeah... You two saved me.
I thought that ghostlike thing was you, Captain.
Brittany... I'm so happy to see you aga—
All right, now that the Captain's back safe and sound, let's search for clues on the cosmic-drive key!
And more food, too!
|
p90_01 |
Alph would never tell you this, Captain, but he was quite upset without you around.
You don't know what it means to be upset until you've been trapped in the belly of a giant beast, Alph.
Oh, I didn't mean to suggest that I knew what it was like, Captain!
No matter. Now that we're back together, we need to work together as a team again.
Hopefully that'll put an end to your moping, Alph.
Thanks, Brittany. |
Alph would never tell you this, Captain, but he was pretty lonely without you around.
You haven't experienced loneliness until you've done time in the belly of a giant moth, Alph.
Oh, of course not! It wasn't my intention to suggest otherwise!
No matter. Now that we're reunited, we'll be working as a team again.
Hopefully that'll put an end to your moping, Alph. No time for that nonsense when there's a mission to accomplish!
Yes, sir! |
そういえば、アルフくんがキャプテンがいなくて寂しそうにしてたわよ。
ワハハー! その調子じゃ、まだまだ半人前だな! アルフ!
でも、キャプテンのところにたどり着くことができて少し自信がつきました。
そうか、それじゃチームプレイでいくぞ! ついてこれるか? アルフ?
はい! |
Come to think of it, Alph looked so lonely without the captain.
Wahaha! Like that, you're still inexperienced! Alph!
Still, I feel a little more confident now that we made it to the captain.
I see, then let's work as a team! Can you keep up? Alph?
Yes!
|
p90_02 |
That signal... What on PNF-404 could it be?
Do you think it could really be that person from Hocotate?
Well, if it is, they would have a strong transmitter.
Captain Olimar, eh...? I wonder... Let's track that signal ASAP! |
I'm picking up a signal... What on PNF-404 could it be?
I don't suppose... Could this be that person from Hocotate?
Well, a Hocotatian would probably have access to a transmitter of some sort...
Captain Olimar, eh...? I wonder... Let's track that signal ASAP! |
あそこから発してる電波・・・。 あれはいったい何かしら?
例のホコタテ星人という可能性はないだろうか?
ホコタテ星人だとしたら何らかの電波を発するものを持っていても、おかしくありません。
やはりな! キャプテン・オリマーに違いない! 電波の発信源を追跡するとしよう! |
The signal coming from over there... What in the world is it?
Isn't it possible that it's that Hocotatian?
Assuming it's a Hocotatian, it wouldn't be unusual for them to have some sort of signal-emitting object.
I knew it! That must be Captain Olimar! Let's track down the source of the signal!
|
p91_00 |
This area is quite warm compared to other regions on the planet.
Quite warm?! This is a tropical paradise compared to the arctic wasteland where I crash-landed!
I would love an arctic-cold fruit juice right about now!
Well, Brittany, I think we've earned a little reward. Perhaps we could go for a nice, refreshing swim!
NO! I mean, with all due respect, sir, the oxygen concentration here is much higher than that of Koppai!
Removing your space suit would wreak havoc on your system.
All right, calm down, Alph. Don't get your swim trunks in a bunch. |
That area is quite warm compared to other regions on this planet.
Quite warm?! It's a tropical paradise compared to the arctic wasteland where I crash landed!
Mmm... A cool fruity beverage and a nice refreshing swim would be perfect right about now.
Well, Brittany, we've more than earned a break from our mission. Why don't you and I—
Absolutely not! The oxygen concentration on this planet is far higher than that of Koppai!
Removing your spacesuit would be dangerous in the extreme. There's no telling what the effect might be.
Hehe! Calm down, Alph. I'm just saying that a swim would be nice, that's all. |
あのエリアはほかのエリアに比べて気温が高めのようですね。
私が不時着した所と比べたらまるでパラダイスだな!
そうね。 水辺もあったし、気持ちよく泳ぎたい気分だわ。
よーし、 ブリトニー! 私も一緒に・・・
危険です! この惑星の酸素濃度はコッパイ星よりも高いんです!
宇宙服を脱いだらどうなってしまうか・・・。
分かってるわよ。 ちょっと言ってみただけ。 |
That area seems to be warmer than other areas.
Compared to where I crash landed, it's like paradise!
It is. With the waterfront and all, I'm in the mood for a nice swim.
All right, Brittany! I'm coming with—
It's dangerous! The oxygen concentration on this planet is higher than on Koppai!
Who knows what would happen if we took off our spacesuits...
I know. I'm just saying.
|
p91_01 |
That signal... What on PNF-404 could it be?
Do you think it could really be that person from Hocotate?
Well, if it is, they would have a strong transmitter.
Captain Olimar, eh...? I wonder... Let's track that signal ASAP! |
I'm picking up a signal... What on PNF-404 could it be?
I don't suppose... Could this be that person from Hocotate?
If it is, they would probably have access to some sort of transmitter.
Captain Olimar...? I wonder... Let's track that signal ASAP! |
あそこから発してる電波・・・。 あれはいったい何かしら?
例のホコタテ星人という可能性はないだろうか?
ホコタテ星人だとしたら何らかの電波を発するものを持っていても、おかしくありません。
やはりな! キャプテン・オリマーに違いない!電波の発信源を追跡するとしよう! |
The signal coming from over there... What in the world is it?
Isn't it possible that it's that Hocotatian?
Assuming it's a Hocotatian, it wouldn't be unusual for them to have some sort of signal-emitting object.
I knew it! That must be Captain Olimar! Let's track down the source of the signal!
|
p97_00 |
Alph, about that device we found in the desert... Do you think any of its parts could be used to upgrade the S.S. Drake?
Yes! We could really use a microwave on board! Or maybe even a hot tub!
Maybe... Or we could upgrade our signal-detection system.
Of course...I was just about to suggest that. |
Alph, about that gadget we found in the desert...
Do you think any of its parts could be used to upgrade the SS Drake?
That's a great idea! We could really use a microwave on board! Or a hot tub!
Hmm...yeah, maybe. Or we could perhaps upgrade our signal-detection system?
Tremendous idea! Let's make it a priority to retrieve the device. |
アルフ、あの砂漠で発見した 精密機械は、ドレイク号のパーツとして 何かに使えないだろうか?
そうそう! 電子レンジとか!
さすがに、それは難しいですけど・・・ 電波の受信システムを更新する パーツとして使えるかもしれませんね。
なるほど、そういうことなら あの精密機械の回収を 優先させるべきかもしれんな。 |
Alph, that precision machine we found in the desert, could it be used in some way as a part for the S.S. Drake?
Yes, yes! Like a microwave!
As you can imagine, that would be difficult, but...maybe it could be used as a part to upgrade the signal reception system.
I see, if that's the case, then maybe we should prioritize the recovery of that precision machine.
|
p98_00 |
Thanks to that colossal slug, our attempt to recover the communication device failed.
If we can recover it and use it to upgrade the S.S. Drake's communication range...
I have a feeling it will bring us another step closer to finding the cosmic-drive key!
This will also lead us to more food.
Then we have no choice. Prepare yourselves. We must defeat that squishy monstrosity! |
Thanks to that enormous slug, our attempt to retrieve the communications device...failed.
If only we could recover it and use it to upgrade the SS Drake's communication range...
I have a feeling it would bring us one step closer to finding the cosmic drive key!
And I have a feeling it could lead us to more food!
Then our course is clear. We must defeat that legless monstrosity! |
巨大ナマズのせいで あの精密機械の回収が 失敗に終わってしまった・・・。
あれを回収して ドレイク号の通信系統を 改造すれば・・・
ワープドライブ・キーの発見にも つながる気がするんです!
それにまた 新しい食料にも めぐり会えるかもしれないわ!
やはり、やつとの戦闘は 避けられないようだな! |
Because of the giant catfish, the recovery of that precision instrument has failed...
If we can retrieve it and modify the S.S. Drake's communication system...
I have a feeling it will lead us to finding the cosmic-drive key!
And maybe we'll even come across some new food!
It seems a battle with it is unavoidable, after all!
|
p99_00 |
We toppled that colossal slug! And it's all thanks to you, my faithful crew! So...thank you.
Brittany, you surprise me. I thought you were just interested in studying plants, but you're quite the fighter.
Captain? We still need to recover the communication device that thing coughed up.
I bet it's covered in slime. Sweet.
I hate slime. But we can use it to increase the S.S. Drake's signal- detection range, as we did before!
Then why are we standing around here wasting our time talking about slime? Let's move!
Once we secure the device, you'll need to work your magic, Alph. Looks like another all-nighter!
Right... |
Pikmin 3
Haha! Another famous victory! That beastly slug was no match for us! Of course, I'm lucky to have such excellent crewmates.
Especially you, Brittany. You were amaz—
Oh, that reminds me! We still need to recover the communications device that thing coughed up.
Ugh... I bet it's covered in slime.
Most likely, yes. But we can use it to increase the SS Drake's signal- detection range, as we did before!
I see...Then let's make Operation: Retrieve the Device our top priority! Pikmin 3 Deluxe
Haha! Another famous victory! That beastly slug was no match for us! Of course, I'm lucky to have such excellent crewmates. Especially you, Brittany. You were amaz— Oh, that reminds me! We still need to recover the communications device that thing coughed up. Ugh... I bet it's covered in slime. Most likely, yes. But we can use it to increase the S.S. Drake's signal- detection range, as we did before! I see...Then let's make Operation: Retrieve the Device our top priority! |
巨大ナマズを倒したぞ! これも、お前たちのおかげだ!
とくにブリトニー。 キミは・・・
あっ、そうだ! アイツが吐き出した 通信端末を回収しないと!
えー! キモチわるいわね・・・。
あれがあれば、前みたいに ドレイク号のアンテナ感度を 上げられるかもしれないんです!
なるほど・・・。 それでは、あの通信端末の回収を 優先させるべきかもしれんな。 |
We took down the giant catfish! This is all thanks to you two!
Especially you, Brittany. You—
Oh, yeah! We need to recover that communication terminal it spit out!
Ew! Gross...
If we had it, I might be able to increase the sensitivity of the S.S. Drake's antenna like before!
I see... Then maybe we should prioritize the recovery of that communication terminal.
|
p100_00 |
Thanks to that technology we found, we’ve been able to expand the Drake’s scanning range even more.
So, another signal? Hmm, we thought the last signal was coming from Olimar...
We have to follow it. It’s our only clue to his location—and that of our cosmic-drive key!
I feel like we’re on a wild-goose chase. Or worse—what if this Olimar isn’t what he seems?
Don’t worry, Brittany! If anything happens, you have both Alph and me here to protect you!
Why doesn't that comfort me?
All right then! Let's get going! The hunt for Olimar continues! |
Pikmin 3
Look! Someone is sending out a signal from that area over there!
Maybe it's that Captain Olimar fellow, the one from Hocotate...
It could well be... And I'm pretty sure he has our cosmic drive key!
There's something suspicious about all of this. What if he's luring us into some sort of trap?
Never fear Brittany! I shall protec—
Right then everybody, let's get going! Pikmin 3 Deluxe
Look! Someone is sending out a signal from that area over there! Maybe it's that Captain Olimar fellow, the one from Hocotate... It could well be... And I'm pretty sure he has our cosmic-drive key! There's something suspicious about all of this. What if he's luring us into some sort of trap? Never fear Brittany! I shall protec— Right then everybody, let's get going! |
見て! あそこから誰かが 電波を発信しているわ!
そいつが、例の キャプテン・オリマーとかいう ホコタテ星人かもしれんな・・・。
ワープドライブ・キーは その人が持っているに 違いありません!
でも、心配だわ。 食料を横取りされないかしら・・・。
心配はいらない、ブリトニー。 もし何かあったら キミのことは全力で・・・
よーし、さっそく あのエリアに 行ってみましょう! |
Look! Someone's sending a signal from over there!
That could be that Hocotatian, Captain Olimar...
There's no doubt he has the cosmic-drive key!
But I'm worried. What if he steals our food...
Don't worry, Brittany. If anything should happen to you, I'll do everything I can to—
All right, let's go to that area!
|
p101_00 |
Doesn't this area remind you of a Koppai hot spring?
Yes...except for the "hot" part... It's a bit cold for my taste.
I was never as cold as I was when I was trapped in that arctic tundra!
It's not that I wouldn't love to hear your story now, Captain...
But we really need to think about getting home. Right...sir?
Well, I suppose we do. Just never mind me and carry on, Alph. |
This area resembles a Koppai hot spring, doesn't it?
Hmm, you're right! Except for the hot part... It looks a bit cold for my tastes.
Well, Brittany, the two of us will just have to take a trip to a proper hot spring when we return to Kop—
That reminds me! We need to think about getting back home.
But yes, once we return home, the three of us can all go to the hot spring together, Captain.
Uh, never mind... |
このエリアは、コッパイ星の 温泉プールに似ていますね。
そうね。 水着で入るには、ちょっと 冷たそうだけど・・・。
ブリトニー・・・。 故郷に帰ったら、是非 一緒に泳ぎ・・・
そうだった! 今はそんな場合じゃない! 故郷に帰ることを考えないと!
すみません、キャプテン。 気のゆるんだことを 言ってしまって・・・。
あ、あぁ・・・。 |
This area is similar to Koppai's hot springs.
That's true. It looks a bit too cold to enter wearing a bathing suit, though...
Brittany... When we get back home, we should go swimming toge—
Oh, that's right! Now is not the time! We have to think about going home!
I'm sorry, Captain. For saying something so careless...
Ah, uh...
|
p102_00 |
That Onion looks so sad trapped there. The only decent thing to do is to free it.
I couldn't agree more, Brittany! Get moving on that, Alph!
Uh, sure thing...
Let's see. I did find a place where it looked like we might be able to cross to the other shore.
All right! Let's get over to the other shore and go help the Onion then! Good eye, Alph! I'm glad someone around here is taking initiative!
Well, I'm the one who said he should get moving on it... |
That poor Onion... Do you think we ought to help it?
Well Brittany, if you think we should, then of course we will! Isn't that right, Alph?!
Oh...err...yes...whatever you say, Captain!
Let me see... I did find a place where it looked like we might be able to cross to the other shore...
All right, let's get over to the other shore and go help the Onion then! Great idea, Alph!
......... |
あのピンクのオニヨン かわいそう・・・。 助けてあげられないかしら?
ブリトニーの願いとあっては 何とかしなければな! な! アルフ!
えっ、あ・・・。 えっと・・・。
そういえば、向こう岸に 渡れそうな場所を見かけましたよ。
じゃあ、そこを渡って 助けに行けばいいのね? やるじゃない! アルフくん!
・・・・・・・・・。 |
That poor pink Onion... Can't we help it?
If that's Brittany's wish, we have to do something! Hey! Alph!
Huh, uh... Err...
Come to think of it, I saw a place where we could cross to the other shore.
So, we can cross there and save it? Good thinking! Alph!
.........
|
p103_00 |
When the Onion was trapped, I noticed that there wasn't a single Pikmin in sight.
It sounds like this type of Pikmin was on the brink of extinction. Popping out that one Pikmin seed must have taken all of the Onion's strength.
So that Pikmin sprout was the last of its kind? Wow, can you imagine what that must be like?
Of course I can imagine it! It would be so, so lonely...
It's up to us to save that type of Pikmin from extinction!
Yes. Yes... Lonely. |
When the Onion was trapped, I noticed that there wasn't a single Pikmin in sight.
It appears that this type of Pikmin was on the brink of extinction.
Popping out that one Pikmin seed must have taken all of the Onion's remaining strength.
So that Pikmin sprout was the last of its kind? Wow, that's so sad. Imagine how lonely that would be...
Worry not, Brittany my dear! Even if I were at death's door, I would never leave y—
Yes Captain, you're right! It's up to us to save the Pikmin from extinction, isn't it?
Ah...um... Yes, of course it is! Let's get over to that Onion! |
そういえば、あのオニヨンが 原生生物に捕まってたとき ピクミンは1匹もいませんでしたね。
絶滅寸前だったということか・・・ 。 救出後に1匹だけ生み出したのは 最後の力をふり絞ったのかもしれんな。
えっ! 最後の1匹になるってこと? そんなのかわいそうよ!
ブリトニー、たとえ私は 1人になっても、キミを・・・
そうか! ここは ボクらの出番ってことですね! キャプテン!
あ、うん・・・。 オニヨンの所まで 行ってみようか。 |
Come to think of it, when that Onion was caught by the creature, there wasn't a single Pikmin.
I guess that means they were on the verge of extinction... Producing that one after being rescued may have taken the last of its strength.
Huh! You mean it's the last one? That's so sad!
Brittany, even if I was all alone, I—
I see! It's up to us now! Captain!
