User:Twins1105/Extracted Text/Pikmin 1/Olimar's monologs
Olimar's monologs from the English and Japanese versions of Pikmin, New Play Control! Pikmin, and Pikmin 1.
Intro monolog
tu_tx00.blo
ENG GCN/Wii/NS
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
- Translation
JPN NGC/Wii (child)
- Text
- Translation
tu_tx01.blo
ENG GCN/Wii/NS
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
- Translation
JPN NGC/Wii (child)
- Text
- Translation
(Unused) tu_tx02.blo
JPN NGC
- Text
- Translation
Discovering red Onion
tu_tx03.blo
ENG GCN/Wii/NS
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
- Translation
JPN NGC/Wii (child)
- Text
- Translation
Discovering red Pikmin seed
tu_tx04.blo
ENG GCN

ENG US Wii

ENG EU Wii

ENG NS

JPN NGC (adult)
- Text
- Translation
JPN Wii (adult)
- Text
- Translation
JPN NGC (child)
- Text
- Translation
JPN Wii (child)
- Text
- Translation
(Unused) tu_tx04_00.blo
JPN NGC
- Text
- Translation
tu_tx05.blo
ENG GCN

ENG Wii

ENG NS

JPN NGC/Wii (adult)
- Text
- Translation
JPN NGC (child)
- Text
- Translation
JPN Wii (child)
- Text
(Unused) tu_tx05_00.blo
JPN NGC (adult)
- Text
- Translation
Meeting red Pikmin
tu_tx06.blo
ENG GCN/Wii
ENG NS
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
- Translation
JPN NGC/Wii (child)
- Text
- Translation
tu_tx07.blo
ENG GCN




ENG Wii




ENG NS





JPN NGC (adult)
- Text
“●Aで つかんで、投げてみたり、
●Bで 呼びかけてみることにする。
- Translation
“● I shall try to grab it and throw it with A,
● and try to call it with B.
JPN Wii (adult)
- Text
“●Aで つかんで、ポイントした所に投げてみたり、
●Bで 呼びかけてみることにする。
- Translation
“● I shall try to grab it and throw it where I'm pointing with A,
● and try to call it with B.
JPN NGC (child)
- Text
“●Aで つかんで なげたり、
●Bで よびかけてみることにする。
- Translation
“● I shall try to grab it and throw it with A,
● and call it with B.
JPN Wii (child)
- Text
“●Aでつかんで ポイントしたところになげたり、
●Bでよびかけてみる ことにする。
- Translation
“● I shall try to grab it and throw it where I'm pointing with A,
● and call it with B.
tu_tx08.blo
ENG GCN
“The following controls appear to allow me several viewpoints:
Rotate Camera
- (Hold to follow the cursor)
Zoom In and Out
Change Angle
ENG Wii
“The following controls appear to allow me several viewpoints:
Rotate Camera
- (behind Olimar)
(Left and Right) Zoom
(Up) Change Perspective
ENG NS
“The following controls appear to allow me several viewpoints:
Snap camera behind Olimar
Left/Right: Rotate Camera
Zoom
Up/Down: Change Perspective
JPN NGC (adult)
- Text
“ついでだが、カメラは
●Lで 回転(押し込めばすばやくカーソルへ向く)
●Rで ズーム
●Zで まうえからみる
- Translation
“By the way, the camera can be operated by
● rotating with L (push to quickly face the cursor)
● zooming with R
● looking from above with Z,
JPN Wii (adult)
- Text
“ついでだが、カメラは
●ヌンチャクのZで 回転(うしろに回り込む)
●十字ボタンのよこで ズーム
●十字ボタンのうえで まうえからみる
- Translation
“By the way, the camera can be operated by
● rotating with Z on the Nunchuck (moves it behind me)
● zooming with left and right on the control pad
● looking from above with up on the control pad,
JPN NGC (child)
- Text
“ついでに、カメラの そうさを まとめておく。
●Lで かいてん (おしこめば カーソルにむく)
●Rで ズーム
●Zで まうえからみる
- Translation
“By the way, I'll summarize operation of the camera. I can operate it by
● rotating with L (push to face the cursor)
● zooming with R
● looking from above with Z.
JPN Wii (child)
- Text
“ついでに、カメラの そうさを まとめておく。
●ヌンチャクのZで かいてん
●じゅうじボタンのよこで ズーム
●じゅうじボタンのうえで まうえからみる の そうさが できる。
- Translation
“By the way, I'll summarize operation of the camera.
● I can operate it by rotating with Z on the Nunchuck
● zooming with left and right on the control pad
● looking from above with up on the control pad.
Controls review
When Olimar hasn't assigned the Pikmin to the pellets yet.
tu_tx09.blo
ENG GCN




ENG Wii




ENG NS





JPN NGC (adult)
- Text
“ピクミンは私をなんだと思っているのだろう。いろいろためせば反応があるかもしれない。
●Aで つかんで、投げてみたり、
●Bで 呼びかけてみるのはどうだろう。
- Translation
“I wonder what the Pikmin thinks of me. If I try various things, I might get a reaction.
● How about trying to grab it and throw it with A,
● and trying to call it with B?
JPN Wii (adult)
- Text
“ピクミンは私をなんだと思っているのだろう。いろいろためせば反応があるかもしれない。
●Aで つかんで、投げてみたり、
●Bで 呼びかけてみるのはどうだろう。
- Translation
“I wonder what the Pikmin thinks of me. If I try various things, I might get a reaction.
● How about trying to grab it and throw it with A,
● and trying to call it with B?
JPN NGC (child)
- Text
“ピクミンは わたしを なんだと おもっているのだろう。 せっかくだ、いろいろ ためしてみようか。
●Aで つかんで なげたり、
●Bで よびかけるのは どうだろう。
- Translation
“I wonder what the Pikmin thinks of me. Since I'm here, I'll try various things.
● How about grabbing it and throwing it with A,
● and calling it with B?
JPN Wii (child)
- Text
“ピクミンは わたしを なんだと おもっているのだろう。 せっかくだ、いろいろ ためしてみようか。
●Aで つかんで なげたり、
●Bで よびかけるのは どうだろう。
- Translation
“I wonder what the Pikmin thinks of me. Since I'm here, I'll try various things.
● How about grabbing it and throwing it with A,
● and calling it with B?
Pellets
tu_tx10.blo
ENG GCN/Wii/NS
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
- Translation
JPN NGC/Wii (child)
- Text
- Translation
Cooperation
tu_tx11.blo
ENG GCN/Wii/NS
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
- Translation
JPN NGC/Wii (child)
- Text
- Translation
tu_tx12.blo
ENG GCN









