Pikmin 2

Broken Cooking God: Difference between revisions

From Pikipedia, the Pikmin wiki
Jump to navigation Jump to search
(Fixed icon.)
(→‎Sales pitch: Added note regarding the code formatting, changed the last sentence back to PortableSunset's "accept the favor", etc.)
 
(3 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{merge|Broken Food Master}}
{{infobox treasure
{{infobox treasure
|image        = BrokenCookingGod.png
|image        = BrokenCookingGod.png
|size        = 247px
|size        = 247px
|icon        = Broken Cooking God icon.png
|icon        = Broken Cooking God icon.png
|hoard_number = 60
|hoard_number = 60 (Japan only)
|series      = Cook's Arsenal Series
|series      = Cook's Arsenal Series
|value        = 80
|value        = 80
Line 12: Line 13:
}}
}}


The '''Broken Cooking God''' ({{j|折れた食神|Oreta shokushin}}) is a [[treasure]] exclusive to the Japanese [[Region|version]] of ''[[Pikmin 2]]''. It is a broken metal spoon, and it can be found in [[Shower Room]] on sublevel 5. It may be found in a grate of [[water]], requiring [[Blue Pikmin]] to get it. When it is out of the grate, a Dwarf Orange Bulborb may be near the grate and several Fiery and Withering Blowhogs may trouble Pikmin as they bring it to the Research Pod.
The '''Broken Cooking God''' ({{j|折れた食神|Oreta shokushin}}) is a [[treasure]] exclusive to the Japanese [[Region|version]] of ''[[Pikmin 2]]''. It is the head of a broken metal spork, and it can be found in [[Shower Room]] on sublevel 5. It may be found in a grate of [[water]], requiring [[Blue Pikmin]] to get it. When it is out of the grate, a Dwarf Orange Bulborb may be near the grate and several Fiery and Withering Blowhogs may trouble Pikmin as they bring it to the Research Pod. In the US version, the [[Broken Food Master]] can be found here, and in the European version, the [[Merciless Extractor]].


==Notes==
== Collecting the treasure ==
===Olimar's journal===
{{see|Broken Food Master#Collecting the treasure}}
 
== Notes ==
=== Olimar's journal ===
* '''Text''': {{transcript|なんとも奇妙な形状の金属器だ。途中で折れていて全体像がわからない。ドルフィン初号機は、神器の一種だと主張しているが、私は洗面器だと思う。底に顔が映ってとても便利ではないか。}}
* '''Text''': {{transcript|なんとも奇妙な形状の金属器だ。途中で折れていて全体像がわからない。ドルフィン初号機は、神器の一種だと主張しているが、私は洗面器だと思う。底に顔が映ってとても便利ではないか。}}
* '''Translation''': {{transcript|What a strangely shaped piece of metal this is! It's broken in the middle, and I can't work its whole picture. The ship says this is a divine tool, but I think it's a basin. Isn't it convenient that your face reflects from the bottom?}}
* '''Translation''': {{transcript|What a strangely shaped piece of metal this is! It's broken in the middle, and I can't work its whole picture. The ship says this is a divine tool, but I think it's a basin. Isn't it convenient that your face reflects from the bottom?}}


===Sales pitch===
===Sales pitch===
* '''Text''': {{transcript|この神々しいかがやきを見よ! 生きとし生ける者の舌を支配し、あらゆる食を司る超存在。…………。デモ舌ヲ持タナイ私タチ機械ニハ、無縁ナノデス。}}
* '''Text''': {{transcript|この神々しいかがやきを見よ! 生きとし生ける者の舌を支配し、あらゆる食を司る超存在。…………。デモ<ruby>舌<rt>ベロ</rt></ruby>ヲ持タナイ私タチ<ruby>機械<rt>メカ</rt></ruby>ニハ、無縁ナノデス。}}
* '''Translation''': {{transcript|Behold this godly shine! This is a super-existence, ruling over every living being's tongue and controlling every kind of food. ………… <code>But we machines cannot experience the flavor, as we have no mouths.</code>}}
* '''Translation''': {{transcript|Behold this godly shine! This is a super-existence, ruling over every living being's tongue and controlling every kind of food. …… <code>But we machines cannot accept the favor, as we have no tongues.</code>}}<ref group="note">The last sentence of this sales pitch is written entirely using katakana and kanji, denoting a robotic tone.</ref>
 
 
{{refs|note}}


==Gallery==
== Gallery ==
<gallery>
<gallery>
P2 Broken Cooking God Screenshot.jpg|The Broken Cooking God.
P2 Broken Cooking God Location.png|The Broken Cooking God in the [[Shower Room]].
Spoon 2.jpg|The Broken Cooking God being analyzed by the Hocotate ship.
P2 Broken Cooking God Collected.png|The Broken Cooking God being analyzed by the [[Hocotate ship]].
</gallery>
</gallery>


==See also==
== See also ==
*[[Cook's Arsenal Series]]
* [[Broken Food Master]]
*[[Broken Food Master]]
* [[Divine Cooking Tool]]


[[Category:Japan-only treasures]]
[[Category:Japan-only treasures]]
[[Category:Shower Room]]
[[Category:Pikmin 2 Challenge Mode]]

Latest revision as of 10:26, October 18, 2024

It has been suggested that this article or section be merged with Broken Food Master.
Discuss your opinion on the talk page.
Broken Cooking God Treasure Hoard icon.
BrokenCookingGod.png
Number 60 (Japan only)
Series Cook's Arsenal Series
Value Poko × 80
Weight 8
Maximum carriers 16 Pikmin
Location Shower Room
Challenge Mode levels Collector's Room

The Broken Cooking God (折れた食神?) is a treasure exclusive to the Japanese version of Pikmin 2. It is the head of a broken metal spork, and it can be found in Shower Room on sublevel 5. It may be found in a grate of water, requiring Blue Pikmin to get it. When it is out of the grate, a Dwarf Orange Bulborb may be near the grate and several Fiery and Withering Blowhogs may trouble Pikmin as they bring it to the Research Pod. In the US version, the Broken Food Master can be found here, and in the European version, the Merciless Extractor.

Collecting the treasure[edit]

See: Broken Food Master#Collecting the treasure

Notes[edit]

Olimar's journal[edit]

  • Text: なんとも奇妙な形状の金属器だ。途中で折れていて全体像がわからない。ドルフィン初号機は、神器の一種だと主張しているが、私は洗面器だと思う。底に顔が映ってとても便利ではないか。
  • Translation: What a strangely shaped piece of metal this is! It's broken in the middle, and I can't work its whole picture. The ship says this is a divine tool, but I think it's a basin. Isn't it convenient that your face reflects from the bottom?

Sales pitch[edit]

  • Text: この神々しいかがやきを見よ! 生きとし生ける者の舌を支配し、あらゆる食を司る超存在。…………。デモベロヲ持タナイ私タチ機械メカニハ、無縁ナノデス。
  • Translation: Behold this godly shine! This is a super-existence, ruling over every living being's tongue and controlling every kind of food. …… But we machines cannot accept the favor, as we have no tongues.[note 1]


  1. ^ The last sentence of this sales pitch is written entirely using katakana and kanji, denoting a robotic tone.

Gallery[edit]

See also[edit]