User:Twins1105/Extracted Text/Hey! Pikmin/Other
< User:Twins1105 | Extracted Text | Hey! Pikmin
Jump to navigation
Jump to search
Other various pieces of text from the North American, British English, and Japanese versions of Hey! Pikmin.
The following article or section needs help from someone who can translate Japanese text. |
event_sc01_01
US Eng
“A typical day for a space shipment pilot...”
EU Eng
“Hocotate Freight Intergalactic Courier Vessel”
JP
“宇宙をまたにかける 運送会社”
event_sc01_02
US Eng
“Hocotate Freight's own...”
EU Eng
“S.S. Dolphin II”
JP
“ホコタテ運送”
event_sc01_03
US Eng
“Captain Olimar!”
EU Eng
“Veteran Pilot, Captain Olimar”
JP
“ベテラン社員 キャプテン・オリマー”
event_sc01_04
US Eng
“Here we see him heading home to Planet Hocotate after finishing a delivery.”
EU Eng
“After a hard day's work, Olimar heads towards home.”
JP
“今日もたくさん働き ホコタテ星へ 帰るところでした”
event_sc01_05
US Eng
“"Engaging warp in 5."”
JP
“『ワープ開始 5秒前』”
event_sc01_06
US Eng
“3!”
EU Eng
“"3!"”
JP
“『3』”
event_sc01_07
US Eng
“2!”
EU Eng
“"2!"”
JP
“『2』”
event_sc01_08
US Eng
“1!”
EU Eng
“"1!"”
JP
“『1』”
event_sc01_09
US Eng
“Olimar couldn't wait to get home to spend time with his family.”
EU Eng
“"Finally! A day off to spend time with the kids."”
JP
“『明日の休みは 子供といっぱい遊ぼう』と”
event_sc01_10
US Eng
“But fate had other plans for our intrepid captain.”
EU Eng
“No sooner has Olimar sighed these words...”
JP
“オリマーが考えていた そのときです”
event_sc01_11
US Eng
“A terrible sight snapped him out of his daydream...”
EU Eng
“...than he comes out of warp to a terrifying sight.”
JP
“いつもと違う景色が 目の前に広がっていました”
event_sc01_12
US Eng
“Something had gone wrong with the warp.”
EU Eng
“This isn't Hocotate! Something has gone wrong.”
JP
“どうやらワープに 失敗したようです”
event_sc01_13
US Eng
“Olimar dodged left and right to get to safety...”
EU Eng
“Olimar scrambles to avoid the asteroids...but to no avail.”
JP
“オリマーは必死に 切り抜けようとしましたが……す”
event_sc01_14
US Eng
“But his engines took a hit and he lost control.”
EU Eng
“Controls unresponsive. Engine offline.”
JP
“ロケットの操作が できなくなり”
event_sc01_15
US Eng
“"Brace for a crash landing!"”
EU Eng
“His ship plunges towards the surface of an alien planet.”
JP
“ロケットの操作が できなくなり”
event_sc01_16
US Eng
“Olimar couldn't wait to get home to spend time with his family.”
EU Eng
“"At last. I'll finally get to spend time with the kids."”
JP
“『明日こそは 子供といっぱい遊ぼう』と”
event_sc01_17
US Eng
“And indeed, fate had plans for our intrepid captain.”
EU Eng
“No sooner has Olimar sighed these words...”
JP
“オリマーが考えていた そのときです”
event_sc01_18
US Eng
“A welcome sight snapped him out of his daydream...”
EU Eng
“...than he comes out of warp to a familiar sight.”
JP
“いつもと同じ景色が 目の前に広がっていました”
event_sc12_c00_04
Eng
“Great work, Captain Olimar!”
JP
“オリマーさん! お疲れ様でした!”
event_sc12_c00_05
Eng
“The ship part is ours!”
JP
“無事にパーツを 回収できましたね!”
event_sc12_c00_06
Eng
“I feel bad for the creature we had to take it from...”
JP
“あの生き物に刺さっていて ちょっと、かわいそうでしたが”
event_sc12_c00_07
Eng
“But at least the part itself seems to be intact.”
JP
“見たところ パーツに問題は、なさそうです!”
event_sc12_c00_03
Eng
“But at least the part itself seems to be intact.”
JP
“これで本当に、本当に ホコタテ星に帰れます!”
event_sc12_c00_01
Eng
“Let's get that part in place so we can take off!”
JP
“さぁ、早速ロケットに戻って パーツを取り付けましょう!”
event_sc12_c01_01
Eng
“Captain Olimar? It's time to head out.”
JP
“……オリマーさん そろそろ出発の時間です……”
event_sc12_c01_02
Eng
“At long last, we'll be home soon.”
JP
“さぁ、帰りましょう! 私たちのホコタテ星へ!”
event_sc12_c05_01
US Eng
“Good-bye, Pikmin.”
EU Eng
“Goodbye, Pikmin.”
JP
“『さよならピクミン』”
event_sc12_c05_02
Eng
“"Thanks for everything, Pikmin."”
JP
“『ありがとうピクミン』”
event_sc14_c01_01
Eng
“The End”
JP
“おしまい”