ENG Wii








ENG NS









JPN NGC (adult)
- Text
“●引っこ抜きは近づいてA
●投げはAを押すとつかんで、放すとなげる。
●集合はB ●解散はX
●隊列を操るのはC(Cで指示も同時にできる)
●カメラはLとRとZだ。
- Translation
“● Plucking is approaching and A
● Throwing is pushing A to grab, and releasing to throw.
● Gathering is B ● Disbanding is X
● Controlling the squad is C (I can also give instructions at the same time with C)
● The camera is L, R, and Z.
JPN Wii (adult)
- Text
“●引っこ抜きは近づいてA
●投げは、Aを押すとつかんで、放すと投げる。
●集合はB ●解散はヌンチャクのC
●隊列指示は十字ボタンしたを押しながら画面をポイント。これで仕事の指示もできる。
●カメラはZと十字ボタンのよことうえだ。
- Translation
“● Plucking is approaching and A
● Throwing is pushing A to grab, and releasing to throw.
● Gathering is B ● Disbanding is C on the Nunchuck
● Giving instructions to the squad is pointing at the screen while pushing down on the control pad. With this, I can also instruct them to work.
● The camera is Z, left and right, and up on the control pad.
JPN NGC (child)
- Text
“●ひっこぬきは ちかづいてA
●つかむのも Aで、 はなすと なげる
●「あつまれ」はB ●「ちらばれ」はX
●たいれつを うごかすにはC (これで めいれいも できる)
●カメラそうさは LとRとZだ
- Translation
“● Plucking is approaching and A
● Also, grabbing with A, and throwing by releasing
● "Gathering" is B ● "Dispersing" is X
● Moving the squad is C (with this, I can also give instructions)
● Operating the camera is L, R, and Z.
JPN Wii (child)
- Text
“●「ひっこぬき」は ちかづいてA
●「なげ」は Aでつかんで はなすと なげる。
●「あつまれ」はB ●「ちらばれ」はヌンチャクC
●「たいれつをうごかす」には じゅうじボタンのしたを おしながら がめんを ポイント。これで しごとの めいれいもできる。
●カメラは Zと じゅうじボタンよことうえだ。
- Translation
“● "Plucking" is approaching and A
● "Throwing" is grabbing with A, and throwing by releasing.
● "Gathering" is B ● "Dispersing" is C on the Nunchuck
● "Moving the squad" is pointing at the screen while pushing down on the control pad. With this, I can also instruct them to work.
● The camera is Z, left and right, and up on the control pad.
(Unused) tu_tx13.blo
JPN NGC
- Text
- Translation
Discover Main Engine
tu_tx14.blo
ENG GCN/Wii/NS
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
- Translation
JPN NGC/Wii (child)
- Text
- Translation
Collect Main Engine
tu_tx15.blo
ENG GCN/Wii/NS
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
- Translation
JPN NGC/Wii (child)
- Text
- Translation
(Unused) tu_tx16.blo
JPN NGC
- Text
- Translation
(Unused) tu_tx17.blo
JPN NGC
- Text
- Translation
Call Pikmin from the Onion
(Unused) tu_tx18.blo
JPN NGC
- Text
“---オリマーのメモより---
- Translation
“---From Olimar's notes---
tu_tx19.blo
ENG GCN

ENG Wii

ENG NS

JPN NGC/Wii (adult)
- Text
- Translation
JPN NGC (child)
- Text
- Translation
JPN Wii (child)
- Text
- Translation
Pikmin Extinction
tu_tx20.blo
ENG GCN/Wii/NS
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
- Translation
JPN NGC/Wii (child)
- Text
- Translation
Meeting yellow Pikmin
tu_tx21.blo
ENG GCN
ENG Wii


ENG Switch


JPN NGC (adult)
- Text
- Translation
JPN Wii (adult)
- Text
- Translation
JPN NGC (child)
- Text
- Translation
JPN Wii (child)
- Text
- Translation
Meeting blue Pikmin
tu_tx22.blo
ENG GCN
ENG Wii


ENG NS


JPN NGC (adult)
- Text
- Translation
JPN Wii (adult)
- Text
- Translation
JPN NGC (child)
- Text
- Translation
JPN Wii (child)
- Text
- Translation
(Unused) tu_tx22_00.blo
JPN NGC
- Text
- Translation
Bomb-rock introduction
tu_tx23.blo
ENG GCN
ENG US Wii/NS
ENG EU Wii
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
- Translation
JPN NGC/Wii (child)
- Text
- Translation
(Unused) tu_tx23_00.blo
JPN NGC
- Text
- Translation
Recovered ship parts
tu_tx24.blo
ENG GCN/Wii/NS
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
- Translation
JPN NGC/Wii (child)
- Text
- Translation
Increase Dolphin's capabilities
tu_tx25.blo
ENG GCN/Wii/NS
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
- Translation
JPN NGC/Wii (child)
- Text
- Translation
Sunset approaching
tu_tx26.blo
ENG GCN/US Wii/NS
ENG EU Wii
JPN NGC (adult)
- Text
- Translation
JPN Wii (adult)
- Text
- Translation
JPN NGC/Wii (child)
- Text
- Translation
Discover bomb-rock explosions
tu_tx27_00.blo
ENG GCN/Wii
ENG NS
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
- Translation
JPN NGC (child)
- Text
“さっき きいろピクミンが もってきた ひかるいわは、バクダンのような ものだった!
- Translation
“The glowing rock that the yellow-colored Pikmin came carrying earlier was a bomb-like thing!
JPN Wii (child)
- Text
“さっき きいろピクミンが もってきた ひかるイワは、バクダンのような ものだった!
- Translation
“The glowing rock that the yellow-colored Pikmin came carrying earlier was a bomb-like thing!
tu_tx27_01.blo
ENG GCN
Pikmin I dismiss by pressing


ENG US Wii
When I toss bomb-rock-carrying Pikmin and give them orders, they will toss their bomb-rocks at nearby walls or obstacles. The explosive power of the bomb-rocks is tremendous, so I must keep my distance!”
ENG EU Wii
When I throw bomb-rock-carrying Pikmin and give them orders, they will toss their bomb-rocks at nearby walls or obstacles. The explosive power of the bomb-rocks is tremendous, so I must keep my distance!”
ENG NS
JPN NGC (adult)
- Text
“取り扱いの注意!
●Xで解散したピクミンは、呼ぶとバクダン岩を持ってかえってくる。
●Aで投げた時は、呼ぶとバクダン岩を置いてくる。(爆発注意)
- Translation
“Handling instructions!
● Pikmin disbanded with X will return with the bomb rock when I call them.
● If I throw them with A, they will place the bomb rock when I call them. (Beware of the explosion)
JPN Wii (adult)
- Text
“取り扱いの注意!
●バクダン岩を持ったピクミンを投げて仕事の指示をすると、自分のちかくのカベや害敵にバクダン岩を投げてくれる。
- Translation
“Handling instructions!
● When I throw a Pikmin with a bomb rock and instruct it to work, it will throw the bomb rock at a wall or a harmful enemy nearby.
JPN NGC (child)
- Text
“とりあつかいの ちゅうい!
●Xで かいさんした ピクミンは、よぶと バクダンいわを もってかえる。
●Aで なげたときは、よぶと バクダンいわを おいてくる。(キケン!)
- Translation
“Handling instructions!
● Pikmin disbanded with X will return with the bomb rock when I call them.
● If I throw them with A, they will place the bomb rock when I call them. (Danger!)
JPN Wii (child)
- Text
“とりあつかいの ちゅうい!
●バクダンいわを もった ピクミンを なげて しごとの めいれいを すると、すぐちかくの がいてきや カベに ピクミンが かってに バクダンいわを なげてくれる。
- Translation
“Handling instructions!
● When I throw a Pikmin with a bomb rock and command it to work, the Pikmin will throw the bomb rock on its own at harmful enemies and walls in the immediate vicinity.
Discover Pikmin limit
tu_tx28.blo
ENG GCN/Wii/NS
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
- Translation
JPN NGC/Wii (child)
- Text
- Translation
(Unused) tu_tx28_00.blo
JPN NGC (adult)
- Text
- Translation
JPN NGC (child)
- Text
- Translation
(Unused) tu_tx28_01.blo
JPN NGC (adult)
- Text
- Translation
JPN NGC (child)
- Text
- Translation
Discover nectar
tu_tx29.blo
ENG GCN/Wii/NS
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
- Translation
JPN NGC/Wii (child)
- Text
- Translation
First carry path blocked
tu_tx30.blo
ENG GCN/Wii/NS
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
- Translation
JPN NGC/Wii (child)
- Text
- Translation
Critical space suit health
tu_tx31.blo
ENG GCN