Uh, yeah... Let's get over to the Onion.
|
p104_00 |
Those Winged Pikmin are so cute!
They're pink, that's for sure.
Ha! You bear a striking resemblance to them, Brittany!
Eh? What exactly is that supposed to mean?
If you were going for a compliment, you didn't exactly make it there.
He just means that Winged Pikmin are beautiful and resilient, like parched flowers in the desert.
Wow, Alph! You really know how to flatter a girl!
...Yeah, that's what I meant to say. |
Those Winged Pikmin are so cute!
Do you think the fact that they're pink means that they're female?
Hmm... No, on second thoughts, that wouldn't necessarily be tr—
Haha! I'll tell you what I think... They remind me of you, Brittany!
Eh? What exactly is that supposed to mean?
If you were trying to pay me a compliment, you'd better try again.
I think he means that the Winged Pikmin are both rare and beautiful, like a solitary flower in the wilderness...
Wow, Alph! That's beautiful! I didn't know you had such a way with words.
......... |
羽ピクミンって かわいいわね。
ピンク色ということは・・・ メスなんですかね? いや、そうとも限ら・・・
ワハハー! まるでブリトニーのようだな!
え? ちょっとそれって・・・ どういう意味?
あんまり うれしくないんだけど・・・。
紅一点で キレイだってことですよ。
ちょっとアルフくん! お世辞がうまいわねー!
・・・・・・・・・。 |
Winged Pikmin are so cute.
The pink color means...they're female? No, not necessarily...
Wahaha! They're just like Brittany!
Eh? Hey...what is that supposed to mean?
I'm not too happy about it...
He means that you're beautiful, like the single red flower.
Hey, Alph! That's very flattering!
.........
|
p105_00 |
That mysterious Hocotatian finally contacted us directly, eh...?
He somehow got through the emergency channel on the KopPad!
I'm not comfortable with this... Something here seems odd.
We're stranded on an alien planet, Brittany! It's natural for things to be odd. Why, I remember once—
Let's go get our cosmic-drive key!
Uh...sorry, Captain. I didn't mean to interrupt. But perhaps we should see if this Hocotatian has our key?
If I could've finished my thought, I was about to say the exact same thing! Let's get this Olimar fellow! |
Pikmin 3
That mysterious Hocotatian finally contacted us directly...
And on the emergency channel!
I've got a bad feeling about this...
Never fear Brittany! I'm here to—
I'm sure he's got our cosmic drive key! Let's hurry up and help him!
...Right? Captain?
Hmmph! Yes, Alph. Right now, rescuing this Captain Olimar fellow is our primary objective! Pikmin 3 Deluxe
That mysterious Hocotatian finally contacted us directly... And on the emergency channel! I've got a bad feeling about this... Never fear Brittany! I'm here to— I'm sure he's got our cosmic-drive key! Let's hurry up and help him! ...Right? Captain? Hmmph! Yes, Alph. Right now, rescuing this Captain Olimar fellow is our primary objective! |
ついに向こうから 接触してきたな・・・。
しかも緊急回線でしたね。
何かイヤな予感がするわ・・・。
大丈夫だ、ブリトニー! この私が・・・
早く助けに行きましょう! あの人がワープドライブ・キーを 持っているに違いない!
・・・ですよね? キャプテン!
ああ、今は キャプテン・オリマー救出を 最優先の作戦とする! |
We've finally been contacted by the other party...
And it was on an emergency line.
I have a bad feeling about this...
It's okay, Brittany! I—
Let's go save him quick! That guy must have the cosmic-drive key!
...Right? Captain!
Yes, rescuing Captain Olimar is our highest priority operation right now!
|
p117_00 |
That monstrous insect abducted Captain Olimar!
But the good news is that the KopPad is showing a life signal, so he's still hanging in there.
But who knows for how long? We need to redouble our efforts to rescue Captain Olimar! |
That monstrous insect abducted Olimar!
But the good news is that the KopPad is showing a life signal, so he's still hanging in there.
But who knows for how long?
We need to redouble our efforts! Operation: Rescue Captain Olimar, full steam ahead! |
キャプテン・オリマー 連れていかれちゃったわね・・・。
GPADに生体反応があります! まだ生きてるみたいです!
だが、おそらく 時間の問題だろう・・・。
引き続き キャプテン・オリマー救出作戦を 続行する! |
Captain Olimar has been taken...
There's a life signal on the KopPad! It looks like he's still alive!
However, it's probably just a matter of time...
We continue Operation: Rescue Captain Olimar!
|
p118_00 |
I feel a little guilty for leaving Olimar out there to face the elements.
I know what you're saying, but we didn't have much of a choice.
Well, despite spending an entire night outside, I'm still detecting signs of life, which is good news!
Now that's what I call resilience!
This planet is swarming with vicious predators. He's lucky to still be in one piece!
It is my opinion that we should go and retrieve him posthaste! |
I feel a little guilty for leaving Mr Olimar out there to face the elements.
I know what you're saying, but we didn't have much of a choice.
Well, despite him spending a whole night outside, I'm still detecting signs of life, which is good news!
Now, that's resilience for you!
This planet is just swarming with vicious predators, so he's lucky he wasn't devoured in his sleep.
We should probably go and retrieve him as soon as possible. |
オリマーさん 置いてきちゃいましたね・・・。
あんな場所で 眠れたかしら?
一夜、明けましたが 生体反応はまだあるようです!
なんという生命力だ!
ほかの原生生物とかに 食べられちゃったりして・・・。
・・・早く保護した方が よさそうだな。 |
We left Olimar behind...
How can he sleep in a place like that?
It has been a full night, but the life signal still seems to be there!
Such vitality!
Before he gets eaten by some other creature or something...
...We'd better take him into our protection as soon as possible.
|
p119_00 |
Olimar's suit appears to have put him in a forced-sleep mode.
Oh yeah... I used to have a suit like that. They put you into a deep sleep if you have any major shocks.
I slept through my surprise birthday party because of those suits.
So, how do we wake him up?
Can't. It's part of the suit's design. Just have to wait for him to wake up on his own.
We have a larger concern at the moment. Our juice resources have dried up. That is our top concern!
Right you are! And you're really starting to learn how to bark orders very well, I must say!
Olimar won't wake up any faster if we stand here and stare at him. We need to get some fruit! |
I've disabled the cryogenic sleep system in Mr Olimar's spacesuit, so he's no longer in stasis. He's just asleep.
Interesting... I've always thought it's hard to tell the difference, really. Stasis, sleep, sleep, stasis...
Never mind that! We're pretty much out of supplies, you know! That's a far more pressing concern!
Right! Of course! For the time being at least, we need to attack this food problem head on!
Yes we do!
Maybe Olimar will wake up in the meantime. |
オリマーさん・・・。 まだ寝てますね。
生命維持装置は、解除さ れて スリープ状態ではないんだが・・・
そんなことより アタシたちの食料が 底をついてしまったわ!
それはまずい! しばらくは食料探索を 優先することにしよう!
そうしましょう!
食料を集めてるうちに キャプテン・オリマーも 目を覚ますわよ。 |
Olimar... He's still sleeping.
His life-support system has been deactivated and it's no longer in a sleep state, but...
More importantly, we've run out of food!
That's not good! Let's prioritize searching for food for the time being!
Let's do that!
Captain Olimar should also wake up while we're gathering food.
|
p121_00 |
I'm exhausted, but I just can't relax.
Captain?! What's wrong?
I can't sleep without my rubber ducky! Curse that Olimar!
Your rubber ducky is the least of our concerns!
My rubber ducky is NEVER the least of my concerns!
Look, if we don't find Olimar soon, we're going to run out of food!
And how would we explain that to everyone back on Koppai? "Sorry, we had a rubber-ducky crisis"?!
Now let's go get Olimar! |
I'm so groggy, I can barely keep my eyes open...
Captain?! What's wrong?
I can't sleep a wink without my Rubber Ducky! Curse that Hocotatian devil!
Your Rubber Ducky is the least of our concerns!
If we don't find Olimar soon, he's going to wolf down all our food!
That would be quite a setback. We'd better track him down! |
ダメだ・・・。 頭がボーっとする・・・。
どうしたんですか? キャプテン!?
アヒルちゃんがないと 私は眠れんのだ! あのホコタテ星人め・・・。
そんなこと、どうでもいいわ! 早くアイツを見つけないと アタシたちの食料が食べられてしまう!
それは、まずいですね・・・。 がんばってオリマーさんの 行方を追いましょう! |
No good... My head is fuzzy...
What's wrong? Captain!?
I can't sleep without Rubber Ducky! That blasted Hocotatian...
That's not important! If we don't find him soon, he'll eat all our food!
That would be bad... Let's do our best to track down Olimar!
|
p122_00 |
When we found that Onion, I noticed that there wasn't a single Pikmin in sight.
This type of Pikmin was likely on the brink of extinction. Popping out that one Pikmin seed must have taken the rest of the Onion's strength.
You know, if we fail in our mission, Koppaites could easily face extinction too!
Now, Brittany, there is no need for such thoughts! Koppaites would never let that happen...right?
I'm starting to get the feeling that maybe we're helping the Pikmin as much as they're helping us!
Hm. Perhaps you're right, Alph. Let's head back to the Onion. I need to issue some orders soon. |
When we found that Onion, I noticed that there wasn't a single Pikmin in sight.
That type of Pikmin was likely on the brink of extinction.
Popping out that one Pikmin seed must have taken the rest of the Onion's strength.
You know, if we fail in our mission, the population of Koppai could be facing extinction too!
Brittany, even if all that was left of Koppai was you and I, I know that we—
Wait, I get it! It's up to us to help save these Pikmin now! Right, Captain?
Er, yes... That's right. Let's head to the Onion. |
そういえば、あのオニヨンを 発見したとき、ピクミンは 1匹もいませんでしたね。
絶滅寸前だったということか・・・ 。 救出後に1匹だけ生み出したのは 最後の力をふり絞ったのかもしれんな。
えっ! 最後の1匹になるってこと? そんなのかわいそうよ!
ブリトニー、たとえ私は 1人になっても、キミを・・・
そうか! ここは ボクらの出番ってことですね! キャプテン!
あ、うん・・・。 オニヨンの所まで 行ってみようか。 |
Come to think of it, when we discovered that Onion, there wasn't a single Pikmin.
I guess that means they were on the verge of extinction... Producing that one after being rescued may have taken the last of its strength.
Huh! You mean it's the last one? That's so sad!
Brittany, even if I was all alone, I—
I see! It's up to us now! Captain!
Uh, yeah... Let's get over to the Onion.
|
p123_00 |
With the addition of these Blue Pikmin, we can now confirm that there are five varieties of Pikmin.
Based on the trends we've seen, Pikmin appear to evolve in ways that suit their surroundings.
That would explain how they can handle different environments.
Our real struggle has only just begun... Under our command, just how far can this army of Pik—
You two talk too much! Let's go! |
With the addition of these blue guys, that makes five confirmed varieties of Pikmin.
Based on the trends we've seen, Pikmin appear to evolve in ways that suit their surroundings.
That would explain why they're able to handle so many different environments.
Our real struggle has only just begun... Under our command, just how far can this army of Pik—
Yep! It's up to us! |
青ピクミンも仲間になり これで計5種類のピクミンを 確認することができましたね。
これまでの傾向を見ていると その土地の環境に順応するために ピクミンは進化してきたようね。
本当の戦いは、これからだ・・・。 我々のような指揮官が 彼らをどう・・・
要は、アタシたち次第ってことね? |
Now that Blue Pikmin have joined the group, we can now confirm a total of five types of Pikmin.
Looking at the trends so far, it seems that Pikmin have evolved to adapt to their environment.
The real battle is yet to come... How will commanders like us [...] them—
In short, it's up to us, isn't it?
|
p128_00 |
What was that gigantic beast we saw yesterday anyway?
I've never seen any type of animal like that before...
I've got good news and bad news. It seems as if Olimar's signal is coming from inside that thing!
That walking swamp ate Olimar?! So what's the good news?
That was the good news. You want the bad news?
No more news! It looks like we're going to have to go through that beast to get my rubber ducky back!
And, uh, our juice, too. We'll get that as well. |
Pikmin 3
What was that gigantic beast we saw yesterday anyway?
It didn't seem like an animal so much as a...walking swamp.
It seems as if Mr Olimar's vital signs are coming from inside that thing!
So the swamp ate Olimar?!
And what happened to our food?!
It looks like the only way we'll find answers to those two questions is by defeating the swamp.
And we'll save my Rubber Ducky too! Pikmin 3 Deluxe
What was that gigantic beast we saw yesterday anyway? It didn't seem like an animal so much as a...walking swamp. It seems as if Olimar's vital signs are coming from inside that thing! So the swamp ate Olimar?! And what happened to our food?! It looks like the only way we'll find answers to those two questions is by defeating the swamp. And we'll save my rubber ducky too! |
昨日のアレ、何なのかしら?
生物というか・・・ まるで動く森だな・・・。
オリマーさんの生体信号は アイツの中から 発信されていたようです!
ということは・・・ キャプテン・オリマーは、アレに 食べられちゃったってこと!?
ちょっとー! アタシたちの食料は?
・・・とにかく今は あのデカイのを 倒すしかなさそうだな。
私のアヒルちゃんも あの中にいるに違いない! |
What was that thing from yesterday?
It's not a creature so much as...a moving forest...
It seems that Olimar's life signal is coming from inside it!
So that means...Captain Olimar was eaten by that thing!?
Heyyy! What about our food?
...Anyway, it seems we have no choice but to defeat the big guy now.
My Rubber Ducky must be in there too!
|
p129_00 |
We just abandoned Olimar out there... Am I the only one bothered by this?
He's seen worse. It'll be good for him. Let him sweat it out a bit.
His vitals are still showing up strong. I'll keep monitoring them.
I almost like this guy! He's tough like fruit left out in the sun that got rained on and then frozen.
It boggles my mind that we've made it this far...
Well, regardless of how resilient he is, I suggest we get him back to the Drake as soon as possible. |
We just abandoned Mr Olimar and came back here...
You're not feeling guilty about that, are you?
He was out there all night. But I'm still picking up a life sign, so I guess everything's all right!
What a tough nut!
I'm surprised he hasn't been eaten by other creatures...
Um... We should probably go and rescue him as soon as possible. |
オリマーさん 置いてきちゃいましたね・・・。
あんな場所で 眠れたかしら?
一夜、明けましたが 生体反応はまだあるようです!
しぶといやつだな!
ほかの原生生物とかに 食べられちゃったりして・・・。
・・・早く保護した方が よさそうですね。 |
We left Olimar behind...
How can he sleep in a place like that?
It has been a full night, but the life signal still seems to be there!
What a tough guy!
Before he gets eaten by some other creature or something...
...We'd better take him into our protection as soon as possible.
|
p130_00 |
According to Louie, the real Olimar is out there somewhere!
We'll finally get our cosmic-drive key back!
If what Louie says can be trusted, that is! All right, let's move out! |
If what this Louie character says is true, then that's where we'll find the real Mr Olimar!
We'll finally be able to get our cosmic drive key back!
Ok crew! It's time to get down to business. Let's move! |
ルーイさんの言うことが正しけ れば あの場所に本物の オリマーさんがいるはずです!
これで、アタシたちの ワープドライブ・キーが 戻ってくるのね!
よし、ここは 気を引きしめていこう! |
If what Louie says is correct, the real Olimar should be in that place!
Now we can get our cosmic-drive key back!
Okay, let's brace ourselves for this!
|
p131_00 |
Now, if I were Olimar, where would I be hiding...?
It doesn't look like there is much food in this area, unfortunately.
Perfect! We'll be able to focus on getting Olimar!
All right... But we can only divert our energy to searching for Olimar for so long...
Agreed! Let's get going! |
Pikmin 3
The real Mr Olimar has to be in this area! I just know it!
That might be true, but it doesn't look like there's any food here.
All the better! This way, we'll be able to focus on the search for Captain Olimar!
Ugh, FINE! Let's just get this over with so we can get back to looking for more food.
Don't be a grump! Let's get going! Pikmin 3 Deluxe
The real Olimar has to be in this area! I just know it! That might be true, but it doesn't look like there's any food here. All the better! This way, we'll be able to focus on the search for Captain Olimar! Ugh, FINE! Let's just get this over with so we can get back to looking for more food. Don't be a grump! Let's get going! |
このエリアに、本当の オリマーさんがいるはずです!
だといいんだけど・・・。 でも、ここには食料は なさそうなのよね・・・。
ということは オリマー氏の捜索に 専念できるということだな!
ちょっと気が進まないけど 仕方ないわね・・・。
そう言わずに 行ってみましょう! |
This area must be where the real Olimar is!
That would be good... But there doesn't seem to be any food there...
