Editing Talk:Castaway
Jump to navigation
Jump to search
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 1: | Line 1: | ||
==Assumtion in the Swedish "names in other languages" section== | ==Assumtion in the Swedish "names in other languages" section== | ||
So, basically, the current "names in other languages" section says that the Swedish version is "skeppsbruten" and that the translation from that is "Shipwrecked". However, there's nowhere on the box that it says the word "skeppsbruten", only "skeppsbrutna". Now, "skeppsbruten" is a real word, and so is "skeppsbrutna", and "skeppsbruten" is when there's 1, while "skeppsbrutna" is when there's more than 1, or 0. But, again, it says nowhere that That's the case. It's Kinda like the [[Unmarked Spectralids#Plurality|Spectralids/Spectralid situation]], but with a real word. I don't really know how to feel, other people can decide. {{unsigned|Mama09001|{{date|7|August|2024}}}} | So, basically, the current "names in other languages" section says that the Swedish version is "skeppsbruten" and that the translation from that is "Shipwrecked". However, there's nowhere on the box that it says the word "skeppsbruten", only "skeppsbrutna". Now, "skeppsbruten" is a real word, and so is "skeppsbrutna", and "skeppsbruten" is when there's 1, while "skeppsbrutna" is when there's more than 1, or 0. But, again, it says nowhere that That's the case. It's Kinda like the [[Unmarked Spectralids#Plurality|Spectralids/Spectralid situation]], but with a real word. I don't really know how to feel, other people can decide. {{unsigned|Mama09001|{{date|7|August|2024}}}} | ||
:I'm the Swedish speaker who added that translation. I don't think we can compare this situation to the Spectralids question; "Spectralids" is a new coinage specific to the Pikmin series, whereas the Swedish term "[[ | :I'm the Swedish speaker who added that translation. I don't think we can compare this situation to the Spectralids question; "Spectralids" is a new coinage specific to the Pikmin series, whereas the Swedish term "[[:wikt:skeppsbruten|skeppsbruten]]" has existed as a nominalized adjective for hundreds of years. Any deviation from the pattern "en skeppsbruten" -> "flera skeppsbrutna" would be seen as an error (and a very weird one at that), so there's no danger in assuming that translators follow it as they would in any other context. [[User:CortexCPU242|CortexCPU242]] ([[User talk:CortexCPU242|talk]]) 08:05, August 7, 2024 (EDT) |