ENG Wii

ENG NS

JPN NGC/Wii (adult)
- Text
- Translation
JPN NGC (child)
- Text
- Translation
JPN Wii (child)
- Text
- Translation
Checking Dolphin part status and repair space suit
tu_tx32.blo
ENG GCN/Wii/NS
- More than 1 part left
- 1 part left
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
- Translation
JPN NGC/Wii (child)
- Text
- Translation
Checking Dolphin part status
tu_tx33.blo
ENG GCN/Wii/NS
- More than 1 part left
- 1 part left
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
- Translation
JPN NGC (child)
- Text
- Translation
JPN Wii (child)
- Text
- Translation
Collect all ship parts
tu_tx34.blo
ENG GCN/Wii/NS
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
- Translation
JPN NGC/Wii (child)
- Text
- Translation
Failed to collect all ship parts
tu_tx35.blo
ENG GCN/Wii/NS
JPN NGC (adult)
- Text
- Translation
JPN Wii (adult)
- Text
{{Transcript|1=ついに生命維持装置の切れる時がきた…。回収できたパーツの数は、_/30個…。ドルフィン号は未完成だが、このまま宇宙へ向けて発進するしかない。失ったパーツは、全てが宇宙の旅に必要なわけではないはずだ。いちかばちか、発進することにする!
- Translation
JPN NGC/Wii (child)
- Text
- Translation
(Unused) monolog after collecting 30 ship parts
tu_tx36.blo
ENG GCN/Wii/NS
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
- Translation
JPN NGC/Wii (child)
- Text
- Translation
Plucking Pikmin seeds
tu_tx38.blo
ENG GCN

ENG Wii

ENG NS

JPN NGC/Wii (adult)
- Text
- Translation
JPN NGC/Wii (child)
- Text
- Translation
tu_tx38_01.blo
ENG GCN/Wii/NS
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
- Translation
JPN NGC/Wii (child)
- Text
- Translation
First time hitting noon
tu_tx37.blo
ENG GCN/Wii/NS
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
- Translation
JPN NGC/Wii (child)
- Text
- Translation
tu_tx37_01.blo
ENG GCN/US Wii/NS
“Across the top of my monitor are the sun meter and day display. File:P1 Log Picture (3).png
At the bottom are my space-suit damage meter and Pikmin gauges. From the left, these numbers reflect Pikmin under my command, Pikmin in the field, and total Pikmin (including those in Onions).”ENG EU Wii
“Across the top of my monitor are the sun meter and day display. File:P1 Log Picture (3).png
At the bottom are my space suit damage meter and Pikmin gauges. From the left, these numbers reflect Pikmin under my command, Pikmin in the field, and total Pikmin (including those in Onions).”tu_tx37_02.blo
ENG GCN




ENG Wii




ENG NS




Find Bowsprit
ufo_a_0.blo
ENG GCN/Wii/NS
With this piece installed, my ship should regain some of its sleek shape.”
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
宇宙船の顔ともいえるパーツ。これでようやく、ドルフィン号もかっこうがつくな。”
- Translation
A part that could be called the face of the spaceship. With this, the Dolphin is finally presentable.”
JPN NGC/Wii (child)
- Text
ドルフィンごうの かおに あたる パーツ。 これで ドルフィンごうも かっこうが つく。”
- Translation
A part that corresponds to the face of the Dolphin. With this, the Dolphin is presentable.”
Find Positron Generator
ufo_a1_0.blo
ENG GCN/Wii/NS
By combining batteries with solar cells, this machine can generate incredible amounts of electricity. What a timely find! Those Instant Space Noodles will taste better heated up.”
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
電子と陽電子がくっついて、とてつもないエネルギーが生まれるらしい。”
- Translation
Apparently, tremendous energy is produced when electrons and positrons stick to each other.”
JPN NGC/Wii (child)
- Text
とてつもない デンキを うみだす キカイ。”
- Translation
A machine that produces tremendous amounts of electricity.”
Find Gluon Drive
ufo_b_0.blo
ENG GCN/Wii/NS
Using the quark-binding metaphysical properties of gluons, this device... Well, it's...very scientific, and I don't fully understand it myself, but it was very expensive...”
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
クォークの色荷を伝えるグルーオンの性質を利用した……とにかくテクノロジーのかたまり。しかし私にはよくわからない。”
- Translation
Using the properties of gluons, which convey the color charge of quarks...anyways, a clump of technology. However, I don't fully understand it.”
JPN NGC/Wii (child)
- Text
なぞの かがくりょくで うごく。 しかし わたしには よくわからない。”
- Translation
It operates with mysterious scientific capabilities. However, I don't fully understand it.”
Find Analog Computer
ufo_b1_0.blo
ENG GCN/Wii/NS
This computer conveys the kind of vague data that falls outside the range of ones and zeros. Actually, to be honest, it's a little bit too vague, so it isn't very helpful.”
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
0と1以外のあいまいな状態をあらわせるコンピュータ。あいまいすぎて、よくわからない。”
- Translation
A computer that can represent ambiguous states other than 0 and 1. Too ambiguous for me to understand.”
JPN NGC/Wii (child)
- Text
0と1だけでない あいまいさを あらわせる コンピュータ。なんと、きもちや こころも わかるのだ。”
- Translation
A computer that can represent the ambigous, not only 0 and 1. Amazingly, it even understands feelings and heart.”
Find Anti-Dioxin Filter
ufo_c_0.blo
ENG GCN/Wii/NS
This fits over the rocket's exhaust ports and filters out all disease-causing agents from the ship's exhaust. That means I'll be able to move around without polluting the planet's atmosphere! I feel worlds better!”
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
発ガン性のダイオキシンを除去するロケットカバーだ。これで、この星の大気を汚さずに移動できる。”
- Translation
It's a rocket cover that gets rid of carcinogenic dioxins. With this, I can travel without polluting this planet's atmosphere.”
JPN NGC/Wii (child)
- Text
ガンのもと ダイオキシンを とりのぞく ロケットカバー。”
- Translation
A rocket cover that removes dioxins, a cause of cancer.”
Find UV Lamp
ufo_c1_0.blo
ENG GCN/Wii/NS
The only problem with this handheld light is that it can be too bright at times. I have to remember to wear my sun visor whenever I look into it.”
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
まぶしすぎるのがたまにキズのハンドサイズ・ライト。目にするときはサングラスをわすれずに。”
- Translation
A hand-sized light whose only problem is that it's too bright. Don't forget to wear sunglasses when looking at it.”
JPN NGC/Wii (child)
- Text
まぶしすぎるのが たまにキズの ハンドサイズ・ライト。サングラスを わすれずに。”
- Translation
A hand-sized light whose only problem is that it's too bright. Don't forget to wear sunglasses.”
Find Eternal Fuel Dynamo
ufo_d_0.blo
ENG GCN/Wii/NS
It has an unlimited energy supply! I won't have to worry about saving electricity anymore! This will make my fight for survival a bit easier...”
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
永久につきることのないエネルギー! これで電気をケチらずに済む。”
- Translation
Energy that won't ever run out! With this, I don't have to be stingy with electricity.”
JPN NGC/Wii (child)
- Text
むげんの エネルギー! これがあれば デンキを ケチらずに すむ。”
- Translation
Infinite energy! With this, I don't have to be stingy with electricity.”
Find Whimsical Radar
ufo_e_0.blo
ENG GCN
With this, I'll be able to see all nearby ship parts in a single glance—I just press