Which means we can concentrate on searching for Olimar!
I don't really want to, but we have no choice...
Don't say that, let's go!
|
p132_00 |
I can't believe we found Olimar!
Yes, however, I'm concerned about his lack of...movement.
It appears that his forced-sleep system has been activated. That boy is in some temporary stasis right there!
His vital signs are consistent with a state of stasis.
I just said that! ...Didn't I? OK then, rescuing Olimar is now our top priority! |
At last, we've found Mr Olimar!
But he wasn't moving at all. Was he sleeping?
He could have activated his suit's cryogenic sleep system. Maybe he's in temporary stasis...
It looks like he's still showing signs of life!
Good! If Captain Olimar's still alive, then so is...Operation: Rescue Captain Olimar! |
ついにオリマーさんを 見つけましたね!
でも、ピクリとも動かなかったわ。 もしかして・・・ 寝てるのかしら?
生命維持装置を作動させて 一時的なスリープ状態に陥っていると 考えたいところだが・・・。
生体反応は、まだあるようです!
よし、オリマー氏の救出を 最優先の作戦とする! |
Finally, we found Olimar!
But he was completely motionless. Could he be...sleeping?
I would like to think that he has activated his life-support system and is in a temporary sleep state...
The life signal still seems to be there!
All right, rescuing Olimar is our highest priority operation!
|
p133_00 |
What do you suppose that strange life-form even wants?
That is unclear. It doesn't seem interested in our juice supply.
It's peculiar how it's so focused on chasing Olimar.
Here's what we're going to do: Alph and I will distract the beast.
Brittany, you grab Olimar and get him back to the S.S. Drake!
Yes, sir! You guys be careful! |
What do you suppose that strange life form even wants?
Beats me. At least it doesn't seem interested in our food supply.
It's peculiar how dead set it is on chasing Mr Olimar.
Here's what we're going to do. Alph and I will distract it.
Brittany, you transport Captain Olimar back to the SS Drake.
Roger that! Be careful, you two! |
あの謎の生命体の目的は 何なんでしょう?
分からないわ・・・。 少なくとも、アタシたちの食料では なさそうね・・・。
しつこく、オリマーさんのことを 追ってくるのも気になりますね。
ここは、私とアルフで援護する!
ブリトニーは、オリマー氏を ドレイク号まで搬送してくれ。
わかったわ! 2人とも頼んだわよ! |
What is that mysterious life-form's goal?
I don't know... At least it doesn't seem to be our food...
I'm also worried about its persistent pursuit of Olimar.
Alph and I will cover for you there!
Brittany, you transport Olimar to the S.S. Drake.
Got it! I'm counting on you two!
|
p134_00 |
The weird thing absorbed Olimar!
Why isn't it targeting anyone else?
We'll have time for questions later. And if not, fine! If we want to save Olimar, we must defeat that thing!
Agreed.
Let's go kick some blob! |
The weird blob absorbed Olimar!
Why is it only targeting him?
I'm not sure. But if we want to save him, we'll have to get rid of that thing!
Agreed.
Then let's get this final battle started! |
あの生命体、キャプテン・オリマーを 取り込んでしまったわ!
どうして、オリマーさんだけが 狙われるんでしょうか?
分からない・・・。 だが、ひとつだけ言えることがある! オリマー氏を救うには やつを倒すしかないってことだ!
そうね。
行きましょう! 最後の戦いへ・・・ |
That life-form has captured Captain Olimar!
Why is it only after Olimar?
I don't know... But I can tell you one thing! The only way to save Olimar is to defeat that thing!
Agreed.
Let's go! To the final battle...
|
normal_00 |
What's wrong, Alph? You're awfully quiet.
Oh, I'm just thinking about my family back on Koppai.
You have an older sister back home, right?
Yeah, and 12 older brothers. I miss our family dinners...
...Your family dinners must have been chaotic.
If we come back empty handed, there aren't going to be any more family dinners on Koppai!
That's such an odd motivational tactic, Captain. But yes, I guess you're right. Let's go! |
What's wrong, Alph? You're awfully quiet.
Oh, I'm just thinking about my family back on Koppai.
You've got an older sister and a little brother, right?
Yes, well remembered! Although you're forgetting my 12 older brothers... I'm the 14th of 15 kids!
Wow! That is a BIG family!
Dinner time at our house was always so much fun...
And quite chaotic, I would imagine...
It's important for us to remember we're here to save all of Koppai, including our families!
So for our planet, and for our families, let's take home all the food we can!
Let's do it! |
アルフ、どうしたんだ? 急にしおらしくなって・・・
コッパイ星に残してきた 家族のことを思い出してしまって・・・
確か、お姉さんと 弟さんがいるんだっけ?
ええ、15人兄弟で ボクは13男なんですけど・・・
家族全員で食べる夕飯は にぎやかで 楽しかったんですよねー。
家族、多過ぎじゃない?
そうだな・・・コッパイ星を 救うということは、つまりは 自分の家族を救うということだ!
星のため、ひいては家族のため 食料資源をたくさん持って帰ろう! アルフ!
はい! |
Alph, what's wrong? You've suddenly gone quiet.
I remembered the family I left behind on Koppai...
As I recall, you have an older sister and a younger brother, right?
Yeah, I'm the 13th son out of 15 siblings...
Having dinner with the whole family was so lively and fun, you know?
Isn't that too much family?
That's right... Saving Koppai means saving his own family!
For the sake of the planet, and by extension, your family, let's bring back lots of food resources! Alph!
Understood!
|
normal_01 |
Has anyone else been hearing that strange noise? I haven't been able to sleep a wink.
Yes. I ran diagnostics on all of the S.S. Drake's instruments, but nothing seems out of the ordinary.
I haven't heard anything...
Do you think, maybe...that this noise could be somebody's growling stomach? Maybe yours, Captain?
I won't deny I'm hungry, but this noise sounds more like a—
GROOOOOOWL!
...Very hungry wild beast.
Is everyone OK? |
Has anyone else been hearing that strange noise? I haven't been able to sleep a wink.
Yes. I ran diagnostics on all of the SS Drake's instruments, but nothing seems out of the ordinary.
I haven't heard anything...
Do you think, maybe... that the noise could be a rumbling tummy?
Maybe yours, Captain?
I won't deny I'm hungry, but this sounds more like a wild beast!
GROOOOOOWL!
A very HUNGRY wild beast!
Yes, we'd best keep our wits about us... |
まったく眠れんな・・・。 就寝中、定期的に聞こえる あの音はいったい何なんだ?
ドレイク号の計器類は すべてチェックしましたが 異常はありませんでした。
な、何の音かしらね・・・。
ひょっとしたら、誰かの おなかの鳴る音じゃないですか? キャプテンとか・・・。
まぁ、腹が減ってるからな。 とはいえ、あんな音は・・・
・・・・・・!
・・・いや、気のせい だったのかもしれんな・・・。
そ・・・そうですね。 |
I can't sleep at all... What the heck is that noise I hear periodically while I'm trying to sleep?
I've checked all of the S.S. Drake's instruments and everything is fine.
I-I wonder what that noise is...
Could it perhaps be the sound of someone's growling stomach? Captain...
Well, I am hungry. That said, a sound like that—
......!
...No, maybe it was just my imagination...
I...I guess so.
|
normal_02 |
Captain...? I don't mean to pry, but you keep shouting out the name Elizabeth in your sleep...
THAT'S MY BUSINESS! I'm sorry, Alph, I didn't mean to yell. Elizabeth is my soul mate. Leave it at that.
You have a goose for a soul mate?
GEESE ARE FILTHY CREATURES! ...Elizabeth is a duck.
OK, Captain. I'm sorry I mistook your clean ducky for a filthy goose.
Thank you. Apology accepted.
Well, now that we've got all that cleared up, maybe we should get back to saving our planet. |
Captain...? I don't mean to pry, but, you keep shouting out the name 'Elizabeth' in your sleep...
Might I ask who Elizabeth is?
Well, Alph, that's a good question. Elizabeth is very special to me.
We share a deep, spiritual connection that most people would never be able to understand.
You could say that Elizabeth is my soulmate.
Isn't Elizabeth that goose that you keep as a pet back on Koppai?
Don't be ridiculous! Elizabeth is a duck. Ducks and geese are quite, quite different from one another.
Really? I've always thought they were pretty similar...
Ah... Brittany. You may be an excellent scientist, but you still have so much to learn!
Well, we could all learn a lot from you, Captain! Your understanding of ducks is clearly second-to-none! |
あの・・・キャプテンが、いつも 寝言で言ってる「エリザベス」って いったい誰なんですか?
肉体を超えた 魂のつながりを持つ者。 私のソウルメイトだ。
確かコッパイ星で 飼ってるペットの名前よね? ガチョウだっけ?
いや・・・彼女はアヒルだ。 ガチョウのような飼いならされた鳥と 一緒にしないでくれるか?
アヒルもガチョウも 似たようなものじゃない?
エリザベスは、とても 特別な存在なんだ。
・・・なるほど、キャプテンが 無類のアヒル好きだってことが よく分かりました。 |
Um...who exactly is this "Elizabeth" that you're always talking about in your sleep, Captain?
Someone with whom I have a spiritual connection that transcends the physical body. She is my soul mate.
I'm pretty sure that's the name of the pet you have on Koppai, isn't it? Was it a goose?
No...she's a duck. Could you please not lump her in with domesticated birds like geese?
Aren't ducks and geese similar?
Elizabeth is a very special being.
...I see, it's clear that you're an unparalleled duck enthusiast, Captain.
|
normal_03 |
The flora and fauna on this planet certainly are large.
The oxygen concentration in the atmosphere here is triple that of Koppai.
Some studies have linked high oxygen concentration with gigantism in living creatures.
So wait, if the oxygen causes these creatures to grow so large...
Does that mean we're going to become giants as well?!
Our space suits regulate our oxygen levels, so we shouldn't experience any change.
That's unfortunate. I've always wanted to be huge on another planet. |
The plants and animals on this planet certainly are large.
The oxygen concentration in the atmosphere here is three times that of Koppai.
Some studies have linked high oxygen concentration with gigantism in living creatures.
That's amazing, Brittany! We're so lucky to have one of Koppai's top scientists on our team!
Just a second! Does that mean if we stay here, we'll grow into giants as well?!
No, our spacesuits regulate our oxygen concentration, so I would guess we'll be fine.
I don't know what would happen if we took them off though... |
この星の植物とか生物って ずいぶん大きいですね・・・。
この星の大気中の酸素濃度は コッパイ星の約3倍もあるみたい。
酸素濃度の高さは 生物の巨大化と関係がある という説もあるわ。
さすが、ブリトニーさん! コッパイ星を代表する 植物学者だ!
我々も、ここにいたら 巨大化するってことか!?
いえ、宇宙服が酸素濃度を 調整してくれてるから たぶん大丈夫ですよ。
脱いだら、どうなるか わかりませんけど・・・。 |
The plants and creatures of this planet are quite large...
The oxygen concentration in the atmosphere of this planet is about three times that of Koppai.
There's a theory that a high concentration of oxygen is associated with creatures growing to gigantic sizes.
Amazing, Brittany! Just as you'd expect from a botanist representing Koppai!
Does this mean that we'll also grow giant if we stay here!?
No, our space suits regulate the oxygen concentration, so we'll probably be fine.
I don't know what would happen if we took them off though...
|
normal_04 |
The Onion appears to grow each time it merges with another Onion.
Perhaps it's to incorporate a larger number of Pikmin.
They're effective at maximizing their space. They must be very tidy creatures. And good at dusting.
Maybe we'll find some mop Pikmin to help us clean the ship! |
Pikmin 3
So I noticed this recently, but the Onion gets a little bigger whenever a new Onion fuses with it.
Even so, it's amazing how such a large army of Pikmin can fit in there.
They must be great at maximising their space. Maybe they're good at cleaning too? And dusting?
Um, I don't think we can get them to clean up the ship, if that's what you're thinking, Brittany. Pikmin 3 Deluxe
The Onion appears to grow each time it merges with another Onion. Perhaps it's to incorporate a larger number of Pikmin. They're effective at maximising their space. They must be very tidy creatures. And good at dusting. Maybe we'll find some mop Pikmin to help us clean the ship! |
最近、気づいたけど・・・ オニヨンって合体する度に 少し大きくなっているのね。
とはいえ、よくあのサイズで 大勢のピクミンを収容できるな。
よっぽど整理整頓がうまいのねぇ。 掃除とかも得意なんじゃない?
あの・・・ブリトニーさん? それは、ちょっと違うと思います。 |
I recently noticed...the Onion is getting a little bigger each time it merges with another one.
Still, I wonder how that size can accommodate so many Pikmin.
They must be really good at keeping things tidy. Maybe they're good at cleaning too?
Um...Brittany? I think that's a little different.
|
normal_05 |
It looks like the SPERO probe was correct! This planet is teeming with edible matter!
And everything is packed with so much more nutritional value than what we have back on Koppai!
Everyone back on Koppai is in for a real treat! Lots of them, actually!
I can't wait to be hailed as a hero bearing nutrient-packed seeds of healthy, race-saving deliciousness! |
Just like the SPERO probe reported, this planet is bursting with edible matter!
And it all has so much more nutritional value than anything back on Koppai.
Everyone back on Koppai is in for a real treat!
Let's take back as much fruit as possible! |
無人探査機の調査どおり この惑星には食料資源が たくさんありますね!
そうね・・・それに こんな栄養のある食べ物は コッパイ星には存在しないわ。
なんとしても コッパイ星に持ち帰りましょう!
はい! |
Just as like the SPERO's survey showed, there are plenty of food resources on this planet!
That's right...and food this nutritious doesn't exist on Koppai.
Let's take it back to Koppai, no matter what it takes!
Understood!
|
normal_06 |
Um... I couldn't help but notice that you've been consuming quite a bit of juice, Brittany.
What?! I'm eating quite a bit? I'm only consuming my rations! Double-check your count, Alph!
Oh, I'm sorry, Brittany. I must've made a mistake. My apologies.
Apology accepted. Now, if you'll excuse me, I need to go...take stock of our juice supply again. |
Pikmin 3
Um... I couldn't help but notice that you've been consuming quite a lot of juice, Brittany.
What?! Nooo! Don't worry Alph! I'm dividing the portions up equally and only taking my fair share!
R-really? That's OK then. I know we can count on you, Brittany.
(Yikes! Looks like I'll have to be extra careful from now on...) Pikmin 3 Deluxe
Um... I couldn't help but notice that you've been consuming quite a lot of juice, Brittany. What?! Nooo! Don't worry Alph! I'm dividing the portions up equally and only taking my fair share! R-really? That's OK then. I know we can count on you, Brittany. (Yikes! Looks like I'll have to be extra careful from now on...) |
あの、前から思ってたんですけど ブリトニーさんの食事の量って なんか多い気がするんですが・・・
大丈夫よ、安心して! 食事の配分は、アタシが責任をもって 平等にやっているわ!
え~・・・本当ですか? 頼みますよ、ブリトニーさん。
(バレたわね・・・) |
Um, I've been thinking for a while that your meal sizes seem to be a bit large, Brittany...
Don't worry! I'm distributing the meals equally, as is my responsibility!
Uh...really? I'm counting on you, Brittany.
(I've been caught...)
|
normal_07 |
So, Alph, your grandfather was the one who designed our spaceship, right?
Yes, the ship is actually named after him, too. His name is Drake.
Really? So engineering skills run in your family, eh, Alph?
Yep. I learned an awful lot watching my grandfather work while I was growing up.
Well, I'm sure you've made him quite proud, son.
Now let's make him prouder by returning home with some food! Is that a word? "Prouder"?
It is and I will! |
So Alph, your grandfather was the one who designed our spaceship, right?
Yes, the ship is actually named after him, too. His name is Drake.
Really? So that must be why you're so mechanically inclined, Alph.
Yep. I grew up watching my grandfather work, you see.
Well, I'm sure you've made him quite proud.
Now make him even prouder by returning home with some food!
Absolutely! |
我々の宇宙船の設計者は 確か・・・アルフのグランパだったな。
はい! 宇宙船の名前、ドレイクは 祖父の名前からきてるんです。
へぇ~・・・だから アルフくんって 機械とかに詳しいのね~。
ええ。 ボクは祖父の背中を見て 育ちましたから。
では、お前の帰りを待っている グランパのためにも・・・
美味しい食料を持って 帰らなくちゃね!
はい! |
If I recall correctly, Alph, our spaceship was designed by...your grandpa.
Yes! The spaceship's name, Drake, comes from my grandfather's name.
Really...that explains why you know so much about machines, Alph.
Yeah. It's because I grew up watching my grandfather's work.
Well, for the sake of your grandpa, who's waiting for you to return...
