Editing Mail
Jump to navigation
Jump to search
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 2: | Line 2: | ||
[[File:Daughter mail.jpg|thumb|One of the e-mails Olimar can receive.]] | [[File:Daughter mail.jpg|thumb|One of the e-mails Olimar can receive.]] | ||
{{Todo|Verify the icon for each message. Also, it looks as though each character has their own notification sound for when the letter opens. At least the last message with Olimar's wife does. Elaborate.}} | {{Todo|Verify the icon for each message. Also, it looks as though each character has their own notification sound for when the letter opens. At least the last message with Olimar's wife does. Elaborate.}} | ||
At the [[Day results menu|end of every]] [[day]] in {{p2}}, [[Captain Olimar]] receives some '''mail''' ({{j|メール|Mēru|Mail}}). These short messages provide context to the story and show what | {{Needs translation}} | ||
At the [[Day results menu|end of every]] [[day]] in {{p2}}, [[Captain Olimar]] receives some '''mail''' ({{j|メール|Mēru|Mail}}). These short messages provide context to the story and show what the various [[minor characters]] are doing while the [[leader]]s are exploring. | |||
The mail that appears for each day is taken from a specified set that depends on how many [[Poko]]s the player has collected, and is always received in a set order. Once every message in one set has been shown, the final message in the set is repeated until the requirements for the next are met. | The mail that appears for each day is taken from a specified set that depends on how many [[Poko]]s the player has collected, and is always received in a set order. Once every message in one set has been shown, the final message in the set is repeated until the requirements for the next are met. | ||
Line 66: | Line 67: | ||
|'''English'''<br>{{Transcript|Olimar! I see that you're making notes in the {{color|treasure hoard|red}}. This is no scientific jaunt! It's business! Which is why the ship is writing {{color|sales pitches|red}} for your finds.|block=y}} | |'''English'''<br>{{Transcript|Olimar! I see that you're making notes in the {{color|treasure hoard|red}}. This is no scientific jaunt! It's business! Which is why the ship is writing {{color|sales pitches|red}} for your finds.|block=y}} | ||
'''Japanese'''<br>{{switchable|Text|{{Transcript|オリマーくん、キミは{{color|お宝一覧|red}}に探険の記録ばかりつけておるな。商売よりも探険か。若いもんはこれだから……。やれやれ。ドルフィン初号機に{{color|セールストーク|red}}を考えるように命じておいて正解じゃったわい。|block=y}}| | '''Japanese'''<br>{{switchable|Text|{{Transcript|オリマーくん、キミは{{color|お宝一覧|red}}に探険の記録ばかりつけておるな。商売よりも探険か。若いもんはこれだから……。やれやれ。ドルフィン初号機に{{color|セールストーク|red}}を考えるように命じておいて正解じゃったわい。|block=y}}| | ||
Translation|{{Transcript|Olimar, I see you have been recording your explorations on the {{color|treasure hoard|red}}. Is exploration more important than business? It's because young people are like this that... Good grief. I was right to order the Dolphin | Translation|{{Transcript|Olimar, I see you have been recording your explorations on the {{color|treasure hoard|red}}. Is exploration more important than business? It's because young people are like this that... Good grief. I was right to order the Dolphin to come up with {{color|sales pitches|red}}.|block=y}}|showall=y}} | ||