ENG Wii
With this, I'll be able to see all nearby ship parts in a single glance—I just press

ENG NS
With this, I'll be able to see all nearby ship parts in a single glance—I just press

JPN NGC (adult)
- Text
これさえあれば、宇宙船パーツの位置がひと目でわかる。Yでいつでもレーダーを確認できる。ますます希望がふくらんできた。”
- Translation
With this, I can see a complete view of the positions of ship parts. I can check the radar at any time with Y. I am growing more and more hopeful.”
JPN Wii (adult)
- Text
これさえあれば、宇宙船パーツの位置がひと目でわかるのだ。レーダーはプラスボタンで確認できる。
ますます希望がふくらんできた。”
- Translation
With this, I can see a complete view of the positions of ship parts. I can check the radar with the plus button.
I am growing more and more hopeful.”
JPN NGC (child)
- Text
これさえあれば うちゅうせんパーツの ばしょが ひとめで わかる。 かいしゅう すれば Yで かくにん!”
- Translation
With this, I can see a complete view of the locations of ship parts. Once it's collected, check with Y!”
JPN Wii (child)
- Text
これさえあれば うちゅうせんパーツの ばしょが ひとめで わかる。 かいしゅう すれば プラスボタンで かくにん!”
- Translation
With this, I can see a complete view of the locations of ship parts. Once it's collected, check with the plus button!”
Find Interstellar Radio
ufo_f_0.blo
ENG GCN/Wii
Not only does it emit a constant S.O.S. signal, it also broadcasts voices from space that will brighten up my moments of boredom. The Dolphin, while comfortable, becomes quite a lonely place in the depths of the night...”
ENG NS
Not only does it emit a constant SOS signal, it also broadcasts voices from space that will brighten up my moments of boredom. The Dolphin, while comfortable, becomes quite a lonely place in the depths of the night...”
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
SOSを送ることも可能だが、こんな辺境では誰にも届かないだろう……。”
- Translation
It's possible to send an SOS signal, but I doubt I can reach anyone in such a remote region...”
JPN NGC/Wii (child)
- Text
SOSを おくれるが、こんな へンピな ほしでは だれにも とどかないだろう……。”
- Translation
I can send an SOS signal, but I doubt I can reach anyone in such a remote planet...”
Find Guard Satellite
ufo_g_0.blo
ENG GCN/Wii/NS
Deep space is filled with dangers. This automated satellite does its part to help guard both me and my spaceship. I'll sleep better at night once this little satellite is back on duty.”
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
宇宙は危険に満ちている。宇宙船も自分も両方守るたのもしい自動衛星。”
- Translation
Space is filled with dangers. This is a reliable automatic satellite that protects both myself and my spaceship.”
JPN NGC/Wii (child)
- Text
うちゅうには キケンがみちている。カイゾク から ふねを まもる たのもしいガード。”
- Translation
Space is filled with dangers. This is a reliable guard that protects my ship from pirates.”
Find Chronos Reactor
ufo_h_0.blo
ENG GCN/Wii/NS
Using strange new technology, this machine is able to warp the space-time continuum and turn it into energy. I am constantly amazed at how many mysteries are locked inside the parts of my ship...”
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
なぞのテクノロジーで時空をねじまげ、反動をエネルギーに変える機械。宇宙船のパーツはどうもなぞが多い……。”
- Translation
A machine that uses strange technology to bend space-time and convert the recoil into energy. Spaceship parts are really full of mysteries...”
JPN NGC/Wii (child)
- Text
じくうを ねじまげ、はんどうを エネルギーに かえる キカイ。”
- Translation
A machine that bends space-time and converts the recoil into energy.”
Find Radiation Canopy
ufo_i_0.blo
ENG GCN/Wii/NS
This turns the harsh radiation of deep space into soft, infrared rays that are easy on the body. I'll sleep like a baby once I get this back to the ship!”
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
はげしい宇宙放射線を体にやさしい遠赤外線にやわらげる。”
- Translation
It softens harsh cosmic radiation into far-infrared rays that are easy on the body.”
JPN NGC/Wii (child)
- Text
はげしい ホウシャセンを からだに やさしい エンセキガイセンに やわらげる。”
- Translation
It softens harsh radiation into far-infrared rays that are easy on the body.”
Find Geiger Counter
ufo_j_0.blo
ENG GCN/Wii/NS
Every spaceship needs one of these, but I don't actually know what it's for. Every once in a while, it goes wild and lets out a lot of noise, but I never pay much attention to it, so it doesn't do me much good. I really should read that manual one of these days!”
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
宇宙船には必要とされているが、何のためにあるのか、私はよくわかっていない。時々すごい音が鳴りひびくが、いったい何だというんだろう?”
- Translation
They are required on spaceships, but I'm not quite sure what they are for. Sometimes it makes tremendous noise, but what in the world could it be?”
JPN NGC/Wii (child)
- Text
ときどき ガーガー なりだす やかましい パーツ。うちゅうせんには ひつよう らしいが じつは なんのためにあるのか わたしは しらない。”
- Translation
A noisy part that sometimes makes a crackling sound. Apparently it's required on spaceships, but I don't know what it's actually for.”
Find Sagittarius
ufo_k_0.blo
ENG GCN/Wii/NS
My son gave this to me as a present. It brings to mind visions of my son back home on Planet Hocotate. Oh, to be back there right now!”
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
息子からのプレゼント。ホコタテ星の息子の顔が浮かんできた。”
- Translation
A present from my son. It brings to mind the face of my son on Hocotate.”
JPN NGC/Wii (child)
- Text
ムスコからの プレゼント。ホコタテせいの ムスコの かおが うかんできた。”
- Translation
A present from my son. It brings to mind the face of my son on Hocotate.”
Find Libra
ufo_l_0.blo
ENG GCN/Wii/NS
My daughter gave this to me. It's named after her astrological sign. My sweet little girl... I wonder what she's doing right at this moment...”
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
娘からのプレゼント。娘の星座にちなんだ名前をつけている。”
- Translation
A present from my daughter. It's named after my daughter's astrological sign.”
JPN NGC/Wii (child)
- Text
ムスメからの プレゼント。ムスメの せいざ から なまえを つけた。”
- Translation
A present from my daughter. It's named after my daughter's astrological sign.”
Find Omega Stabilizer
ufo_m_0.blo
ENG GCN/Wii/NS
I absolutely must have this piece if my battered ship is ever to fly straight again. It has steered me through countless deep space storms. That, and it looks rather cool.”
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
ひずんだ宇宙空間をまっすぐ飛ぶのに欠かせないパーツ。いくたの宇宙嵐をくぐりぬけてきたのだ。”
- Translation
An indispensable part for flying straight through warped space. It has survived many space storms.”
JPN NGC/Wii (child)
- Text
ひずんだ うちゅう くうかんを まっすぐ とぶのに かかせない パーツ。”
- Translation
An indispensable part for flying straight through warped space.”
Find #1 Ionium Jet
ufo_n_0.blo
ENG GCN/Wii/NS
Unfortunately, this puts out a slightly odoriferous exhaust, but it does propel me to escape velocity in an instant. The stench is a small price to pay for such performance!”
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
ちょっとにおうケムリを出すが、脱出速度へ一気に加速できる。”
- Translation