We have to bring back delicious food!
Understood!
|
normal_08 |
Why do you think the Pikmin carry those yummy fruits back to the ship for us rather than eating them?
Pikmin seem to gain nourishment from pellets and native life-forms. They don't seem interested in fruit.
(speaker mismatch, should be Alph) But it's all so tasty... Maybe the Pikmin don't have a sense of taste.
Well, that's perfect for us, don't you think? If they started eating our fruit, we'd be in quite an awful predicament!
We're lucky that they're such hard workers...and that they don't seem to like fruit. |
Why do you think the Pikmin carry this delicious fruit back to the ship for us? Why don't they eat it?
Pikmin seem to gain nourishment from pellets and creatures. They don't seem interested in fruit at all.
But fruit is so tasty... Maybe the Pikmin don't have a sense of taste.
Well that's perfect for us, don't you think? If they started carrying dead creatures back to the Drake, things would get horribly cluttered!
We're lucky that they're such hard workers. |
どうしてピクミンは あの美味しい果実を、ドレイク号に 運んでくれるんでしょうか?
ペレットや生物は食料になるけど 幸い、果実は彼らにとって 不要なものなんでしょ。
あんなに美味しいのに・・・ 味に疎いのかしら?
丁度よかったじゃないか? ドレイク号に生物の死体を運ばれても 迷惑なだけだぞ!
ははは・・・だいたい 本能的に何でも運んでしまうなんて すごい働き者ですよね。 |
I wonder, why do the Pikmin bring those tasty fruits to the S.S. Drake?
They use pellets and creatures as food, but fortunately, they don't seem to need the fruits.
They're so tasty though...don't they have a sense of taste?
Isn't that just perfect? It would only be a nuisance if they carried the corpses of creatures to the S.S. Drake!
Hahaha...they instinctively carry just about anything, which makes them amazingly hard workers.
|
normal_09 |
Those Pikmin are so brave and loyal.
When I think about them fighting and risking their lives for us, it just tugs at my heartstrings.
Yes. Loyalty. Dedication. I've always said that these are the most important things in life!
I thought you said that food was the most important thing in life, Captain?
Well, yes, of course, food, too.
And what about family? Or friends? Those are pretty important too, don't you think?
Let's just pretend I didn't say anything, Alph. |
Those Pikmin are so brave and loyal.
When I think about them fighting and risking their lives for us, it just tugs at my heartstrings.
Yes. Loyalty. Dedication. I've always said that these are the most important things in life!
What about food, Captain?!
Well, yes, of course, food, too.
And what about family? And friends? Those are pretty important too, don't you think?
Let's just pretend I didn't say anything, Alph. |
アタシたちのため、命がけで 戦ってくれるピクミンって なんていうか、一途よね・・・。
聞いてくれ、ブリトニー! 大事に思う女性には尽くす これが私の・・・
あっ! それ聞いたことあります! 人事を尽くして天命を待つという ことわざですね、キャプテン!
そうか~・・・彼らのためにも ボクらが全力を尽くさないと いけないんですよね、なるほど。
あ、あぁ・・・。 |
The Pikmin are so devoted, risking their lives to fight for us...
Listen, Brittany! "Do your best for the women you care deeply about" is my—
Oh! I've heard that before! It's a proverb that says "do your best and leave the rest to providence", Captain!
I see...we have to do everything we can for them, too.
Ah, uh...
|
normal_10 |
So, it seems that each kind of Pikmin has its own set of special abilities, doesn't it?
Right! Let's take stock of our conflict-resolution capabilities!
So, we have fire-resistant Red Pikmin. And then we have hard- bodied Rock Pikmin.
All led by the sharp-minded and quick-witted leader, Captain Charlie.
...Right. We also have shock- resistant Yellow Pikmin and the water-resistant Blue Pikmin.
But where would they all be without a proper leader who possesses—
And the flying Winged Pikmin.
Captain...can I offer you a little piece of advice...um, sir? |
Right! Let's take stock of our conflict-resolution capabilities!
So, we have fire-resistant Red Pikmin. And then we have hard- bodied Rock Pikmin.
All led by the sharp-minded and quick-witted leader, Captain Char—
We also have shock-resistant Yellow Pikmin and the water- resistant Blue Pikmin.
But where would they all be without an heroic leader who—
And the flying Winged Pikmin.
I admire your tenacity, Captain, I really do. |
よし・・・。 今の戦力を整理してみよう!
えっと、火に強い 赤ピクミン。 そして、体が硬い岩ピ クミン。
それと頭は切れるが 女性には、めっぽう甘い キャプテン・チャー・・・
あと、電気に強い黄ピクミンに 水に強い青ピクミンね。
忘れちゃいけない この私は・・・
忘れてた・・・それから 空を飛べる羽ピクミンね。
キャプテン・・・。 打たれ強いなぁ。 |
All right... Let's sort out our current forces!
Let's see, fire-resistant Red Pikmin. And hard-bodied Rock Pikmin.
And the sharp-witted, but very sweet towards women, Captain Char—
Then there are the electricity-resistant Yellow Pikmin and water-resistant Blue Pikmin.
Don't forget, I—
I forgot...and then there are the Winged Pikmin that can fly in the sky.
Captain... You can really take a beating.
|
normal_11 |
It looks like Pikmin left unplucked in the ground develop over time.
That makes sense. When little ones are growing, they need lots of rest!
So perhaps we should let some Pikmin ripen before plucking them.
Let's just make sure we don't forget to harvest them altogether! |
It looks like Pikmin left unplucked in the ground develop over time.
That makes sense. After all, sleeping helps children grow!
So perhaps we should let some Pikmin ripen before plucking them.
As long as we don't forget to harvest them altogether! |
どうやら時間が経てば 抜かずに放置したピクミンも 成長するみたいね。
寝る子は育つと言いますしね。
大地のエネルギーで ピクミンを育成させてから抜く という作戦も有効かもしれんな。
収穫するのを 忘れないようにしないとね! |
Apparently, Pikmin left unplucked will mature over time.
It is said that "sleeping children grow up".
It might be a good strategy to let the pikmin grow with the energy of the earth before plucking them.
We have to make sure we don't forget to harvest them!
|
normal_12 |
What's in that nectar those Pikmin were consuming?
Whatever it is, it seems to nurture some sort of flowery transformation in the Pikmin.
That nectar could contain some sort of energy concentrate.
I bet that tastes so good...
It's OK...little bitter.
What?! I can't believe you would do something like that!
Have you sprouted flowers yet? |
I wonder what's in the nectar those Pikmin were consuming.
The nectar has enough nutrients to transform Pikmin into flowers.
So it could contain a concentrated form of this planet's energy.
That would be amazing! I wonder what it tastes like...
I tried a bit when no one was looking, but it was bitter.
Really?! You weren't worried the nectar might be poisonous?
(Now that's dedication for you!) |
あのピクミンが吸っている ミツは、いったい どんな成分なんでしょうか?
一瞬で花を咲かせるほどの 養分があるところをみると・・・
大地の生命エネルギーを 凝縮したようなものかしら?
なんだかすごそうですね。 いったい、どんな味が・・・。
こっそり吸ってみたけど 苦かったわよ。
えっ!?
(さすがコッパイ星を代表する 植物学者だ・・・) |
What exactly are the components of that honey that the Pikmin sip?
Seeing as how it has enough nutrients to make flowers bloom in an instant...
Could it be a sort of condensed form of the earth's life energy?
That sounds amazing. I wonder what it tastes like...
I tried secretly trying to sip it, but it was bitter.
Eh!?
(Just as you'd expect from the botanist representing Koppai...)
|
normal_13 |
Pikmin always seem to do things in groups. They appear to have a strong sense of camaraderie.
Hmm... I'm not sure about that.
They do things together because they're following orders, right?
It's not camaraderie. That's loyalty!
I always say, the most important thing in the world is loyalty!
With all due respect, Captain, last night you said the most important thing in the world was dinner.
Yes, well...the juice was very good. |
Pikmin always seem to do things in groups. I wonder if they have a strong sense of camaraderie.
Hmm... I don't know about that.
I mean, they do things together because they're following orders, right?
It doesn't appear to be the same kind of camaraderie we Koppaites have.
I'd risk my life to protect either of you if you were in danger!
Especially you, Britt—
Thank you, Captain! That's awfully gallant of you!
Ahem, yes... Just leave it to me! |
ピクミンって、仲間意識とか あるんでしょうか?
うーん・・・ どうかしらね?
命令されたことに従順に 従っているように見えるけど その辺はドライなんじゃない?
我々コッパイ星人の 仲間意識とは異なるようだな。
お前らに何かあったら 私は命がけで守るぞ!
ブリトニー、とくにキ・・・
うわぁ! さすが、ボクらのキャプテン! 頼もしいです!
あ、あぁ・・・。 任せておけ! |
Do Pikmin have a sense of camaraderie?
Hmm...I don't know?
They seem to follow orders obediently, but aren't they a bit unemotional about it?
It seems different from the camaraderie we Koppaites have.
If anything should happen to you two, I will protect you with my life!
Brittany, especially y—
Wow! That's our captain! So dependable!
Ah, uh... Leave it to me!
|
normal_14 |
When we go back to Koppai, what do you suppose will happen to all the Pikmin?
I wonder that myself. It seems that we have played a part in the propagation of their species.
Slow down there, egghead! Maybe we've just been helping them reproduce!
Right... Or that.
So...if that's the case, then what will happen when we leave?
Perhaps one of us should stay behind...Captain.
That would be interesting. Maybe I'll keep an eye out for some beachfront property... |
Pikmin 3
When we go back to Koppai, what do you suppose will happen to all the Pikmin?
I wonder that myself. After all, it's only through our leadership that they've been able to propagate. Therefore, when we leave...
Brittany... I know what you're thinking...
Though it pains me to say this, the fate of the leaderless is a bleak fate indeed.
Perhaps you should stay here with the Pikmin then, Captain?
Err... What? Pikmin 3 Deluxe
When we go back to Koppai, what do you suppose will happen to all the Pikmin? I wonder that myself. After all, it's only through our leadership that they've been able to propagate. Therefore, when we leave... Brittany... I know what you're thinking... Though it pains me to say this, the fate of the leaderless is a bleak fate indeed. Perhaps you should stay here with the Pikmin then, Captain? Err... What? |
ボクらがコッパイ星に帰ったら ピクミンたちは、いったい どうなってしまうんでしょうか?
アタシたちのような リーダーがいるから 彼らは繁殖できていると言えるわ。 だから・・・
ブリトニー・・・。 私が代わりに言おう。
あまり言いたくないが 指導者を失った者たちの 末路は・・・
だからキャプテンが 残ればいいんじゃない?
えっ? |
I wonder, what will happen to the Pikmin when we return to Koppai?
You could say that they are able to reproduce because they have leaders like us. So—
Brittany... I'll say this on your behalf.
I don't like to say this, but the fate of those without leadership is—
So why not just leave the captain behind?
What?
|
normal_15 |
Red Pikmin seem more aggressive than other types of Pikmin.
You know, you're right. They're so cute, you wouldn't expect them to be so ferocious.
Were they the first Pikmin that you discovered, Alph?
Yes! I thought they were just more excitable when I first met them. |
Pikmin 3
Red Pikmin seem more ferocious than other types of Pikmin.
That's a good observation. You wouldn't have guessed it from their cute little faces.
Come to think of it, Alph, you've been with the Red Pikmin since crash-landing here, right?
Yes, we've been through thick and thin together. I've grown rather fond of them! Pikmin 3 Deluxe
Red Pikmin seem more ferocious than other types of Pikmin. That's a good observation. You wouldn't have guessed it from their cute little faces. Come to think of it, Alph, you've been with the Red Pikmin since crash-landing here, right? Yes, we've been through thick and thin together. I've grown rather fond of them! |
赤ピクミンって ほかのピクミンに比べて 好戦的な気がするんです。
あら、よく気づいたわね。 あんなかわいい顔して 意外よね・・・。
そういえば、アルフくんって 赤ピクミンとずっと 一緒だったわよね?
はい! だから、赤ピクミンには 少し思い入れがあるんです! |
I feel like Red Pikmin are more warlike than other Pikmin.
Oh, well observed. You wouldn't expect that from such cute faces...
Come to think of it, Alph, you've been with the Red Pikmin all this time, haven't you?
Yes! So I feel a little attached to Red Pikmin!
|
normal_16 |
Rock Pikmin are stout, but their legs are surprisingly skinny.
I hadn't really noticed that, but you're totally right.
They have a similar build to the captain, don't they?
You think? I wouldn't have thought that. Rock Pikmin are clean shaven...and cute. |
Rock Pikmin are stout, but their legs are surprisingly slender.
Uh... I can't say I've looked at them in that way, but yeah... I suppose.
Actually, they resemble the Captain, wouldn't you say?
That's a bit harsh! I think Rock Pikmin are rather cute. |
岩ピクミンって、体格がいいけど 意外と美脚なのよねぇ。
えっと・・・そういう目で 見たことなかったですけど 確かにそうかもしれませんね。
そういえば キャプテンの体格に似てますね!
別にキャプテンは かわいくないけどね。 |
Rock Pikmin have strong physiques but surprisingly beautiful legs.
Err...I've never looked at them that way before, but I suppose that's true.
Come to think of it, they have a similar physique to the captain!
The captain isn't exactly cute, though.
|
normal_17 |
It's nice to know that Yellow Pikmin can be thrown to high places.
That's because they're so light.
...Yes, Alph. However, I still don't understand how they aren't hurt by electric shocks.
That's been on my mind, too. As a keen engineer, that's incredibly fascinating to me!
Maybe their oversized ears distribute currents in the air, which grounds them...
No offense, Alph. But maybe you should just stick to the machines. |
It makes sense that Yellow Pikmin can be thrown to high places.
That's because they're so light.
Right! However, I still don't get how they're shock resistant.
That's been on my mind, too. Being an engineer, it's incredibly fascinating to me!
Maybe those big ears of theirs distribute current in the air, acting as a ground...
No offence, but I sincerely doubt it. |
黄ピクミンを 高く飛ばせる理由は わかるけど・・・
体か軽いからですよね?
そう! でも電気に強いのは なぜかしら・・・?
確かに気になりますね。 エンジニアの自分としては すごく興味深いです!
ひょっとしたら、あの大きな耳が 電流を空中に流して アースの役割を・・・
たぶん全然、関係ないと思うわ。 |
I can see why you can send the Yellow Pikmin flying so high...
It's because they're light, right?
Right! But why are they resistant to electricity...?
I'm certainly curious. As an engineer myself, I find it very interesting!
Maybe, by distributing the electricity through the air, those big ears act as a kind of ground...
I don't think it has anything to do with that.
|
normal_18 |
Winged Pikmin seem to be weaker in battle when compared to other types of Pikmin.
But the power of flight makes them an incredibly valuable asset. That's something other Pikmin can't do.
Good point, Captain! So it's all about positioning them to make the most of their abilities.
Yes, but...that's pretty much the case for all types of Pikmin. |
For some reason, Winged Pikmin seem to be weak in battle compared to other types of Pikmin.
True, but they can fly.
That's something other Pikmin are incapable of.
So it's all about positioning them to make the most of their abilities.
Yep. But that's pretty much the case for all types of Pikmin. |
どうやら羽ピクミンは ほかのピクミンに比べて 戦いが苦手のようね。
そうだな。 だが彼らは空を飛べる。
それは、ほかのピクミンに できることじゃない。
そうか! その能力を生かす場面を ボクらが見つけてあげれば・・・
ピクミンの力を生かすも殺すも アタシたち次第ってことね。 |
Apparently, Winged Pikmin are not as good at fighting as other Pikmin.
That's true. But they can fly.
That's something no other Pikmin can do.
I see! We just have to find a situation where we can make use of their abilities...
It's up to us to make the most of their strenghts.
|
normal_19 |
Unlike other Pikmin, Blue Pikmin have mouths. Did you notice that?
Those are gills, actually. Not mouths.
That's ridiculous! I saw those Blue Pikmin laughing underwater.
Right, well, they must have found it very funny that they were able to extract oxygen from the water. |
Unlike other Pikmin, Blue Pikmin have mouths. Did you notice that?
Those are gills, actually. Not mouths.
What? They're not mouths? But I thought they were laughing.
Well, whatever you want to call them, those are the organs that allow them to breathe underwater. |
どうやら青ピクミンは ほかのピクミンと違って 口があるみたいですね。
あれはエラよ。 口じゃないわ。
なんだ? 口じゃないのか? 笑ってるのかと思った。
ま、どっちでもいいけど あの器官があるから 水中での呼吸を可能にしているのよ。 |
Apparently Blue Pikmin have mouths unlike other Pikmin.