|- | |- | ||
|Olimar's daughter | |Olimar's daughter | ||
Line 112: | Line 113: | ||
'''GameCube - Japanese'''<br>{{switchable|Text|{{Transcript|オリマーくん、かなりのお宝を集めたようじゃな。よくやった!!{{color|マンネン係長|red}}に昇進じゃ!キミもついに管理職。{{button|gc|x}}で手分けして仕事したり、{{button|gc|y}}でリーダーを交替したり、仕事の進め方を工夫するんじゃ。|block=y}}| | '''GameCube - Japanese'''<br>{{switchable|Text|{{Transcript|オリマーくん、かなりのお宝を集めたようじゃな。よくやった!!{{color|マンネン係長|red}}に昇進じゃ!キミもついに管理職。{{button|gc|x}}で手分けして仕事したり、{{button|gc|y}}でリーダーを交替したり、仕事の進め方を工夫するんじゃ。|block=y}}| | ||
Translation|{{Transcript|Olimar, you have collected quite a few treasures. Well done!! You've been promoted to {{color|perennial assistant manager|red}}! You are finally in management. You'll be splitting up | Translation|{{Transcript|Olimar, you have collected quite a few treasures. Well done!! You've been promoted to {{color|perennial assistant manager|red}}! You are finally in management. You'll be splitting up with {{button|gc|x}}, switching leaders with {{button|gc|y}}, and devising new ways to work.|block=y}}|showall=y}} | ||
'''Wii - Japanese'''<br>{{switchable|Text|{{Transcript|オリマーくん、かなりのお宝を集めたようじゃな。よくやった!!{{color|マンネン係長|red}}に昇進じゃ!キミもついに管理職。{{button|wii|c}}での別行動や、{{button|wii|-}}でのリーダー交代など仕事の進め方を工夫するんじゃ。|block=y}}| | '''Wii - Japanese'''<br>{{switchable|Text|{{Transcript|オリマーくん、かなりのお宝を集めたようじゃな。よくやった!!{{color|マンネン係長|red}}に昇進じゃ!キミもついに管理職。{{button|wii|c}}での別行動や、{{button|wii|-}}でのリーダー交代など仕事の進め方を工夫するんじゃ。|block=y}}| | ||
Line 149: | Line 150: | ||
'''Switch - English'''<br>{{Transcript|Louie, your grandma sent me cookies. Now, I only meant to taste one, but... then I ate them all. Sorry. To make up for it, I shall officially make you a cookie specialist.|block=y}} | '''Switch - English'''<br>{{Transcript|Louie, your grandma sent me cookies. Now, I only meant to taste one, but... then I ate them all. Sorry. To make up for it, I shall officially make you a cookie specialist.|block=y}} | ||
'''Japanese'''<br>{{switchable|Text|{{Transcript|ルーイくん、キミのバアさんからつくだ煮が送られてきたんじゃ。ちょっと味見をさせてもらうつもりが、1ビンぜーんぶ、食っちまったわい。スマンの。キミを{{color|つくだ煮平社員|red}}に任ずる!これでカンベンじゃよ。|block=y}}| | '''Japanese'''<br>{{switchable|Text|{{Transcript|ルーイくん、キミのバアさんからつくだ煮が送られてきたんじゃ。ちょっと味見をさせてもらうつもりが、1ビンぜーんぶ、食っちまったわい。スマンの。キミを{{color|つくだ煮平社員|red}}に任ずる!これでカンベンじゃよ。|block=y}}| | ||
Translation|{{Transcript|Louie, your grandmother sent me some | Translation|{{Transcript|Louie, your grandmother sent me some tsukudani. I was going to have a little taste, but I ate the whole bottle. Sorry. I'm going to appoint you as a {{color|tsukudani employee|red}}! Please forgive me.|block=y}}|showall=y}} | ||
|- | |- | ||
|President | |President | ||
Line 168: | Line 169: | ||
'''Wii - British English'''<br>{{Transcript|Louie... When I was about your age, I made my name thunder through the universe as a great explorer. Model yourself on me, son, and you'll go places. Persevere!|block=y}} | '''Wii - British English'''<br>{{Transcript|Louie... When I was about your age, I made my name thunder through the universe as a great explorer. Model yourself on me, son, and you'll go places. Persevere!|block=y}} | ||