It produces somewhat smelly smoke, but can accelerate to escape velocity in an instant.”
JPN NGC/Wii (child)
- Text
じつは ちょっと におうのが けってん。”
- Translation
Actually, its drawback is that it smells a bit.”
Find #2 Ionium Jet
ufo_o_0.blo
ENG GCN/Wii/NS
It's easy on the eyes, and its fuel efficiency is easy on the budget.”
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
燃費の良さが家計にやさしい。”
- Translation
Its fuel efficiency is easy on the family budget.”
JPN NGC/Wii (child)
- Text
ねんぴが よく サイフに やさしい。”
- Translation
Its fuel consumption is easy on the wallet.”
Find Shock Absorber
ufo_p_0.blo
ENG GCN/Wii/NS
This apparatus counteracts the shaking and swaying that normally occurs during flight. It's smooth sailing with this in place... Usually.”
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
宇宙船のゆれを吸収する装置。どんなにひずんだ宇宙空間でも、へっちゃらだ。”
- Translation
A device that absorbs the shaking of a spaceship. No matter how warped space may be, I won't be bothered by it.”
JPN NGC/Wii (child)
- Text
これが あれば、どんな ゆれも へっちゃら。”
- Translation
With this, no matter how much it shakes, I won't be bothered by it.”
Find Gravity Jumper
ufo_q_0.blo
ENG GCN/Wii/NS
By manipulating the forces of gravity, this key component gives me the final boost I need to make the jump to super light speed. Good thing I found it.”
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
重力をコントロールし、超光速への最後の加速をひと押しする。”
- Translation
It controls gravity to give a final push of acceleration to faster-than-light speed.”
JPN NGC/Wii (child)
- Text
ひかりの スピードを こえる さいごの かそくを うみだす キカイ。”
- Translation
A machine that produces the last acceleration to go beyond the speed of light.”
Find Pilot's Seat
ufo_r_0.blo
ENG GCN/Wii/NS
Once I get this installed, my cockpit will finally be back in order. Soon, my ship will be starting to look more and more like the Dolphin of old. Ah, the memories...”
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
これでコクピットが元通りだ。だんだんドルフィン号らしくなってきたぞ!”
- Translation
With this, the cockpit will be back in order. It's starting to look more and more like the Dolphin!”
JPN NGC/Wii (child)
- Text
これで コクピットが もとどおり。だんだん ドルフィンごう らしく なってきたぞ!”
- Translation
With this, the cockpit will be back in order. It's starting to look more and more like the Dolphin!”
Find Nova Blaster
ufo_s_0.blo
ENG GCN/Wii/NS
This emits a dazzling burst of light capable of destroying almost anything! I'm not exactly sure about this, but the promotional brochure claims that its blasts can travel in the currents of space-time, smashing through stars and into the rifts of space.”
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
宇宙をつらぬくまばゆい光弾!時空流エネルギーが、星々をくだき、深淵を切りさく。”
- Translation
Dazzling bullets of light that pierce through space! Spacetime current energy shatters the stars and cuts through the abyss.”
JPN NGC/Wii (child)
- Text
うちゅうを つらぬく まばゆい ひかりが、ほしぼしを くだき、あんこくを きりさく。”
- Translation
Dazzling light that pierces through space shatters the stars and cuts through the darkness.”
Find Automatic Gear
ufo_t_0.blo
ENG GCN/Wii?NS
This thing chugs right along at its own pace. It makes piloting much easier, giving me time to concentrate on the finer points of space travel.”
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
なにもしなくても、ひとりでに回り続けるマイペースな機械。”
- Translation
A machine that keeps spinning by itself at its own pace even if I don't do anything.”
JPN NGC/Wii (child)
- Text
かってに ひとりでに まわる マイペースな キカイ。”
- Translation
A machine that keeps spinning by itself at its own pace without being asked.”
Find Zirconium Rotor
ufo_u_0.blo
ENG GCN/Wii
This is made from rust-proof zirconium, which is particularly suited to making spaceship parts. I had to pay a lot extra to have this installed, and I suspect the mechanic overcharged me.”
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
さびにくいジルコニウムでできた宇宙船むきの機械パーツ。”
- Translation
A machine part for spaceships, made of rust-resistant zirconium.”
JPN NGC/Wii (child)
- Text
サビにくい ジルコニウムで できた キカイ パーツ。”
- Translation
A machine part made of rust-resistant zirconium.”
Find Extraordinary Bolt
ufo_v_0.blo
ENG GCN/Wii/NS
I bought this incredible bolt because the salesman told me it is of extraordinary quality that is indiscernible to the average person. Exactly what makes it so extraordinary is a secret. But just look at it! Extraordinary!”
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
凡人には良さがわからないネジといわれて買ったすごいネジ。どこがすごいかはヒミツだ。”
- Translation
An amazing bolt that I bought because I was told that ordinary people don't understand its quality. What makes it so amazing is a secret.”
JPN NGC/Wii (child)
- Text
ぼんじんには よさが わからないネジ。 どこが すごいかは ヒミツだ。”
- Translation
An amazing bolt whose quality is not understood by ordinary people. What makes it so amazing is a secret.”
Find Repair-Type Bolt
ufo_w_0.blo
ENG GCN/Wii/NS
This robotic marvel can fix just about anything in the ship that's broken. That's good, because I get terribly bored fixing little glitches.”
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
宇宙船のこわれた部分を修理してくれるロボット。”
- Translation
A robot that repairs broken sections of the spaceship.”
JPN NGC/Wii (child)
- Text
ふねの こわれた ところを なおしてくれる メカニックロボット。”
- Translation
A mechanic robot that fixes broken places of the ship.”
Find Space Float
ufo_x_0.blo
ENG GCN/Wii/NS
This float is an absolute necessity for any pilot who lacks skill at swimming in space.”
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
宇宙遊泳のへたなパイロットには欠かせないうきわ。”
- Translation
A swim float indispensable for pilots with poor spacewalking skills.”
JPN NGC/Wii (child)
- Text
うちゅうカナヅチの パイロットには かかせない うきわ。”
- Translation
A swim float indispensable for pilots who can't swim in space.”
Find Massage Machine
ufo_y_0.blo
ENG GCN/Wii/NS
Put this right down in the lower back area and let it go to work. I can't wait until I get it installed again, as my lower lumbar region has been paining me ever since the crash. Ahh, sweet relief...”
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
腰にはめてキモチイイふるえ、今夜はもみもみ……。”
- Translation
Wear it around the waist for a pleasant vibration, and tonight I'll get a massage...”
JPN NGC/Wii (child)
- Text
コシに はめて キモチイイ ふるえ。 こんやは モミモミ……。”
- Translation
Wear it around the waist for a pleasant vibration, and tonight I'll get a massage...”
Find Secret Safe
ufo_z_0.blo
ENG GCN/Wii
I've found the final part...my Secret Safe! And it's as full as ever! How glad I am that I've persisted in my search without losing hope... Now I can leave this planet without any regrets. Maybe I'll even stop and pick up some souvenirs for my wife and kids back on Planet Hocotate!”
ENG NS
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