Those are gills. Not a mouth.
What? It's not a mouth? I thought they were laughing.
Well, whatever the case, that organ is what makes it possible for them to breathe underwater.
|
normal_20 |
What's the story behind your hair, Alph? It's pretty crazy.
Huh? Oh, this hairstyle is called a Chuck cut.
Of course it is.
My barber offers a special on the Captain Charlie haircut.
Anyway, this version is a take on the classic. Not too wild, not too crazy, and very "of the moment."
You do know it's a mohawk, right? |
Pikmin 3
What's the story behind your hair, Alph? It's pretty crazy.
Huh? Oh, this hairstyle is called a Floppy Charlie.
(But, of course!)
Since the Captain is so famous on Koppai, lots of barbers offer a variety of Charlie cuts.
Anyway, this version is a play on the classic Charlie. It's not too wild and it's very up to date!
Hmm... It's basically just a mohawk, isn't it? Pikmin 3 Deluxe
What's the story behind your hair, Alph? It's pretty crazy. Huh? Oh, this hairstyle is called a Floppy Charlie. (But, of course!) Since the captain is so famous on Koppai, lots of barbers offer a variety of Charlie cuts. Anyway, this version is a take on the classic Charlie. It's not too wild and it's very up to date! Hmm... It's basically just a mohawk, isn't it? |
アルフくん。 そのヘアスタイル どうしたの?
え、あ・・・コレ ソフト・チャーリー・カットって いうんです。
(やっぱり・・・)
キャプテンは、コッパイ星の 英雄ですからね。
いろんなタイプの チャーリー・カットが 床屋さんに行くと選べるんですが・・・
これはワイルド過ぎない 今っぽいアレンジが加えられた ヘアスタイルなんです。
ふーん・・・。 要はソフト・モヒカンね。 |
Alph. What's up with your hairstyle?
Eh, uh...it's called a faux Charlie cut.
(I knew it...)
Because the captain is a hero of Koppai.
You can choose from various types of Charlie cuts at the barber's, but...
This is a new style with a modern twist, not too wild.
Hmm... So basically, it's a fauxhawk.
|
normal_21 |
We've lost someone very dear to us: our esteemed Captain Charlie.
Don't say that! He's still alive! I know he is!
Relax, Alph! I was only joking!
Oh yeah, well, I was just joking, too. But you can stop joking now. And don't ever joke again. |
We've lost someone very dear to us, our esteemed Captain Charlie.
Don't say that! The Captain's still alive! I know he is!
Hee hee hee! Relax, Alph! You don't like anyone making fun of the Captain, do you? |
キャプテン・・・。 惜しい人を亡くしたわね。
いや、キャプテンは まだ生きてますよ! エンギでもないことを・・・。
うふふ・・・アルフくんって キャプテンのことになると ムキになるんだから。 |
The captain... We've lost someone very dear to us.
No, the captain is still alive! Don't say such inauspicious things...
Hee hee hee...you get so worked up when it comes to the captain, Alph.
|
normal_27 |
Listen up! This planet's got some tricky terrain.
If there's a ledge we can't reach on foot, we can toss someone to a strategic spot and forge a path.
In terms of throwing order, who goes first? Brittany?
Excuse me? Don't be ridiculous!
It's obvious that in situations like that, the captain should be the first to volunteer for being thrown!
Exactly! Wait...what?
Yes! Get ready to fly, Captain! |
Listen up! This planet's got some tricky terrain.
If there's a ledge we can't reach on foot, we'll need to throw a crew member up there to forge a path.
In terms of throwing order, who goes first? Brittany?
Excuse me? Don't be ridiculous!
It's obvious that in situations like that, the Captain should fly in first to smash things up!
Huh?
Oh, yeah! Like a cannonball or something, right? |
いいか? この惑星の地形は 複雑な構造になっている。
段差になっている所は 隊員を投げ飛ばして進むんだ。
投げ飛ばされる順番は ブリトニーさんが最初でしょうか?
「レディ・ファースト」という 言葉もありますし。
ちょっと! 何言ってんの? 違うわよ!
そういうときは、まず キャプテンに飛んでもらって 砕けてもらうの!
えっ?
なるほど! 「当たって砕けろ」という 言葉もありますしね。 |
May I? The terrain on this planet is complex.
Where there are differences in elevation, we have to throw a crew member to advance.
Would Brittany be the first to be thrown?
There's the saying, "ladies first".
Hey! What are you talking about? That's not right!
In those situations, the captain should be the first one to be thrown and broken to pieces!
What?
I see! There's also the saying, "hit and break to pieces".
|
normal_28 |
Hey, Alph? What's going on with the Drake's emergency-ejection system? I think it's too sensitive.
Agreed. That seems to be part of the design, unfortunately.
You shouldn't have been ejected into the tundra the other day.
Don't you think it's a bit dangerous for the autoeject to kick in because of a little turbulence!
I do! We should have someone look at that! You want me to look at it, don't you?
If it wouldn't be too much trouble! |
Hey, Alph? What's going on with the Drake's emergency ejection system? I think it's too sensitive.
Agreed. That seems to be part of the design, unfortunately.
The other day, your chair shouldn't have ejected you out into the tundra like that.
Don't you think it's a bit dangerous for the auto-eject to kick in because of a little turbulence!
I do! We should have someone look at that! Oh... You want me to look at it, don't you?
If it wouldn't be too much trouble! |
ねぇ、アルフくん。 ドレイク号の緊急脱出装置って どうなっているの?
どうやら過度に 脱出しやすい設計に なっているようですね。
こないだは、なぜか ブリトニーさんの席だけ 作動していましたし・・・。
ちょっと揺れる度に 装置が作動してたら 危ないじゃない!
なんだかすみません・・・。 コッパイ星に帰る前に みておいた方がよさそうですね。
本当に頼むわよ! |
Hey, Alph. What's going on with the S.S. Drake's emergency ejection system?
It seems to be overly designed for ease of ejection.
The other day, Brittany, for some reason only your seat had it activated...
It's dangerous if the system is activated every time there's a bit of shaking!
I'm sorry about that... I guess I'd better take a look at it before we return to Koppai.
Really, please do!
|
normal_29 |
Pikmin 3
Sometimes I wish I could program my brain to be more effective when it comes to multitasking...
Maybe I could work on that for you, Brittany! I am an engineer, after all.
You keep your hands off her brain! We need Brittany in top form if we are to complete our mission!
Brittany, multitasking is easy! All you have to do is issue precise commands in a loud voice.
If you're unsure about something, don't let that stop you! Keep talking. Eventually, you'll be right!
Wow! What great advice, Captain!
This does not bode well for the future of our mission... Pikmin 3 Deluxe
Sometimes I wish I could program my brain to be more effective when it comes to multitasking...
Maybe I could work on that for you, Brittany! I am an engineer, after all.
You keep your hands off her brain! We need Brittany in top form if we are to complete our mission!
Brittany, multitasking is easy! All you have to do is issue precise commands in a loud voice.
If you're unsure about something, don't let that stop you! Keep talking. Eventually, you'll be right!
Wow! What great advice, Captain!
(This does not bode well for the future of our mission...) |
Sometimes I wish I could programme my brain to be better at multi-tasking.
Maybe I could work on that for you, Brittany! I am an engineer, after all.
You keep your hands off her brain! We need Brittany in top form if we are to complete our mission!
Look, Brittany, multi-tasking is easy! All you have to do is issue precise commands in a loud voice.
And if you feel unsure of yourself, don't let that stop you! Keep talking. Eventually, you'll be right!
Wow! What great advice, Captain!
(This doesn't bode well for the future.) |
アタシ、マルチタスクって 苦手なのよね・・・。
ボクもです。 エンジニアって、どうしても ひとつのことに集中しがちで。
ワハハー! リーダーとなる者が それではダメだぞ?
複数の作業をこなすために 限られた時間で 的確な指示を送る。
いいか? リーダーは作業者になるな! つねに全体を見渡すのだ!
なるほど~! 勉強になります!
(珍しく、まと もなこと 言ったわね・・・。) |
I'm not good at multitasking...
Me neither. As an engineer, I tend to focus only on one thing at a time.
Wahaha! That's not good when you're a leader, you know?
In order to accomplish multiple tasks, you have to issue precise instructions in a limited amount of time.
Understand? The leader should not be a worker! Always keep an eye on the big picture!
I see! I'm learning a lot!
(That's an unusually sensible thing for him to say...)
|
normal_30 |
You know, there's something I've been wondering about all this time.
That rubber ducky floating around? Is that yours, Brittany?
Are you joking?
That's mine, thank you very much! My rubber ducky goes everywhere with me.
I can't sleep a wink without this little guy!
So, it's a security ducky, Captain?
I guess under that tough exterior, the captain's just a big softie! |
You know, there's something I've been wondering about this entire trip.
That rubber duck toy floating around... Is it yours, Brittany?
You must be joking! What would I want with a piece of junk like that?
That's mine, thank you very much!
His name's Rubber Ducky, and he accompanies me on all of my adventures.
Don't know why, but I never can get a good night's sleep unless I know he's by my side.
So it's a bit like a teddy bear, eh, Captain?
Yes, Alph. I think we get the idea. |
そういえば、ずっと 気になってたんですけど・・・。
あの浮いてるアヒルのおもちゃ 誰のものですか? ブリトニーさんですか?
アタシ、知らないわよ。 あんなの。
あれは私のものだ! アヒルちゃんといってな・・・ コッパイ星から持ってきたんだ。
アイツがいないと 私は眠れんのだ!
なるほど・・・。 つまりキャプテンにとっての 抱き枕みたいなものですね?
別にそこは 言い換えなくていいでしょ! |
By the way, I've been wondering...
Who does that floating duck toy belong to? Is it Brittany's?
I don't have a clue. That thing.
That's mine! It's called Rubber Ducky...and I brought it with me from Koppai.
I can't sleep without it!
I see... In other words, it's like a hug pillow for the captain, right?
You didn't have to rephrase that!
|
normal_31 |
Alph. Why did you want to be a part of this mission?
Because I wanted to meet the legendary ranger, Captain Charlie.
Really? Is that the only reason? Not because you wanted to help save Koppai?
No, that too! But, you know, there are just so many legends out there about the captain's heroism!
I mean, there's the legend of Operation: Rubber Ducky Stucky.
And Operation: Rubber Ducky up a Tree.
Not to mention Operation: Beached Rubber Ducky.
Well... I can see that you definitely did your research, Alph. |
Alph. Why did you want to be a part of this mission?
Because I wanted to meet the legendary ranger, Captain Charlie.
Really? Is that the only reason? Not because you wanted to help save Koppai?
No, that too! But, you know, there are just so many legends out there about the Captain's heroism!
I mean, there's the legend of Operation: Rubber Ducky Stuckie.
And Operation: Rubber Ducky Up A Tree.
Not to mention Operation: Beached Rubber Ducky.
Well... I can see that you definitely did your research, Alph. |
アルフくん。 アナタ、なんで この探索プロジェクトに参加したの?
伝説のレンジャー キャプテン・チャーリーに 会いたかったからです。
ただのおじさんじゃない?
キャプテンの伝説は 数知れません。
狭い排水溝に閉じ込められた アヒルの救出作戦。
木に登って降りられなくなった アヒルの救出作戦。
中州に取り残された アヒルの救出作戦。
最後のやつ 自分で泳ぎなさいよっ! |
Alph. Why did you join this exploration project?
Because I wanted to meet the legendary ranger, Captain Charlie.
Isn't he just an ordinary guy?
The captain's legends are innumerable.
A mission to rescue a duck trapped in a narrow drainage ditch.
A mission to rescue a duck that climbed up a tree and couldn't get down.
A mission to rescue a duck stranded on a sandbar.
That last one should swim by itself!
|
normal_32 |
The buds on Pikmin's heads can bloom into flowers.
These flower Pikmin seem to be really lively.
Maybe we can learn something from them. What if we took that extra time for ourselves, as well?
Yeah! Maybe we're late bloomers!
If we ever get too anxious, we should just nip that in the bud and everything will be coming up roses!
Uh-oh...
I'm not one for flowery speech, but we should stop beating around the bush, Brittany! Wait...I can't stop! Alph! You're shaking like a leaf! Oh no...now I've got it, too.
I think I'm just exhausted. This will clear up if I just hit the hay... |
The buds on Pikmin's heads can bloom into flowers.
These flower Pikmin seem to be really lively.
Maybe we can learn something from them. Maybe we just need to take time in order to bloom, too.
Yeah! If we get too anxious, we should just nip that in the bud and everything will be coming up roses!
Uh-oh...
I'm not one for flowery speech, but we should stop beating around the bush, Brittany! Wait...I can't stop!
Alph! You're shaking like a leaf! Oh no... Now I'm doing it, too. |
ピクミンの頭って 花が咲くんですね。
花の咲いたピクミンは なんだか生き生きしている 気がします。
そうね。 アタシも花を咲かせなくちゃ。
そうですね! よく言いますもんね。 「花より団子」って!
アルフくん・・・。 使い方、間違ってるわよ。 |
Flowers bloom on the heads of Pikmin.
I think Pikmin with blooming flowers are more lively.
That's true. I have to make flowers bloom, too.
That's right! You know what they say. "Dumplings are better than flowers"!
Alph... You're using that wrong.
|
normal_33 |
It seems like for the most part Pikmin can't handle the water.
Even though plants need water...
Meaning... Whatever they are, Pikmin aren't exactly plants?
Meaning... I'm not sure yet how we should classify these Pikmin. |
It seems like for the most part Pikmin can't handle the water.
Even though plants need water...
Meaning...whatever they are, Pikmin aren't exactly plants?
Meaning... I'm not sure yet how we should classify these Pikmin. |
どうやらピクミンは 基本的に水が苦手みたいですね。
植物にとって 水は、なくてはならない ものなんだけどね。
ということは・・・ 少なくともピクミンは 植物ではないということでしょうか?
ピクミンという生き物を 何かに分類するのは 難しいかもしれないわね。 |
Apparently, Pikmin basically don't like water.
Water is something that plants can't do without, though.
So does that mean...we can at least say that Pikmin aren't plants?
It might be hard to classify the creatures we call Pikmin as something.
|
normal_34 |
Those rocks the Pikmin were carrying certainly were peculiar.
I detected high levels of energy coming from inside the rocks.
We should secure them and handle them with the utmost caution!
We should test them to see what would happen if we threw them at a target. A target like... ... The captain, for instance.
I'm sorry, what was that? |
Those rocks the Pikmin were carrying were quite peculiar.
I detected high levels of energy emanating from inside them.
And I detect a whiff of danger! We should handle them with care!
We should experiment with them. They might be useful if thrown at a target. A target like...
...the Captain, for instance?
I'm sorry, what was that?
Oh nothing, just thinking aloud. |
ピクミンが持ってくる あの奇妙な岩・・・ あれは何なのかしら?
内部から高エネルギー反応が 感じられましたね。
取り扱いには 注意が必要かもしれんな。
いろんなものに向けて 投げたりして 実験してみたいわね。
キャプテンとか・・・。
えっ? |
Those strange rocks that the Pikmin come carrying...what are they?
I could sense a high energy response from inside them.
We might need to be careful when handling them.
I'd like to experiment with throwing them at various things.
Like the captain...
What?
|
normal_35 |
The Hocotatians' space suits are similar to ours, aren't they?
Yes, well, I'm sure that our space programs probably shop at the same store.
Just remember, it's not the space of the suit but the space between your ears that matters.
I don't think you said that right. |
Now I think about it, the Hocotatians' spacesuits are similar to ours, aren't they?
I remember seeing the same suit in the Star Bazaar catalogue!
I bought my spacesuit from Star Bazaar too!
Their spacesuits seem to be popular everywhere.
That's right.
(I hate it when I end up wearing the same thing as everyone else...) |
そういえば ホコタテ星人の宇宙服って ボクらのに似ていますね。
確か同じタイプの宇宙服を スペースファッション「かみとば」の カタログで見たことあるわ!
ボクの宇宙服も 「かみとば」で買いましたよ。
あそこの宇宙服は どこの星でも人気なようだな。
そうね。
(かぶらなくてよかった・・・) |
Come to think of it, the Hocotatians' space suits are similar to ours.
If I recall correctly, I have seen the same type of space suit in the catalog of space fashion "Star Bazaar"!
I bought my space suit at "Star Bazaar" too.
Their space suits seem to be popular on every planet.
That's right.
(I'm glad I'm not wearing that...)
|
normal_36 |
I'm surprised that there are Hocotatians on this planet.
Are they here seeking treasure?
Possibly. I hear that planet has a lot of people who make their living off of treasure hunting.
So we came here looking for a way to save our home planet...and they're here looking for treasure?