'''Japanese'''<br>{{switchable|Text|{{Transcript|ルーイくん、わしがキミぐらい若かった頃は、{{color|大探険家|red}}として名前を全宇宙にとどろかせたものじゃよ。キミもわしを見習えば、きっと{{color|ご近所探険家|red}}ぐらいにはなれるかもしれんぞ。精進せよ!|block=y}}| | '''Japanese'''<br>{{switchable|Text|{{Transcript|ルーイくん、わしがキミぐらい若かった頃は、{{color|大探険家|red}}として名前を全宇宙にとどろかせたものじゃよ。キミもわしを見習えば、きっと{{color|ご近所探険家|red}}ぐらいにはなれるかもしれんぞ。精進せよ!|block=y}}| | ||
Translation|{{Transcript|Louie, when I was as young as you, I was known throughout the universe as a {{color|great explorer|red}}. If you follow my example, you might even become a {{color|neighborhood explorer|red}}. | Translation|{{Transcript|Louie, when I was as young as you, I was known throughout the universe as a {{color|great explorer|red}}. If you follow my example, you might even become a {{color|neighborhood explorer|red}}. Diligence!|block=y}}|showall=y}} | ||
|- | |- | ||
|President | |President | ||
Line 194: | Line 195: | ||
|'''English'''<br>{{Transcript|Olimar! You're my hero! You've erased half of our debt. Still, things have become a bit dangerous, so I'm going into hiding. Focus on work...and don't slack off!|block=y}} | |'''English'''<br>{{Transcript|Olimar! You're my hero! You've erased half of our debt. Still, things have become a bit dangerous, so I'm going into hiding. Focus on work...and don't slack off!|block=y}} | ||
'''Japanese'''<br>{{switchable|Text|{{Transcript|オリマーくん、わしは感動した!たくさんのお宝をよく集めた。キミは{{color|スレスレ課長|red}}に昇進じゃ!借金もあと半分。そろそろ危なくなってきたから、わしはしばらく身を隠す。くれぐれもサボってはいかんぞ!|block=y}}| | '''Japanese'''<br>{{switchable|Text|{{Transcript|オリマーくん、わしは感動した!たくさんのお宝をよく集めた。キミは{{color|スレスレ課長|red}}に昇進じゃ!借金もあと半分。そろそろ危なくなってきたから、わしはしばらく身を隠す。くれぐれもサボってはいかんぞ!|block=y}}| | ||
Translation|{{Transcript|Olimar, I'm impressed! You've collected a lot of treasures. You've just been promoted to the position of {{color|narrowly section manager|red}}! Half of the debt is paid. | Translation|{{Transcript|Olimar, I'm impressed! You've collected a lot of treasures. You've just been promoted to the position of {{color|narrowly section manager|red}}! Half of the debt is paid. I'm going to go into hiding for a while. Make sure you don't slack off!|block=y}}|showall=y}} | ||
|- | |- | ||
|President | |President | ||
Line 200: | Line 201: | ||
|'''English'''<br>{{Transcript|Hello... I am still on the lam from debt collectors. For the time being, I've decided to live under the bridge, but if they catch me, I don't know what they'll do to me...|block=y}} | |'''English'''<br>{{Transcript|Hello... I am still on the lam from debt collectors. For the time being, I've decided to live under the bridge, but if they catch me, I don't know what they'll do to me...|block=y}} | ||
'''Japanese'''<br>{{switchable|Text|{{Transcript|こっちは、コワ〜い借金取りから隠れるのに必死じゃ……。わしはしばらく橋の下でくらすことにした。とっくに返済期限を過ぎとるからのう。捕まったら、わしはどんな目にあうか……。|block=y}}| | '''Japanese'''<br>{{switchable|Text|{{Transcript|こっちは、コワ〜い借金取りから隠れるのに必死じゃ……。わしはしばらく橋の下でくらすことにした。とっくに返済期限を過ぎとるからのう。捕まったら、わしはどんな目にあうか……。|block=y}}| | ||
Translation|{{Transcript|I am struggling to hide from the scaaary debt collectors... I've decided to | Translation|{{Transcript|I am struggling to hide from the scaaary debt collectors... I've decided to live under a bridge for a while. We're long overdue for repayment. I wonder what will happen to me if I get caught...|block=y}}|showall=y}} | ||