あきらめずに探しつづけて、本当に良かった……。なかみもズッシリと重い。これで心おきなく宇宙に飛び立てる。ホコタテ星で私の帰りを待つ妻と子供たちにみやげでも買うか!”
- Translation
I'm so glad I didn't give up and kept looking for it... The contents are very heavy too. With this, I can take off into space without worrying. Maybe I should buy some souvenirs for my wife and children who await my return on Hocotate!”
JPN NGC (child)
- Text
あきらめないで さがしつづけて、ほんとうに よかった・・・。 どうやら なかみも ズッシリ おもい。 これで こころおきなく うちゅうに とびたてる。 ホコタテせいで わたしの かえりを まつ つまと こどもたちに みやげでも かうか!”
- Translation
I'm so glad I didn't give up and kept looking for it... It seems the contents are very heavy too. With this, I can take off into space without worrying. Maybe I should buy some souvenirs for my wife and children who await my return on Hocotate!”
JPN Wii (child)
- Text
あきらめないで さがしつづけて、ほんとうに よかった……。 どうやら なかみも ズッシリ おもい。 これで こころおきなく うちゅうに とびたてる。 ホコタテせいで わたしの かえりを まつ つまと こどもたちに みやげでも かうか!”
- Translation
I'm so glad I didn't give up and kept looking for it... Apparently, the contents are very heavy too. With this, I can take off into space without worrying. Maybe I should buy some souvenirs for my wife and children who await my return on Hocotate!”
Analyze Bowsprit
auf_a_0.blo
ENG GCN/Wii/NS
The so-called face of the Dolphin. In point of fact, I designed it.”
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
いわば宇宙船の顔のようなもの。実は私がデザインしたのだ。”
- Translation
It's like the face of the spaceship, so to speak. In fact, I designed it.”
JPN NGC/Wii (child)
- Text
うーん、いつ みても カッコイイ。なにしろ わたしが デザインしたのだ。”
- Translation
Yeah, whenever I see it, it looks cool. After all, I designed it.”
Analyze Secret Safe
auf_a1_0.blo
ENG GCN/Wii
At last I have found it—my most prized possession! I am so relieved... It's as heavy as ever!”
ENG NS
At last I have found it—my most prized possession! I am so relieved... It's as heavy as ever!”
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
やっと見つかった、私のたからもの。どうやらなかみもズッシリ重いままだ!”
- Translation
I have finally found it, my prized possession. It seems the contents are still very heavy!”
JPN NGC/Wii (child)
- Text
やっと みつかった わたしの たからもの。 このズッシリとした おもみ! なかみが ぶじで、ホッとした……。”
- Translation
I have finally found it, my prized possession. This heavy weight! I'm relieved to see that the contents are safe...”
Analyze Gluon Drive
auf_b_0.blo
ENG GCN/Wii/NS
I have no idea how this works, but it means the Dolphin will again lift off with its characteristic roar!”
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
私は機械の仕組みはさっぱりわからないが、これでドルフィン号の機関部がいよいよ力強いうなりをとどろかすのだ!”
- Translation
I have no idea about the workings of the machine, but with this, the Dolphin's engine will roar even more powerfully!”
JPN NGC/Wii (child)
- Text
キカイの しくみは さっぱり わからないが、ドルフィンごうの うんてんメカが いよいよ ちからづよいうなりを あげるのだ。”
- Translation
I have no idea about the workings of the machine, but the Dolphin's driving mechanism will roar even more powerfully.”
Analyze Positron Generator
auf_b1_0.blo
ENG GCN/Wii/NS
This electric generator is so powerful that if you approach it carelessly, you'll get an electric shock!”
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
うっかり近づくと、感電するぐらい強力な発電機。”
- Translation
A generator so powerful that, if you approach it carelessly, you'll get an electric shock.”
JPN NGC/Wii (child)
- Text
うっかり ちかづくと、カンデンする ぐらい パワフルな はつでんき。”
- Translation
A generator so powerful that, if you approach it carelessly, you'll get an electric shock.”
Analyze Anti-Dioxin Filter
auf_c_0.blo
ENG GCN/Wii/NS
The laws of deep space require all ships to eliminate all pollutants.”
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
宇宙法では、星にやさしいクリーンな宇宙船が義務づけられているのだ。”
- Translation
Space law mandates planet-friendly, clean spaceships.”
JPN NGC/Wii (child)
- Text
うちゅうの ほうりつでは、うちゅうせんは ほしに やさしく、クリーン でなければ ならないのだ。”
- Translation
The laws of space mandate that spaceships have to be planet-friendly and clean.”
Analyze Analog Computer
auf_c1_0.blo
ENG GCN/Wii/NS
This strengthens the outward emotions of the Dolphin's computer. While it does make the computer smart, it also makes it quick to anger. It's just like my boss.”
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
ドルフィン号のコンピュータが感情面で強化される。かしこくなるかわりに、おこりっぽくもなる。まるで妻と同じだな。”
- Translation
It strengthens the emotional side of the Dolphin's computer. In addition to becoming smarter, it also becomes quicker to anger. It's just like my wife.”
JPN NGC/Wii (child)
- Text
きもちや こころも わかる コンピュータ。 しかし、ちょっと おこりっぽいのだ。”
- Translation
A computer that understands feelings and heart. However, it's a little quick to anger.”
Analyze Eternal Fuel Dynamo
auf_d_0.blo
ENG GCN/Wii/NS
This should light things up. No more candles for me!”
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
これで宇宙船が明るくなるだろう。ロウソクとはおさらばだ!”
- Translation
Will this, the spaceship should be lit up. No more candles for me!”
JPN NGC/Wii (child)
- Text
これでドルフィンごうも あかるく なる。 ロウソクとはおさらばだ!”
- Translation
Will this, the Dolphin will be lit up. No more candles for me!”
Analyze UV Lamp
auf_d1_0.blo
ENG GCN/Wii/NS
This handy light is great for tanning...but it doesn't seem to have any relation to the Dolphin's flight capabilities. I doubt that it will affect my escape from this planet. Perhaps there are other parts like this as well.”
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
おはだを焼くにも便利なライト。……しかし、これはドルフィン号の飛行能力とは関係なさそうだ。もしかすると、こうした脱出には関係なさそうなパーツが、他にもあるかもしれない。”
- Translation
A useful light for tanning one's skin. ...But it doesn't seem to have anything to do with the Dolphin's ability to fly. Perhaps there are other parts that don't seem to have anything to do with such an escape.”
JPN NGC/Wii (child)
- Text
おハダを やくのに ベンリな ライト。 ……しかし、これは ドルフィンごうの ひこう のうりょくには、カンケイなさそうだ。 もしかすると、こうした だっしゅつには カンケイなさそうな パーツが ほかにも あるかもしれない。”
- Translation
A useful light for tanning one's skin. ...But it doesn't seem to have anything to do with the Dolphin's ability to fly. Perhaps there are other parts that don't seem to have anything to do with such an escape.”
Analyze Main Engine
auf_e_0.blo
ENG GCN/Wii/NS
It was pure luck that I found this piece first. With this I can at least lift off!”
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
まずこれが見つかって、本当に幸運だった。これさえあれば、離陸は可能だ!”
- Translation
I'm so lucky to have found this first. With this, I can take off!”
JPN NGC/Wii (child)
- Text
まず これが みつかって、こううん だった。 これさえあれば、 そらに とびたてるはずだ。”
- Translation
I'm lucky to have found this first. With this, I can take off into the sky!”
Analyze Whimsical Radar
auf_f_0.blo
ENG GCN
This important part can detect the locations of the other missing parts.[note 1] The radar will be added to my monitor, which I can press