Yeah, must be nice, huh? |
I'm surprised that there are Hocotatians on this planet.
Are they here seeking treasure?
Possibly. I hear that Hocotate has a lot of people who make their living from treasure hunting.
So we came here looking for a way to save our home planet...and they're here looking for treasure?
Yeah, all right for some, eh? |
それにしても、ホコタテ星人が この惑星に来てるなんて 意外ですね。
やっぱり、あれですかね? お宝探索が 目的なんでしょうか?
でしょうね。 あの星では、お宝探しで 生計を立てている人もいるって話よ。
そういうビジネスが 成立するということは 心にゆとりがあるのかな・・・。
まぁ、それだけ 平和ってことよ。 |
All things considered, I'm surprised that a Hocotatian has come to this planet.
Could it really be just that? Is their goal to search for treasures?
I guess so. I've heard that there are people on that planet who make a living from treasure hunting.
I wonder if the fact such a business can be established means that they don't have much to worry about...
Well, it means they're that peaceful.
|
normal_37 |
When the sun sets, we take to the relative safety of the air...
I wonder what it's like on the surface at night...
I would think the nocturnal animals might make it rather dangerous.
We definitely wouldn't be able to sleep easily, that's for certain.
That's true. But I'm not really sleeping very well as it is, anyway. My stomach gurgles, you know... |
When the sun sets, we take to the relative safety of the air...
I wonder what it's like on the surface at night?
I would think the nocturnal creatures might make it rather dangerous.
We definitely wouldn't be able to sleep easily, that's for certain.
Yes, you're probably right. I don't fancy ending up as a midnight snack for some ferocious beast! |
安全のため、日没を過ぎると ボクらは上空へと 避難していますが・・・
この惑星の夜は、いったい どうなっているんでしょうか?
夜行性の原生生物が どこまで危険なのか わからないけど・・・
少なくとも、安心して 眠ることはできないでしょうね。
やはり、このスタイルで 探索を続けるのが よさそうですね・・・。 |
For safety, we take refuge in the sky after sunset, but...
What exactly is going on at night on this planet?
We don't know to what extent the nocturnal creatures are dangerous, but...
At the very least, I don't think we would be able to sleep peacefully.
I guess we should continue our search in this style...
|
normal_38 |
I still can't shake this awful feeling that there was something more to our crash than we know...
It felt almost as if some power from the planet's surface was manipulating our ship... |
I still can't shake this nagging feeling that there was something more to our crash than we know.
It felt almost as if some power from the planet's surface were manipulating our ship... |
この惑星へ 着陸しようとしたとき 発生したあの事故・・・。
惑星の引力とは、また別の力が 働いていた気がする・・・。 |
That accident that occurred when we were about to land on this planet...
I feel that there was another force at work besides the planet's gravitational pull...
|
normal_39 |
Even if we bring these seeds back to Koppai, what's to stop another food crisis from happening?
If we continue consuming without any foresight, we're gonna have to do this whole thing over again!
But what if we can't find another PNF-404? We need to create a responsible process of consumption.
And I think working with the Pikmin has taught us how to do that.
Hee hee... Maybe you should run for office when we get back to Koppai, Alph! |
Pikmin 3
Even if we take these seeds back to Koppai, what's to stop another food crisis from happening?
Exactly. If we continue just to mindlessly consume food without any planning or foresight, this whole cycle will simply repeat...
And if we can't find another PNF-404, we'll really be in trouble!
What we need is to set up a sustainable cycle of production and consumption on Koppai.
And I think working with the Pikmin has taught us how to do that.
Hee hee... Maybe you should stand for election when we get back to Koppai, Alph! Pikmin 3 Deluxe
Even if we take these seeds back to Koppai, what's to stop another food crisis from happening? Exactly. If we continue just to mindlessly consume food without any planning or foresight, this whole cycle will simply repeat... And if we can't find another PNF-404, we'll really be in trouble! What we need is to set up a sustainable cycle of production and consumption on Koppai. And I think working with the Pikmin has taught us how to do that. Hee hee... Maybe you should stand for election when we get back to Koppai, Alph! |
食料のタネをコッパイ星に 持ち帰っても、また 食料危機にならないかしら・・・?
何の計画性もなく ただ消費を繰り返したら そうなるだろうな。
でも、計画性をもって 生産と消費を繰り返したら うまくいく気がするんです。
それをボクは ピクミンとの共同作業で 学んだ気がします。
うふふ、コッパイ星に帰ったら アルフくんに がんばってもらいましょう。 |
I wonder, if even if we bring the seeds for food back to Koppai, won't we end up with another food crisis...?
If we just repeat consuming without any planning, that will probably be the case.
But if we repeat production and consumption with planning, I think things will turn out well.
I think I learned that from working with the Pikmin.
Hee hee hee, when we return to Koppai, let's have you do your best, Alph.
|
normal_40 |
When the sun is going down and time is short, what's our best course of action?
Straying from the ship poses too many risks, so I stay close by and try to make more Pikmin.
I just keep on looking for fruit right up until the last second.
Interesting. Myself, I—
This is terrible! I'm no good! All I think about is saving my own skin!
I need to learn from your example, Brittany, and take a few more risks for the good of our mission. |
When the sun is going down and time is short what's your preferred course of action?
Straying from the ship poses too many risks, so I stay close by and try to make more Pikmin.
I just keep on looking for fruit right up until the last second.
Interesting. I myself, think that—
Darn it! I'm too cautious! All I think about is saving my own skin!
I need to learn from your example, Brittany, and take a few more risks for the good of our mission. |
日没前の時間がないとき お前たちなら何をする?
遠出するにはリスクがあるので ボクは宇宙船のそばで ピクミンを増やします。
アタシは最後まで 果実を探し続けるわ!
そうか、私は・・・
くっそー!! ボクはダメだ! 守りに入っていた!
ブリトニーさんは、危機感を持 って 最後まで限られた時間を 使い切ろうとしているのに・・・。 |
What do you two do when you don't have much time before sunset?
It's too risky to travel too far, so I stay near the spaceship and make more Pikmin.
I keep searching for fruit until the end!
I see, I—
Darn it!! I'm no good! I play it too safe!
You, Brittany, have a sense of urgency and try to use up your limited time until the end, whereas...
|
normal_41 |
Hocotate... Hocotate...? Is that the place with the Pikpik carrots?
It sure is! These Pikmin actually look a lot like those Pikpik carrots!
Of course! That's why the Hocotatian calls them Pikmin! I can't believe I just realized that!
I'm not a big fan of vegetables.
And I certainly don't think I could ever eat a Pikpik carrot now with this bit of information. |
Pikmin 3
Hocotate... Hocotate...? That's the place with the Pikpik Carrots, right?
It certainly is! You know, the Pikmin actually look a lot like those Pikpik Carrots.
In fact...that must be why the Hocotatian called them Pikmin! I can't believe I didn't realise!
Oh, I get it now. I'm not a big fan of vegetables, though...
And anyway, I certainly don't think I could ever eat a Pikpik Carrot now! Pikmin 3 Deluxe
Hocotate... Hocotate...? Is that the place with the Pikpik carrots? It sure is! These Pikmin actually look a lot like those Pikpik carrots! Of course! That's why the Hocotatian calls them Pikmin! I can't believe I just realised that! I'm not a big fan of vegetables. And I certainly don't think I could ever eat a Pikpik carrot now with this bit of information. |
ホコタテ星といえば ピクピクニンジンという野菜が 有名でしたよね。
そうなのよ・・・そういえば あのピクピクニンジンって ピクミンに似てるわね。
あっ! だから「ピクミン」って ホコタテ星人は名付けたのよ!
なるほど。 ボク、もともと野菜は 苦手ですけど・・・
ピクピクニンジンは もう食べれる気がしないですね。 |
Speaking of Hocotate, they're famous for a vegetable called the Pikpik carrot.
That's right...come to think of it, those Pikpik carrots look just like the Pikmin.
Ah! That's why the Hocotatian named them "Pikmin"!
I see. I've never liked vegetables in the first place, but...
I don't think I could ever eat a Pikpik carrot now.
|
normal_42 |
...
What is it, Captain? Are you OK?
Oh yes, I... I was just thinking how lucky I am to have met you two.
I've never enjoyed giving orders... as much as I have...since we—
I know how you feel, Captain! I feel the same way! Well, I mean, about following your orders.
It's an absolute honor to work with one of Koppai's greatest legends!
Yes...I suppose it would be. I guess I should say you're welcome, Alph. And...thank you. Truly. |
...
What is it, Captain? Are you OK?
Oh yes, I... I was just thinking how lucky I am to have met you two.
Especially you, Brit—
I know how you feel, Captain! I feel the same way!
It's a real honour to work with one of Koppai's greatest legends!
Well, thank you, Alph. |
・・・・・・。
どうしたの? キャプテン?
いや・・・。 お前たちに会えて 本当によかったと思ってな。
とくにブリトニー キミと・・・
キャプテン!! ボクもです!!
コッパイ星の伝説のレンジャー キャプテン・チャーリーと 一緒に仕事ができて光栄です!
あ、あぁ・・・。 |
......
Is something wrong? Captain?
No... I'm just really happy I met you two.
Especially you, Brit—
Captain!! Me too!!
It's an honor to be working with Koppai's legendary ranger, Captain Charlie!
Ah, uh...
|
normal_43 |
We need to get down to the root cause of Koppai's food crisis.
You mean besides overpopulation?
Well yeah, maybe that's part of it...
And besides the fact that we're awful at planning for the future?
That's a possibility...
Plus, we have no self-control.
OK, Brittany, but what do you think is at the core of the problem?
The fact that we're terrible at accepting difficult truths?
No, I don't think it's that... |
We need to get down to the root cause of Koppai's food crisis.
You mean besides overpopulation?
Well yeah, maybe that's part of it...
And besides the fact that we never consider planning for the future?
That's a possibility...
Plus, we only ever eat what we like and have no self-control.
OK, Brittany, but what do you think is the real core of the problem?
The fact that we're terrible at accepting difficult truths?
Yeah, I don't think it's that... |
コッパイ星の食料危機・・・。 その問題の根源って いったい何なんでしょうか?
やはり人が増え過ぎたのが 原因でしょうか?
そうね。 それもあるけど・・・
基本的にコッパイ星人って 好きな物しか食べないし ガマンできないでしょ?
その気質が原因で 食料不足に陥ったんだと思うわ。
どちらも正しい。
ただ消費するだけではなく 計画的に生み出すということを コッパイ星人は、学ぶべきなのだ。 |
Koppai's food crisis... What exactly is the root of the problem?
Is it because the number of people has increased too much?
That's true. That's one reason, but...
Fundamentally, we Koppaites only eat what we like, and have no self-control, right?
I think that temperament is what led to the food shortage.
You are both right.
Koppaites need to learn what it means to not only consume, but also produce in a planned manner.
|
normal_44 |
If we're to further our explorations in an efficient manner, division of labor will be key!
How about we assign different leaders for each objective?
Right, well then...Alph will lead the ground exploration!
On it! I'll go on a solo mission to search for food.
Yes, I was just about to give that order! ...Being the captain and all. |
Right, crew! In order to explore this planet more efficiently we need to divide up the labour!
Do you mean that we should assign different objectives to each crew member, Captain?
Yes! That's exactly it. Well then... Alph, you take charge of ground exploration!
Aye aye, sir!
Now, Brittany, you and I will—
Actually, I'll go on a solo mission to search for food.
Well, yes, we should all use our own initiative of course! |
探索作業を効率よく行うには やはり分業をするのが よさそうだな。
それぞれの目的に リーダーを付けてみては どうでしょうか?
よし、じゃあ 探索リーダーはアルフ!
任せてください!
そしてブリトニー キミは私と一緒に・・・
わかったわ! アタシは1人で食料を探すわ!
うむ・・・。 まぁ、担当にこだわらず 各自判断して行動しよう。 |
To make the exploration work more efficient, it seems to me that division of labor is the way to go, after all.
Why not assign a leader to each objective?
All right, so the exploration leader is Alph!
Leave it to me!
And Brittany, you and I—
I got it! I'll look for food on my own!
Hmm... Well, let's just act according to our own judgment without getting hung up on who's in charge of what.
|
normal_45 |
If what this Louie says is true... he actually cooks and eats some of these creatures.
Food!
Vegetables, fruit, meat... He'll eat anything. Incredibly adaptable...
Incredibly weird, if you ask me. Hocotatians are vegetarians! At least they're supposed to be...
The need to survive probably overtakes any dietary preferences.
That's true. We Koppaites could learn from his ability to adapt!
Well, he could learn from our ability to form complete sentences. |
If what this Louie says is true, he actually cooks and eats some of these creatures.
Food!
Vegetables, fruit, meat... He'll eat anything. Incredibly adaptable...
Incredibly weird if you ask me. Hocotatians are vegetarians! At least they're supposed to be...
The need to survive probably overtakes any dietary preferences.
That's true. We Koppaites could learn from his ability to adapt!
Well, he could learn from our ability to form proper sentences. |
このルーイという男の 言うことが正しければ・・・
こいつは、原生生物をも 調理して食べてしまうようだな。
ごはん!
野菜・果実・肉類・・・とにかく 何でも食べられるんですね。 すごい適応力だ・・・
でも、基本的にホコタテ星人は 草食系の人種のはずだけど・・・ この人が特別なのかしら?
キライな食べ物がないというだけで 人は、ここまでたくましく 生きていけるんですね・・・。
そうだな。 我々コッパイ星人も 見習うべき点があるかもしれん。 |
If what this Louie guy says is correct...
It sounds like he cooks and eats even creatures.
Meal!
Vegetables, fruits, meat...he can eat just about anything. He's incredibly adaptable...
But Hocotatians are supposed to be fundamentally herbivorous...is this guy special?
People who don't have any food they don't like can survive this strongly...
That's right. Maybe that's something we Koppaites can learn from.
|
normal_46 |
Those Hocotatians! I can't believe I thought they only ate vegetables!
Judging by Louie here, I'd say they pretty much eat anything they can get their hands on.
Food!
Oh, put a lid on it! Thanks to him, we'll have to ration our supplies even further!
I think we're going to hear a lot of loud tummies soon... |
Those Hocotatians! I can't believe I thought they only ate vegetables!
Judging by Louie here, I'd say they eat pretty much anything they can get their hands on.
Food!
Oh, put a lid on it! Thanks to him, we'll have to ration our supplies even further!
(No doubt about it. I'll have to cut the Captain's share down...even further!) |
ホコタテ星人は、かたくなに 野菜しか食べない人種かと 思っていたが・・・
ルーイさんを見ていると そうでもないみたいですね。
ごはん!
もう・・・。 この人のせいで 食事量の管理が難しいわ。
(キャプテンの分も 減らすしかないわね・・・) |
I thought Hocotatians were a race of people that stubbornly ate only vegetables, but...
Looking at Louie, it seems that's not the case.
Meal!
Sheesh... It's so hard to manage the portions because of this guy.
(I have no choice but to reduce the Captain's portion even further...)
|
normal_47 |
So, why do you suppose Louie stole the captain's rubber ducky anyway?
Beats me. Maybe he thought he could eat it?
Or maybe it's just his treasure- grubbing Hocotatian blood!
Well, at least these Hocotatians recognize precious objects when they see them!
"Precious" might be overstating it... |
Pikmin 3
So, why do you suppose Louie stole the Captain's Rubber Ducky anyway?
It beats me. Maybe he thought he could eat it?
Or maybe it's just in his nature as a treasure-grubbing Hocotatian!
Having said that, at least these Hocotatians recognise precious objects when they see them!
'Precious' might be overstating it... Pikmin 3 Deluxe
So, why do you suppose Louie stole the captain's rubber ducky anyway? Beats me. Maybe he thought he could eat it? Or maybe it's just his treasure- grubbing Hocotatian blood! Well, at least these Hocotatians recognise precious objects when they see them! "Precious" might be overstating it... |
どうして、ルーイさんは キャプテンのアヒルちゃんまで 盗んだんでしょうか?
さぁ? 食べられると 思ったんじゃないの?
やはり、お宝好きという ホコタテ星人の血が さわいだんだろう・・・。
ふははー! ホコタテ星人は、物の価値を 見る目があるな!
お宝には見えないけどね・・・。 |
Why do you think Louie stole the captain's Rubber Ducky too?
I wonder? Did he think he could eat it?
Maybe it was just his treasure-loving Hocotatian blood that got the better of him...
Hahaha! Hocotatians sure have an eye for seeing the value of things!
It doesn't look like a treasure...
|
normal_48 |
The color of the pellets carried to the Onion seems to be related to the number of Pikmin that sprout.
Good eye, Alphie!
When Pikmin take a pellet of the same color back to the Onion, more seeds are produced.
Hmm...