|- | |- | ||
|President | |President | ||
Line 206: | Line 207: | ||
|'''English'''<br>{{Transcript|Some wild animals are nesting under the bridge now. They think I'm their pal or something. My stylish suits are covered in hair. I'm pitiful...but at least they're warm...|block=y}} | |'''English'''<br>{{Transcript|Some wild animals are nesting under the bridge now. They think I'm their pal or something. My stylish suits are covered in hair. I'm pitiful...but at least they're warm...|block=y}} | ||
'''Japanese'''<br>{{switchable|Text|{{Transcript|野良の動物が寄ってきて、うっとうしくてかなわんよ。自慢のエグゼクティブ・スーツがすっかり毛だらけじゃ。どうもわしを仲間だと思っとるらしい。自分が情けない……。しかし温かいのは助かるわい。|block=y}}| | '''Japanese'''<br>{{switchable|Text|{{Transcript|野良の動物が寄ってきて、うっとうしくてかなわんよ。自慢のエグゼクティブ・スーツがすっかり毛だらけじゃ。どうもわしを仲間だと思っとるらしい。自分が情けない……。しかし温かいのは助かるわい。|block=y}}| | ||
Translation|{{Transcript| | Translation|{{Transcript|Stray animals are coming close to me, and it's so annoying. My executive suit is completely covered in fur. Apparently, they think I'm one of them. I'm pitiful... Thank goodness for the warmth, though.|block=y}}|showall=y}} | ||
|- | |- | ||
|President | |President | ||
Line 230: | Line 231: | ||
|'''English'''<br>{{Transcript|I found some tasty grass today. It was the first time in a while that I could eat until I was full. I've become one heck of a grass and root chef... Maybe I'll write a book.|block=y}} | |'''English'''<br>{{Transcript|I found some tasty grass today. It was the first time in a while that I could eat until I was full. I've become one heck of a grass and root chef... Maybe I'll write a book.|block=y}} | ||
'''Japanese'''<br>{{switchable|Text|{{Transcript|今日はうまい草を見つけてな。ひさしぶりに満腹じゃったわい。わしもすっかり草の根料理の名人じゃよ。今度、本でも書いてみるかな。きっとベストセラーまちがいなしじゃな。|block=y}}| | '''Japanese'''<br>{{switchable|Text|{{Transcript|今日はうまい草を見つけてな。ひさしぶりに満腹じゃったわい。わしもすっかり草の根料理の名人じゃよ。今度、本でも書いてみるかな。きっとベストセラーまちがいなしじゃな。|block=y}}| | ||
Translation|{{Transcript|I found some tasty grass today. I'm full for the first time in a long time. I'm a master of cooking with grass roots. Maybe I'll | Translation|{{Transcript|I found some tasty grass today. I'm full for the first time in a long time. I'm a master of cooking with grass roots. Maybe I'll write a book about it. I'm sure it will be a bestseller.|block=y}}|showall=y}} | ||
|- | |- | ||
|Olimar's son | |Olimar's son | ||
Line 236: | Line 237: | ||
|'''English'''<br>{{Transcript|Dad! Mom is not fair! She said that this month I don't get any allowance! And there's this game I really want to buy! She said I'd get more money when you got back! Hurry!|block=y}} | |'''English'''<br>{{Transcript|Dad! Mom is not fair! She said that this month I don't get any allowance! And there's this game I really want to buy! She said I'd get more money when you got back! Hurry!|block=y}} | ||
'''Japanese'''<br>{{switchable|Text|{{Transcript|ママったらひどいんだ!こんげつから、おこづかい、なしだって!!ほしいゲームあったのに。パパががんばったら、おこづかいふっかつだって。パパ、ファイト!|block=y}}| | '''Japanese'''<br>{{switchable|Text|{{Transcript|ママったらひどいんだ!こんげつから、おこづかい、なしだって!!ほしいゲームあったのに。パパががんばったら、おこづかいふっかつだって。パパ、ファイト!|block=y}}| | ||