ENG Wii
This important part can detect the locations of the other missing parts. The radar will be added to my monitor, which I can press


ENG NS
This important part can detect the locations of the other missing parts. The radar will be added to my monitor, which I can press



JPN NGC (adult)
- Text
宇宙船パーツの位置を表示してくれる貴重なパーツ。Yで開く情報画面にレーダーがつくのだ!Cでズームだってできるべんりなやつだ!ますます探索がはかどるのはまちがいない!”
- Translation
A valuable part that shows the positions of ship parts. The radar is added to the information screen opened with Y! I can even zoom with C, which is very handy! It is sure to make the search even smoother!”
JPN Wii (adult)
- Text
宇宙船パーツの位置を表示してくれる貴重なパーツ。プラスボタンで開く情報画面にレーダーがつく!十字ボタンうえやしたでズームするべんりもの!ますます探索がはかどるのはまちがいない!”
- Translation
A valuable part that shows the positions of ship parts. The radar is added to the information screen opened with the plus button! Zooming with up and down on the control pad is very handy! It is sure to make the search even smoother!”
JPN NGC (child)
- Text
うちゅうせんパーツを さがすのに やくだつ。ますます きぼうが ふくらんできた。 かいしゅう したら、さっそく Yでかくにん することに する! こわれていなければ Cでズームも できるはず。”
- Translation
Useful for finding ship parts. I'm growing more and more hopeful. Once retrieved, I shall immediately check it with Y. If it isn't broken, I should even be able to zoom with C!”
JPN Wii (child)
- Text
うちゅうせん パーツを さがすのに やくだつ。 ますます きぼうが ふくらんできた。 かいしゅう したら、さっそく プラスボタンで レーダーを かくにん することに する! レーダーがめんは じゅうじボタンのうえやしたで ズームすることも できるのだ。”
- Translation
Useful for finding ship parts. I'm growing more and more hopeful. Once retrieved, I shall immediately check the radar with the plus button. I can even zoom the radar screen with up and down on the control pad!”
Analyze Interstellar Radio
auf_g_0.blo
ENG GCN/Wii
This part will send out a daily S.O.S. signal. I have so little time remaining, though, that I have no option but to continue my search rather than waiting for a rescue party. Having to collect every part is a bit overwhelming...but I get the impression not all parts are needed to fly the ship.”
ENG NS
This part will send out a daily SOS signal. I have so little time remaining, though, that I have no option but to continue my search rather than waiting for a rescue party. Having to collect every part is a bit overwhelming...but I get the impression not all parts are needed to fly the ship.”
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
これがあれば、毎日SOSを送ることができる。しかし私に残された時間は少ない。ともかく探索はつづけよう。すべてのパーツを集めるとなると、気が遠くなるが……パーツの中には、宇宙飛行とは関係ないものもあるような気がする。”
- Translation
With this, I can send an SOS signal every day. However, I don't have much time left. In any case, I will continue my search. Collecting all the parts is a bit overwhelming...but I have a feeling that some of the parts have nothing to do with space flight.”
JPN NGC/Wii (child)
- Text
これがあれば、まいにち SOSを おくれる。 しかし わたしに のこされた じかんは すくない。パーツさがしは つづけよう。 すべての パーツを あつめるのは とても タイへンだが……パーツには、うちゅうを とぶのに いらない ものも、あるような きが する。”
- Translation
With this, I can send an SOS signal every day. However, I don't have much time left. I will continue looking for parts. Collecting all the parts is very difficult...but I have a feeling that some of the parts are not necessary for flying in space.”
Analyze Guard Satellite
auf_h_0.blo
ENG GCN/Wii/NS
This has protected me from space pirates many, many times.”
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
宇宙海賊から私を何度も守ってくれた。”
- Translation
It has protected me from space pirates many times.”
JPN NGC/Wii (child)
- Text
うちゅうカイゾクから わたしを なんども まもってくれた。”
- Translation
It has protected me from space pirates many times.”
Analyze Chronos Reactor
auf_i_0.blo
ENG GCN/Wii/NS
This reactor changes permutations in the space-time continuum into pure energy... Basically, it's like a big rubber band.”
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
時空をねじまげた反動をエネルギーに変える……簡単にいうと、ゴム動力と同じだな。”
- Translation
It converts the recoil of bending space-time into energy...simply put, it's like rubber power.”
JPN NGC/Wii (child)
- Text
ムズカシイ りくつは よくわからないが、じくうを ねじって、 はんどうを りよう しているらしい。”
- Translation
I don't fully understand the hard theory behind it, but apparently it bends space-time to take advantage of the recoil.”
Analyze Radiation Canopy
auf_j_0.blo
ENG GCN/Wii/NS
I'll have to inspect it later to make sure it hasn't cracked. I'll be in for even more trouble if I have any radiation leaks.”
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
ひびが入ってないか、あとでチェックしておくことにする。放射線もれがあったら大変だ。”
- Translation
I shall check later to see if there are any cracks. It would be a problem if there were radiation leaks.”
JPN NGC/Wii (child)
- Text
ヒビが はいってないか、あとで チェック しておく ことにする。ホウシャセンもれが あったら、タイへンだ。”
- Translation
I shall check later to see if there are any cracks. It would be a problem if there were radiation leaks.”
Analyze Geiger Counter
auf_k_0.blo
ENG GCN/Wii/NS
This noisy gauge is always letting off spontaneous clicks and buzzes. It can be kind of annoying.”
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
突然ガーガー鳴り出して、ちょっとうるさい計測機。”
- Translation
A somewhat noisy measuring device that suddenly starts making crackling sounds.”
JPN NGC/Wii (child)
- Text
ときどき ガーガー なって、ちょっと うるさい キカイ。”
- Translation
A somewhat noisy machine that sometimes makes crackling sounds.”
Analyze Sagittarius
auf_l_0.blo
ENG GCN/Wii
This was a gift from my son. He must be very worried about me...”
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
息子からのプレゼント。そういえば、おみやげをねだられていたな。”
- Translation
A present from my son. Come to think of it, he begged me for a souvenir.”
JPN NGC/Wii (child)
- Text
ムスコからの プレゼント。そういえば、おみやげを ねだられて いたな。”
- Translation
A present from my son. Come to think of it, he begged me for a souvenir.”
Analyze Libra
auf_m_0.blo
ENG GCN/Wii
My daughter gave this to me. My late return must have her very worried...”
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
娘からのプレゼント。なかなか家に帰れず、あの子にはさびしい思いをさせている……。”
- Translation
A present from my daughter. Not being able to go home easily, I have been making that child lonely...”
JPN NGC/Wii (child)
- Text
ムスメからの プレゼント。なかなか ウチに かえれず、あのこには さびしい おもいを させている……。”