So that means we should try to get Red Pikmin to retrieve all red pellets. Makes perfect sense. |
Pikmin 3
The colour of the pellet carried to the Onion seems to affect the number of Pikmin produced.
An excellent observation, Alph!
When Pikmin take a pellet of the same colour back to the Onion, it tends to fire out more seeds.
Hmm...
So that means we should try to get Red Pikmin to retrieve all the red pellets. It makes perfect sense. Pikmin 3 Deluxe
The colour of the pellets carried to the Onion seems to be related to the number of Pikmin that sprout. Good eye, Alph! When Pikmin take a pellet of the same colour back to the Onion, more seeds are produced. Hmm... So that means we should try to get Red Pikmin to retrieve all red pellets. Makes perfect sense. |
オニヨンに運ばれるペレットの色は 生まれるピクミンの数と 関係があるようですね。
よく気づいたわね。 アルフくん。
ペレットと同じ色のピクミンで 運んだ場合、生まれるタネが 多いときがあるようね。
なるほど・・・。
できるだけ、赤ペレットは 赤ピクミンで運ばせた方がいい ということだな。 |
It seems that the color of a pellet carried to the Onion has something to do with the number of Pikmins that are born.
Well spotted. Alph.
It seems that when a pellet is carried by Pikmin of the same color, more seeds tend to be produced.
I see...
That means it's better for red pellets to be carried by red Pikmin whenever possible.
|
normal_49 |
When you spray Pikmin with Ultra- Spicy Spray, they get really fired up.
Pikmin in that state move really fast, and their attack power is boosted too!
If we spray it on the captain, maybe he'll become even stronger.
Wahaha! Alph, don't joke about that!
(I wasn't joking... I sprayed him when he wasn't looking...) |
Spraying Pikmin with Ultra-Spicy Spray seems to get them really fired up!
True. The spray seems to boost both the speed of their movements and the strength of their attacks.
If we spray it on the Captain, maybe he'll become even stronger.
Hahaha! Now now Alph, don't joke about things like that!
(Actually... I've already tried spraying him with it. He didn't notice.) |
ゲキカラスプレーを吹きかけると ピクミンは激しく コーフンするようだな。
あの状態のピクミンは 動きも速くなって 攻撃的になっているようね。
キャプテンにかけたら もっと強くなるかもしれませんね。
ワハハー! 冗談はよさないか? アルフ!
(まぁ、こっそり かけてみたんだけどね・・・) |
Pikmin seem to become intensely agitated when sprayed with Ultra-Spicy Spray.
It seems Pikmin in that state move faster and are more aggressive.
If we spray it on the captain, maybe he'll become even stronger.
Wahaha! Can we not joke about that? Alph!
(Well, I secretly tried spraying him...)
|
normal_50 |
When you spray Pikmin with Ultra- Spicy Spray, they get really fired up.
Pikmin in that state seem to move really fast, and their attack power is boosted too!
Hee hee! Maybe we should spray some of it on you, Alphie!
Brittany! Don't joke about things like that!
Would it be bad if I already sprayed you when you weren't looking? |
When you spray Pikmin with Ultra- Spicy Spray, they get really fired up.
Pikmin in that state seem to move really fast, and their attack power is boosted too!
Hee hee! Maybe we should spray some of it on you, Alph!
Brittany! Don't joke about things like that!
(Too late! I've already tried spraying some on him.) |
ゲキカラスプレーを吹きかけると ピクミンは激しく コーフンするようね。
あの状態のピクミンは 動きも速くなって 攻撃的になっている気がします!
うふふ・・・。 アルフくんにも かけてみようかしら?
やめてくださいよ! ブリトニーさん!
(まぁ、こっそり かけてみたんだけどね・・・) |
Pikmin seem to become intensely agitated when sprayed with Ultra-Spicy Spray.
I feel like Pikmin in that state move faster and are more aggressive.
Hee hee hee... Maybe I could try spraying it on you too, Alph?
Please don't! Brittany!
(Well, I secretly tried spraying him...)
|
normal_51 |
All things considered, it's pretty surprising that Hocotatians have come to this planet.
Perhaps they came here looking for treasure?
That sounds right. I heard that some people on that planet make a living from treasure hunting.
That sounds like a high-stakes business.
Their obsession with treasure doesn't sound too different from the Koppaite obsession with food. |
All things considered, it's pretty surprising that Hocotatians have come to this planet.
Perhaps they came here looking for treasure?
That sounds right. I heard that some people on that planet make a living from treasure hunting.
It must be a profitable business.
Their obsession with treasure doesn't sound too different from the Koppaite obsession with food. |
それにしても ホコタテ星人が この惑星に来てるなんて意外ね。
やっぱり、あれですかね? お宝探索が 目的なんでしょうか?
だろうな。 あの星では、お宝探しで 生計を立てている輩もいるらしいぞ。
そういうビジネスが 成立するということは 心にゆとりがあるのかな・・・。
まぁ、それだけ 平和ってことよ。 |
All things considered, I'm surprised that a Hocotatian has come to this planet.
Could it really be just that? Is their goal to search for treasures?
I guess so. I've heard that there are people on that planet who make a living from treasure hunting.
I wonder if the fact such a business can be established means that they don't have much to worry about...
Well, it means they're that peaceful.
|
normal_52 |
Red Pikmin seem more ferocious than other types of Pikmin.
That's a good observation. You wouldn't have guessed it from their cute little faces.
Compared to the three of us, I'd say Red Pikmin are most like the captain. What do you think?
Did you not hear me? I said the Red Pikmin were cute.
Ahem! I'm standing right here, you know! |
Red Pikmin seem more ferocious than other types of Pikmin.
That's a good observation. You wouldn't have guessed it from their cute little faces.
If we were Pikmin, do you think the Captain would be a red one, then?
No. Red Pikmin are cute.
Ahem! I'm standing right here, you know! |
赤ピクミンって、なんだか ほかのピクミンに比べて 好戦的な気がするんです。
あら、よく気づいたわね。 あんなかわいい顔して 意外よね・・・。
ボクらのなかで言ったら キャプテンみたいな感じかな。
キャプテンは、別に かわいくないけどね。
おほん! 目の前にいるんだが・・・。 |
I feel like Red Pikmin are somehow more warlike than other Pikmin.
Oh, well observed. You wouldn't expect that from such cute faces...
I guess they're like our captain.
The captain isn't exactly cute, though.
Ahem! I'm right in front of you...
|
normal_53 |
Rock Pikmin are stout, but their legs are surprisingly skinny.
I hadn't really noticed that, but you're totally right.
They have a similar build to the captain, don't they?
You think? I wouldn't have thought that. Rock Pikmin are clean shaven...and cute.
Ahem! May I remind you that I'm right here?! |
Rock Pikmin are stout, but their legs are surprisingly slender.
Uh... I can't say I've looked at them that way, but yeah... I suppose...
Actually, they resemble the Captain a bit, don't they?
That's a bit harsh, isn't it? I think Rock Pikmin are rather cute.
Hello! I'm RIGHT HERE! |
岩ピクミンって 体格がいいけど・・・ 意外と美脚なのよねぇ。
えっと・・・そういう目で 見たことなかったですけど 確かにそうかもしれませんね。
そういえば キャプテンの体格に 似てますね!
キャプテンは、別に かわいくないけどね。
おほん! 目の前にいるんだが・・・。 |
Rock Pikmin have strong physiques but...surprisingly beautiful legs.
Err...I've never looked at them that way before, but I suppose that's true.
Come to think of it, they have a similar physique to the captain!
The captain isn't exactly cute, though.
Ahem! I'm right in front of you...
|
normal_54 |
Alph. Why did you want to be a part of this mission?
Because I wanted to meet the legendary ranger, Captain Charlie.
Really? Is that the only reason? Not because you wanted to help save Koppai?
No, that too! But, you know, there are just so many legends out there about the captain's heroism!
I mean, there's the legend of Operation: Rubber Ducky Stucky.
And Operation: Rubber Ducky up a Tree.
Not to mention Operation: Beached Rubber Ducky.
Well... I can see that you definitely did your research, Alph.
Ohhh...I still get shivers thinking about that last mission... |
Alph. Why did you want to be part of this mission?
Because I wanted to meet the legendary ranger, Captain Charlie.
Really? Is that the only reason? Not because you wanted to help save Koppai?
No, that too! But, you know, there are just so many legends out there about the Captain's heroism!
I mean, there's the legend of Operation: Rubber Ducky Stuckie.
And Operation: Rubber Ducky Up A Tree.
Not to mention Operation: Beached Rubber Ducky.
Well... I can see that you definitely did your research, Alph.
Ohhh...I still get shivers thinking about that last mission... |
アルフくん。 アナタ、なんで この探索プロジェクトに参加したの?
伝説のレンジャー キャプテン・チャーリーに 会いたかったからです。
ただのおじさんじゃない?
キャプテンの伝説は 数知れません。
狭い排水溝に閉じ込められた アヒルの救出作戦。
木に登って降りられなくなった アヒルの救出作戦。
中州に取り残された アヒルの救出作戦。
最後のやつ 自分で泳ぎなさいよっ!
ワハハー! そんなこともあったな! |
Alph. Why did you join this exploration project?
Because I wanted to meet the legendary ranger, Captain Charlie.
Isn't he just an ordinary guy?
The captain's legends are innumerable.
A mission to rescue a duck trapped in a narrow drainage ditch.
A mission to rescue a duck that climbed up a tree and couldn't get down.
A mission to rescue a duck stranded on a sandbar.
That last one should swim by itself!
Wahaha! I've had that happen!
|
normal_55 |
The flora and fauna on this planet certainly are large.
The oxygen concentration in the atmosphere here is triple that of Koppai.
Some studies have linked high oxygen concentration with gigantism in living creatures.
Wow! Good thing we have one of Koppai's top scientists on our team!
But... Does that mean if we remain deployed here, we'll become giants as well?!
No, our space suits will regulate our oxygen concentration for us, so we're probably fine.
I'm not sure what would happen if we took them off though... |
The plants and animals on this planet are huge!
The oxygen concentration in the atmosphere here is triple that of Koppai.
Some studies have linked high oxygen concentration with gigantism in living creatures.
That's amazing, Brittany! Good thing we have one of Koppai's top scientists on our team!
But...does that mean if we stay here too long, we'll turn into giants too?!
No, our spacesuits will regulate the oxygen concentration for us, so we're probably fine.
I'm not sure what would happen if we took them off though... |
この星の植物とか生き物って ずいぶん大きいですね・・・。
この星の大気中の酸素濃度は コッパイ星の約3倍もあるみたい。
確か酸素濃度の高さは 生き物の巨大化と関係がある という説もあるわ。
さすが、ブリトニーさん! コッパイ星を代表する 植物学者だ!
ここにいたら ボクたちも巨大化するって ことですか?
いえ、宇宙服が酸素濃度を 調整してくれてるから たぶん大丈夫よ。
脱いだら、どうなるか 知らないけどね・・・。 |
The plants and creatures of this planet are quite large...
The oxygen concentration in the atmosphere of this planet is about three times that of Koppai.
If I'm not mistaken, there's a theory that a high concentration of oxygen is associated with creatures growing to gigantic sizes.
Amazing, Brittany! Just as you'd expect from a botanist representing Koppai!
Does this mean that we'll also grow giant if we stay here?
No, our space suits regulate the oxygen concentration, so we'll probably be fine.
I don't know what would happen if we took them off though...
|
normal_56 |
It looks like Pikmin left unplucked in the ground develop over time.
That makes sense. After all, sleeping helps children grow!
So maybe we should let some Pikmin ripen before plucking them.
As long as we don't forget to harvest them altogether! |
It looks like Pikmin left unplucked in the ground develop over time.
That makes sense. After all, sleeping helps children grow!
It might be a good tactic to leave some Pikmin to develop before plucking them...
As long as we don't forget about them altogether! |
どうやら、抜かずに 放置したピクミンも 時間が経つと成長するようね。
「寝る子は育つ」と 言いますしね。
あえて放置して、ピクミンを 地中で育成させてから 引っこ抜くのもありかも・・・。
収穫するのを、忘れないように しないといけませんね! |
Apparently, Pikmin left unplucked will mature over time.
It is said that "sleeping children grow up".
It might be a good idea to intentionally leave Pikmin to grow in the ground before plucking them...
We have to make sure we don't forget to harvest them!
|
normal_57 |
What do you think those weird rocks are that the Pikmin carry?
I detected high levels of energy coming from their interiors.
Which means they could be used as weapons, right?
If they're handled incorrectly, it could be our squad of Pikmin that pays the price.
We'd better treat them extra carefully. |
What do you think those strange rocks are that the Pikmin carry?
I detected high levels of energy coming from inside them.
Which means they could be used as weapons, right?
Yes...but if something goes wrong, it would be our Pikmin squad that pays the price.
We'd better handle them with care. |
ピクミンが持ってくる あの奇妙な岩・・・ あれは何なのかしら?
内部から高エネルギー反応が 感じられましたね。
ということは・・・ 強力な武器に なるかもしれないわね。
ただ失敗すると、隊列のピクミンが まきぞえを食らう 可能性もあります。
取り扱いには、注意した方が よさそうですね。 |
Those strange rocks that the Pikmin come carrying...what are they?
I could sense a high energy response from inside them.
That means...they might be powerful weapons.
However, if something goes wrong, the Pikmin in the squad may get caught in it.
We'd better be careful when handling them.
|
normal_58 |
The color of the pellets carried to the Onion seems to be related to the number of Pikmin that sprout.
Good eye, Alphie!
When Pikmin take a pellet of the same color back to the Onion, the net effect is more seeds.
Gotcha. So we should do our best to get Red Pikmin to retrieve red pellets. |
The colour of the pellet carried back to the Onion seems to affect the number of Pikmin produced.
Very observant of you, Alph!
When Pikmin take a pellet of the same colour back to the Onion, it tends to fire out more seeds.
I see...
So as far as possible, we should use Red Pikmin to carry red pellets. |
オニヨンに運ばれるペレットの色は 生まれるピクミンの数と 関係があるようですね。
よく気づいたわね。 アルフくん。
ペレットと同じ色のピクミンで 運んだ場合、生まれるタネが 多いときがあるようね。
なるほど・・・。
できるだけ赤ペレットは 赤ピクミンで、運ばせた方がいい ということですね。 |
It seems that the color of a pellet carried to the Onion has something to do with the number of Pikmins that are born.
Well spotted. Alph.
It seems that when a pellet is carried by Pikmin of the same color, more seeds tend to be produced.
I see...
That means it's better for red pellets to be carried by red Pikmin whenever possible.
|
normal_59 |
US/EU Pikmin 3
Have you noticed that the Onion gets a little bigger whenever it fuses with another Onion?
Even so, it's amazing how such a large army of Pikmin can fit in there.
They must be great at maximizing their space. Maybe they're good at cleaning too? And dusting?
Um, Brittany, I'm not sure that logically follows. |
Pikmin 3 Deluxe
Have you noticed that the Onion gets a little bigger whenever it fuses with another Onion? Even so, it's amazing how such a large army of Pikmin can fit in there. They must be great at maximising their space. Maybe they're good at cleaning too? And dusting? Um, Brittany, I'm not sure that logically follows. |
最近、気づいたんだけど・・・ オニヨンって合体する度に 少し大きくなっているのね。
それにしても よくあのサイズで 大勢のピクミンを収容できますよね。
よっぽど整理整頓がうまいのねぇ。 掃除とかも得意なんじゃない?
あの・・・ブリトニーさん。 それは、ちょっと違うと思います。 |
I recently noticed...the Onion is getting a little bigger each time it merges with another one.
Still, I wonder how that size can accommodate so many Pikmin.
They must be really good at keeping things tidy. Maybe they're good at cleaning too?
Um...Brittany. I think that's a little different.
|
normal_60 |
So far... So far from home...
Captain? Are you OK?
I was just thinking how far we are from home...
I know. It's almost like a dream.
Wait—what? Captain, I figured being away from Koppai was old hat for a legendary ranger like you.
Oh, of course! It's just, sometimes, you know, space can seem so... big. And spacious.
Captain, that's truly insightful!
Space is so spacious! I'm going to go write that down. Incredible!
You do that, Alph. You do that... |
So far...so far from home...
Captain? Are you OK?
I was just thinking how far we are from home...
I know. It's almost like a dream.
Wait what? Captain, I figured being away from Koppai would be old hat for a legendary ranger like you.
Oh, of course! It's just, sometimes, space can seem so...spacious... and lonely... You know, Brittany, I—
Captain that's truly insightful!
Space IS so spacious! I'm going to go and write that down! So poetic!
Right... Thanks, Alph. |
・・・・・・。
どうしたんですか? キャプテン?
我々も、ずいぶん遠くまで 来たものだと思ってな・・・。
そうですね。 なんだか夢みたいですね。
あれ? キャプテンは コッパイ星を離れるの 初めてだっけ?
そうなんだ、ブリトニー。 だから是非、私に・・・
さすがは キャプテンだ!
初めてなのに その落ち着きようは さすがです!
あ、あぁ・・・。 |
......
What's wrong? Captain?
I was thinking about how far we have come...
That's right. It's a bit like a dream.
Huh? Is this your first time away from Koppai, Captain?
That's right, Brittany. That's why I'd love it if—
That's our captain!
Even though it's your first time, you've got that composure!
Ah, uh...
|
normal_61 |
Did you realize that it's been _ days since we first landed on this planet?
Feeling homesick, Alph?
(Personally, I can't wait until I can sleep in my bed again.)
Stay focused! Remember, we have an important mission to accomplish.
(Although I am looking forward to being reunited with my dearest Elizabeth.)
Um... You do realize that I can hear every word you two are saying? |
Pikmin 3
Do you know that it's been _ days since we first landed on this planet?
What's wrong, Alph? Feeling homesick?
(Personally, I can't wait until I can sleep in my own bed again.)
Buck up, Alph! Remember, we have an important mission to accomplish.
(Though I'm so looking forward to being reunited with my dearest Elizabeth...)
Um... You two do realise that I can hear every word you're saying, don't you? Pikmin 3 Deluxe
Do you know that it's been _ days since we first landed on this planet? What's wrong, Alph? Feeling homesick? (Personally, I can't wait until I can sleep in my own bed again.) Buck up, Alph! Remember, we have an important mission to accomplish. (Though I'm so looking forward to being reunited with my dearest Elizabeth...) Um... You two do realise that I can hear every word you're saying, don't you? |
この星に来て _日も経ちましたね・・・。
どうしたの? アルフくん? ホームシック?
(あぁ、帰って温泉に入りたい・・・)
まだまだだな、アルフ! 任務があるということを 忘れるなよ?
(エリザベス・・・元気だろうか?)
あの・・・。 おふたりとも聞こえてますよ。 |
It's been _ days since we came to this planet...
What's wrong? Alph? Are you homesick?
(Ah, I want to go home and take a bath in the hot springs...)
We still have a long way to go, Alph! Don't forget we have a mission, okay?
(Elizabeth...how are you?)
Um... I can hear both of you.
|
normal_62 |
Whew, I'm exhausted.
We all are. We've been on this planet for _ days.
(This is bad. We're physically and emotionally depleted, and morale is low.)
(It's situations like these that test my abilities as a leader.)
(But this is also an opportunity to gain Brittany's respect.)
Captain, you're thinking out loud again. |
Phew, I'm exhausted.
We all are. After all, we've been on this planet for _ days.
(This is bad. We're physically and emotionally depleted, and morale is low.)
(It's situations like these that test my abilities as a leader.)
(But this is also an opportunity to gain Brittany's respect.)
Captain, you're thinking out loud again. |
ふぅ・・・。 さすがに疲れたわね・・・。
この星に来て _日目ですからね・・・。
(まずいな・・・。 心身ともに疲弊して チームの士気が下がっている。)
(こんなときこそ 隊長としての真価が 問われるときだ!)
(ブリトニーにも いいところを・・・)
キャプテン 聞こえてますよ。 |
Phew... I'm tired indeed...
It's been _ days since we came to this planet...
(Not good... The team's morale is low due to exhaustion both mentally and physically.)
(It's times like this that test my true worth as a team leader!)
(And show Brittany my best si—)
Captain, we can hear you.
|
normal_63 |
Elizabeth... I hope you're basking in water as you should be.
Auntie... I hope you're able to color your hair on your own.
Everyone seems so worried about their family.
I hope everyone at home is eating a nice, reasonably rationed dinner right now... |
Elizabeth... I hope you're taking your daily bath like I taught you.
Auntie... I hope you're able to colour your hair on your own.
Everyone seems so worried about their family.
I hope everyone at home is eating a nice, reasonably rationed dinner right now... |
エリザベス・・・。 ちゃんと水浴びしてるだろうか?
おばさま・・・。 1人でヘアカラー入れられるかしら?
みなさん・・・。 ご家族のことが心配のようですね。
(姉さん・・・元気かな?) |
Elizabeth... Are you bathing properly?
Auntie... Can you color your hair on your own?
Everyone... They seem to be worried about their families.
(Sister...how are you?)
|
normal_64 |
We've been on this planet for _ days now.
It's amazing how we've been able to live off the land. This planet's bounty seems to have no end.
Now, don't be modest, Brittany. Another key factor in our survival has been your rationing plan!
Um, don't mention it!
(Actually, my rationing "plan" is just to give the captain less food.) |
We've been on this planet... for _ days already.
It's amazing how we've been able to survive like this, just living off the land.
Now, don't be modest, Brittany. It's all been thanks to your brilliant rationing plan!
Oh, err... Don't mention it!
(He still thinks he's getting the same size portion as everyone else... Perfect!) |
ボクたち・・・。 この惑星に_日もいるんですね。
現地調達の食料で これだけ生き延びられるのも ある意味すごいわよ。
これもブリトニーが 食料配分をうまく 計算してくれてるおかげだな!
そ、そんなことないわよ。
(キャプテンの分は 少なめにしてるんだけどね・・・) |
We... We've been on this planet for _ days.
It's sort of amazing that we've been able to survive this long on local food.
That's thanks to your excellent food distribution system, Brittany!
N-not at all.
(I've been keeping the Captain's portions small...)
|
normal_65 |
What's the matter, Alph? You seem lost in thought.
I was just thinking about how far we are from home.
We've certainly come a long way, haven't we?
It feels a bit like a dream, to be honest.
Oh, right, this is your first time away from Koppai, isn't it?
Feeling homesick is only natural. But don't worry. We'll be home soon enough. |
・・・どうしたの? アルフくん?
ボクたち・・・。 惑星PNF404にいるんだなぁ と思って・・・。
アタシたちも ずいぶん遠くまで 来たわよね・・・。
そうですね。 なんだか夢みたいで・・・。
そうか、アルフくんは コッパイ星を離れるのって 初めてだっけ?
わからないことは アタシに聞きなさいね。 |
...What's wrong? Alph?
We... I was thinking about how we're on planet PNF-404...
We sure have come a long way...
That's right. It's a bit like a dream...
Oh, right, this is your first time away from Koppai, isn't it, Alph?
If you have any questions, just ask me.
|
special_00 |
All my Pikmin just got...completely annihilated... What kind of leader lets that happen?! Pull it together, Alph! There's still work to do! The loss of those Pikmin shall not be in vain! |
I can't believe it. I lost all of my Pikmin... I mustn't give up though! I have to keep going... It's what those Pikmin would have wanted! |
あぁ・・・。 ピクミンをゼンメツ させてしまった・・・。 死んでいった ピクミンのためにも 今日から、またがんばろう! |
Argh... I let the Pikmin get wiped out... For the sake of the Pikmin who died, I will do my best again starting today!
|
special_01 |
That was awful... How could we let all of our Pikmin get destroyed like that?! Those Pikmin looked to us for leadership...and we led them to their doom! There, there, Alph. Don't get upset. It's all part of nature...and nature can be cruel sometimes. What we need to do now is accept what has happened and keep moving forward! You're right, Brittany! We can't give up, or the loss of those Pikmin will have been for nothing! |
That was awful... How could we let that happen to our Pikmin squad? Those Pikmin looked to us for leadership...and we led them to their doom! I'm sorry Alph, it was my fault... I was too busy thinking about dinner... I need to concentrate better in future. Well, we still have lots to learn... but we can't give up! We have to carry on with our mission - it's what those fallen Pikmin would have wanted! |
あぁ・・・。 ピクミンをゼンメツ させてしまいましたね・・・。 ごめんなさい! アタシのせいよ! ブリトニーさん・・・。 夜の食事のことで 頭がいっぱいだったから・・・。 えっと・・・とにかく 気をとりなおして 今日からがんばりましょう。 |
Argh... We let the Pikmin get wiped out... I'm sorry! It's my fault! Brittany... I was too preoccupied with tonight's meal... Well...anyway, let's get ourselves back on track and do our best starting today.
|
special_02 |
All my Pikmin just got...completely annihilated... What kind of leader lets that happen?! Pull it together, Alph! There's still work to do! The loss of those Pikmin shall not be in vain! |
I feel so empty. I really let my Pikmin down back there... But I can't give up! I have to keep going... It's what the fallen Pikmin would have wanted! |
あぁ・・・。 ピクミンをゼンメツ させてしまった・・・。 死んでいった ピクミンのためにも 今日から、またがんばろう! |
Argh... I let the Pikmin get wiped out... For the sake of the Pikmin who died, I will do my best again starting today!
|
special_03 |
How could we have just let all of our Pikmin get creamed like that? What kind of Koppaites are we...? There, there, Alph, it's all just part of the circle of life. Oh, don't give me that! ...I'm sorry, I didn't mean to yell. It's OK. We're all a little on edge. But we have to accept what is and focus on moving forward! ...You're right! If we give up now, those Pikmin will have fallen in vain! I won't let that happen! |
It hurts, Brittany. It hurts. How could we let that happen to our Pikmin squad? We lost them all! There, there, Alph. I feel your pain too...but it's all part of being a leader. What we need to do now, is accept the loss and keep moving forward towards our goal! Our goal? Yes, you're right! We're here for a reason, and we can't forget that - or those Pikmin will have fallen for nothing! |
あぁ・・・。 ピクミンをゼンメツ させてしまいましたね・・・。 ごめんなさい! アタシのせいよ! ブリトニーさん・・・。 夜の食事のことで 頭がいっぱいだったから・・・。 えっと・・・とにかく 気をとりなおして 今日からがんばりましょう。 |
|
special_04 |
I watched our Pikmin forces... become nothing. Decimated. I was powerless to stop it... It's just part of the circle of life there, Captain. We must accept the loss and keep on moving forward. It's times like these that I find writing poetry very helpful, Captain. Yes...well, I'm sorry. I just need a moment! Those Pikmin will not have fallen in vain! |
Curses... So many Pikmin lost, and I was powerless to prevent it. Don't be too hard on yourself, Captain. You're not entirely to blame. Well actually, you ARE entirely to blame! Those poor Pikmin... What? Anyway, we can't give up! We have to keep going. It's what the fallen Pikmin would have wanted! |
くそ・・・。 私がいながら、ピクミンを ゼンメツさせてしまった・・・。 キャプテンだけのせい じゃないですよ。 キャプテンのせいよ! かわいそうなピクミン・・・。 えっ? と、とにかく・・・ 死んでいった彼らのためにも 今日からがんばりましょう! |
|
special_05 |
I watched our Pikmin forces... become nothing. Decimated. I was powerless to stop it... It wasn't just your fault, Captain. That's right. It was all Louie's fault! Those poor Pikmin... Huh? A-anyway... Let's do better tomorrow and prove that those Pikmin didn't die in vain! |
That was terrible... We lost our entire Pikmin squad... Our troops have a right to expect better leadership than that... It wasn't your fault, Captain. It was that Louie's fault! Poor Pikmin... Huh? Well anyway, we can't give up! We have to carry on with our mission. |
くそ・・・。 私がいながら、ピクミンを ゼンメツさせてしまった・・・。 キャプテンだけのせい じゃないですよ。 あのルーイのせいよ。 かわいそうなピクミン・・・。 えっ? と、とにかく・・・ 死んでいった彼らのためにも 今日からがんばりましょう! |
|
special_06 |
I'm OK thanks to the Drake's emergency teleportation link! From now on, I need to pay more attention to how much damage my space suit is taking! |
Thank goodness for the Drake's emergency teleport link! From now on, I need to pay more attention to how much damage my spacesuit is taking! |
昨日は 非常用の転送装置のおかげで なんとか助かったけど・・・ 宇宙服のダメージ量も これからは意識しないとな。 |
|
special_07 |
We were too reckless yesterday. Good thing we have the Drake's emergency teleportation system. True. But we should be more careful in the future. Agreed! If we get in over our heads, we can switch crew leaders quickly by pressing [button: switch leader]! |
We were too reckless yesterday. Good thing we have the emergency teleport link to the Drake! True. But we should be more careful in the future. Agreed! If we get in over our heads, we can switch crew leaders quickly by pressing [button: switch leader]! |
昨日は油断したわ・・・。 でも、非常用の転送装置のおかげで なんとか助かりましたね。 そうね。 宇宙服のダメージ量にも 気を配らなくちゃね。 そうですね! お互い危なくなったら、早めに [button: switch leader]を押して交代しましょう! |
|
special_08 |
I'm OK thanks to the Drake's emergency teleportation link! From now on, I need to pay more attention to how much damage my space suit is taking! |
I seem to be OK - thanks to the Drake's emergency teleport link! In future I need to pay more attention to how much damage my spacesuit has taken. |
昨日は 非常用の転送装置のおかげで なんとか助かったけど・・・ 宇宙服のダメージ量も 意識していかないとな。 |
|
special_09 |
We were too reckless yesterday. Good thing we have the Drake's emergency teleportation system! True. But we should be more careful in the future. Agreed! If we get in over our heads, we can switch crew leaders quickly by pressing [button: switch leader]! |
We took too many chances yesterday... Lucky for us that we have that emergency teleport system. It really is! But we should be more careful in the future. Agreed! And if one of us is in trouble, we should press [button: switch leader] to switch leadership duties! |
昨日は油断したわ・・・。 でも、非常用の転送装置のおかげで なんとか助かりましたね。 そうね。 宇宙服のダメージ量にも 気を配らなくちゃね。 そうですね! お互い危なくなったら、早めに [button: switch leader]を押して交代しましょう! |
|
special_10 |
Awful... I had nearly forgotten what defeat tastes like... What a bitter taste it is! It's not your fault, Captain! The emergency teleporter saved our skins, didn't it? Yes, but we should be more careful about how much damage we take. Agreed. If one of us is ever in danger, just press [button: switch leader] and we can switch crew leaders. Good point. That way, we can spread the pain around. |
Pikmin 3
Awful... I had nearly forgotten what defeat tastes like... What a bitter taste it is! It's not your fault Captain! And anyway, the emergency teleporter saved us, didn't it? Yes, but we really should pay more attention to how much damage we're taking. We've been careless. Brittany! If you should ever feel yourself to be in danger, you need only press [button: switch leader] and I— Good point. If we switch leaders regularly we can spread the damage around. Pikmin 3 Deluxe
Awful... I had nearly forgotten what defeat tastes like... What a bitter taste it is! It's not your fault, Captain! And anyway, the emergency teleporter saved us, didn't it? Yes, but we really should pay more attention to how much damage we're taking. We've been careless. Brittany! If you should ever feel yourself to be in danger, you need only press [button: cancel] and I— Good point. If we switch leaders regularly we can spread the damage around. |
うかつだった。 私がついていながら・・・。 キャプテンのせいじゃないですよ。 非常用の転送装置のおかげで みんな助かったじゃないですか。 でも、宇宙服のダメージにも注意して あんまり無理しない方がよさそうね。 ブリトニー! 危なくなったら、[button: switch leader]を押して いつでも私に・・・ そうね。 リーダーをマメに交代して ダメージを分散させましょう。 |
|
special_11 |
|
|
|
|
special_12 |
|
|
|
|
special_13 |
|
|
|
|
special_14 |
|
|
|
|
special_15 |
|
|
|
|
special_16 |
|
|
|
|
special_17 |
|
|
|
|
special_18 |
|
|
|
|
special_19 |
|
|
|
|
special_20 |
|
|
|
|
special_21 |
|
|
|
|
special_22 |
|
|
|
|
special_23 |
|
|
|
|
special_24 |
|
|
|
|
special_25 |
|
|
|
|
special_26 |
|
|
|
|
special_27 |
|
|
|
|
special_28 |
|
|
|
|
special_29 |
|
|
|
|
special_30 |
|
|
|
|
special_31 |
|
|
|
|
special_32 |
|
|
|
|
special_33 |
|
|
|
|
special_34 |
|
|
|
|
special_35 |
|
|
|
|
special_36 |
|
|
|
|
special_37 |
|
|
|
|
special_38 |
|
|
|
|
special_39 |
|
|
|
|
special_40 |
|
|
|
|
special_41 |
|
|
|
|
special_42 |
|
|
|
|
special_43 |
|
|
|
|
special_44 |
|
|
|
|
special_45 |
|
|
|
|
special_46 |
|
|
|
|
special_47 |
|
|
|
|
special_48 |
|
|
|
|
special_49 |
|
|
|
|
special_50 |
|
|
|
|
special_51 |
|
|
|
|