- Translation
A present from my daughter. Not being able to go home easily, I have been making that child lonely...”
Analyze Omega Stabilizer
auf_n_0.blo
ENG GCN/Wii/NS
This is the Dolphin's fin. It is a little beaten up, but it should still function. I've made great strides in repairing the Dolphin! With this, I should be able to fly again—even if I don't recover all 30 parts.”
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
ドルフィン号の尾ひれ。すこしボロいが、まだまだ現役。ドルフィン号の修復は、またもや大きく前進する! この分だと、30個すべてのパーツを集めなくても、ふたたび宇宙飛行できそうな気がする。”
- Translation
The Dolphin's tail fin. A little beaten up, but still in working order. The Dolphin's repairs are making great progress again! At this rate, I feel like it will be able to fly in space again, even if I don't collect all 30 parts.”
JPN NGC/Wii (child)
- Text
ドルフィンごうの おひれ。すこし ボロいが、まだまだ つかえる。 ドルフィンごうの しゅうりが、ますます すすむ! このまま たいせつな パーツが そろっていけば、30コ すべての パーツを あつめなくても、ふたたび うちゅうを とべるようになる かもしれないな。”
- Translation
The Dolphin's tail fin. A little beaten up, but still usable. The Dolphin's repairs are progressing more and more! At this rate, maybe I'll be able to fly in space again, even if I don't collect all 30 parts.”
Analyze #1 Ionium Jet
auf_o_0.blo
ENG GCN/Wii
If this is damaged, I'll be in dire straits. I will have to run a system check as soon as I can.”
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
異常があったら、たいへんだ。あとで念入りにチェックしておくことにする。”
- Translation
If there is any abnormality, that will be a big problem. I shall carefully check it later.”
JPN NGC/Wii (child)
- Text
どこか こわれていたら タイへンだ。あとで ちゃんと チェック しておく ことにする。”
- Translation
If it's damaged somewhere, that will be a big problem. I shall properly check it later.”
Analyze #2 Ionium Jet
auf_p_0.blo
ENG GCN/Wii
The ads for these jets boast that "with excellent mileage that's easy on the family budget, this jet will keep your wife smiling and propel you to a happy home life!"”
ENG NS
The ads for these jets boast that "with excellent mileage that's easy on the family budget, this jet will keep your spouse smiling and propel you to a happy home life!"”
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
「燃費が良く、家計にやさしく、奥さんニコニコ、家庭円満」がキャッチコピー。”
- Translation
The slogan is "fuel-efficient, easy on the family budget, smiling wife, happy family".”
JPN NGC/Wii (child)
- Text
ねんぴの よい やすあがりな ジェットブースター。”
- Translation
A fuel-efficient and inexpensive jet booster.”
Analyze Shock Absorber
auf_q_0.blo
ENG GCN/Wii/NS
This nifty little device counteracts the shaking and swaying experienced in typical space flight.”
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
ゆれを吸収してくれる。これがあれば、宇宙船よいする心配はない。”
- Translation
It absorbs shaking. With this, there is no need to worry about getting spacesick.”
JPN NGC/Wii (child)
- Text
こしょうは ないようだ。ゆれを きゅうしゅう してくれる。”
- Translation
It doesn't seem to be malfunctioning. It absorbs shaking.”
Analyze Gravity Jumper
auf_r_0.blo
ENG GCN/Wii/NS
This anti-gravity device allows the Dolphin to swim gracefully through the sea of stars like...a dolphin.”
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
反重力装置。ドルフィン号がまさしくイルカのように星の海を航行する。”
- Translation
An anti-gravity device. The Dolphin sails through the sea of stars just like a dolphin.”
JPN NGC/Wii (child)
- Text
じゅうりょくを コントロールして、ドルフィンごうを かそくする。”
- Translation
It controls gravity and accelerates the Dolphin.”
Analyze Pilot's Seat
auf_s_0.blo
ENG GCN/Wii/NS
Picturing this in the cockpit, images of me lifting off into space begin to fill my taxed brain. It fills me with inspiration once again!”
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
今、コクピットにつき、宇宙へ飛び出す姿が頭に浮かんだ。がんばる気力がわいてきた。”
- Translation
Now I can picture myself in the cockpit and flying out into space. I gives me the willpower to persevere.”
JPN NGC/Wii (child)
- Text
いま、ドルフィンごうで うちゅうへ とびだす すがたが アタマに うかんだ。 よし、がんばろう……。”
- Translation
Now I can picture myself flying out into space on the Dolphin. Okay, persevere...”
Analyze Nova Blaster
auf_t_0.blo
ENG GCN/Wii
This is a weapon of such incredible destructive force that it can blast stars into tiny pieces...
It has a strange allure.”
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
星さえくだくぶっそうな破壊力……しかし、危険な魅力を感じる。”
- Translation
A dangerous destructive force that can shatter even stars...but I feel a dangerous allure.”
JPN NGC/Wii (child)
- Text
ほしさえ くだく はかいりょく! キケンな ミリョクを かんじる。オトコなら いちどぐらい うって みたいものだ。”
- Translation
A destructive force that can shatter even stars! I feel a dangerous allure. Every man wants to shoot it at least once.”
Analyze Automatic Gear
auf_u_0.blo
ENG GCN/NS
It has thin cracks running through it. I tried to fill them with dirt... I hope it will be all right.”
ENG Wii
It has thin cracks running through it. I tried to fill them with dirt... ...I hope it will be all right.”
JPN NGC/Wii (adult)
- Text
ヒビが入っていたので、土でふさいでおいたが……大丈夫だろうか。”
- Translation
It had cracks in it, so I sealed it up with soil...but I wonder if it will be all right.”
JPN NGC/Wii (child)
- Text
ヒビが はいって いたので、ドロで ふさいで おいたが……だいじょうぶ だろうか。”
- Translation
It had cracks in it, so I sealed it up with mud...but I wonder if it will be all right.”
Analyze Zirconium Rotor
auf_v_0.blo
ENG GCN/Wii/NS
Made of rust-proof zirconium, it is as shiny as new, despite being left out in this planet's harsh elements.”
Analyze Extraordinary Bolt
auf_w_0.blo
ENG GCN/Wii/NS
This bolt's bolt holds the kind of value that only a true connoisseur can understand.”
Analyze Repair-Type Bolt
auf_x_0.blo
ENG GCN/Wii
This looks like an ordinary bolt, but it is actually a repair robot.”
ENG NS
This looks like an ordinary bolt, but it is actually a repair robot.”
Analyze Space Float
auf_y_0.blo
ENG GCN/Wii/NS
An excellent swimmer like me has no need for something like this, but my motto is "always be prepared." Really. It's just for emergencies.”
Analyze Massage Machine
auf_z_0.blo
ENG GCN/Wii/NS
I've been walking so much lately—I'm really looking forward to using this...”
References
- ^ Internally, this part of the text is meant to use a different color, but it's set to use the default colors.