Translation|{{Transcript|Mama | Translation|{{Transcript|Mama was awful! She says she won't give me any allowance from this month!! There was a game I wanted. She said if Papa works hard, I'll get my allowance back. Papa, fight!|block=y}}|showall=y}} | ||
|- | |- | ||
|Olimar's wife | |Olimar's wife | ||
Line 243: | Line 244: | ||
'''Switch English'''<br>{{Transcript|Today, as I cleaned the bedroom, I found a little cash you tucked away. I’ve spent it on something nice. I found that journal you scribble in too. Don’t worry. I didn’t read it!|block=y}} | '''Switch English'''<br>{{Transcript|Today, as I cleaned the bedroom, I found a little cash you tucked away. I’ve spent it on something nice. I found that journal you scribble in too. Don’t worry. I didn’t read it!|block=y}} | ||
'''Japanese'''<br>{{switchable|Text|{{Transcript|今日、あなたの部屋をお掃除していたら、へそくりを見つけたわ。ありがたくいただいておくわね。あやしいキャバレーのマッチは見なかったことにしておくわ。|block=y}}| | '''Japanese'''<br>{{switchable|Text|{{Transcript|今日、あなたの部屋をお掃除していたら、へそくりを見つけたわ。ありがたくいただいておくわね。あやしいキャバレーのマッチは見なかったことにしておくわ。|block=y}}| | ||
Translation|{{Transcript|Today, I was cleaning your room and found your secret cash stash. I'll take it | Translation|{{Transcript|Today, I was cleaning your room and found your secret cash stash. Thanks, I'll take it. I'll just pretend I didn't see the suspicious cabaret matches.|block=y}}|showall=y}} | ||
|- | |- | ||
|Olimar's daughter | |Olimar's daughter | ||
Line 257: | Line 258: | ||
'''Switch English'''<br>{{Transcript|Today, I just missed getting nabbed by the debt collectors. I was able to escape them thanks to my all-grass diet! You should try it too!|block=y}} | '''Switch English'''<br>{{Transcript|Today, I just missed getting nabbed by the debt collectors. I was able to escape them thanks to my all-grass diet! You should try it too!|block=y}} | ||
'''Japanese'''<br>{{switchable|Text|{{Transcript|今日はあやうく借金取りに捕まるところじゃった。なんとか逃げ切ったがのう。妻にいわれてダイエットしていたおかげじゃよ。キミも中年太りしとるが、わしを見習うといいぞい。|block=y}}| | '''Japanese'''<br>{{switchable|Text|{{Transcript|今日はあやうく借金取りに捕まるところじゃった。なんとか逃げ切ったがのう。妻にいわれてダイエットしていたおかげじゃよ。キミも中年太りしとるが、わしを見習うといいぞい。|block=y}}| | ||
Translation|{{Transcript|I almost got caught by the debt collectors today. I managed to escape, though. It was thanks to my wife's advice to stay on a diet. You too are gaining weight in your middle age, but you can learn from me | Translation|{{Transcript|I almost got caught by the debt collectors today. I managed to escape, though. It was thanks to my wife's advice to stay on a diet. You too are gaining weight in your middle age, but you can learn from me.|block=y}}|showall=y}} | ||
|- | |- | ||
|President | |President | ||
Line 264: | Line 265: | ||
'''Switch English'''<br>{{Transcript|All day, every day, it's the same old thing—dodge debt collectors! I can't take it! My pleasantly plump face has gotten deathly skinny. Hurry up and collect treasures!|block=y}} | '''Switch English'''<br>{{Transcript|All day, every day, it's the same old thing—dodge debt collectors! I can't take it! My pleasantly plump face has gotten deathly skinny. Hurry up and collect treasures!|block=y}} | ||
'''Japanese'''<br>{{switchable|Text|{{Transcript|今日も1日、借金取りと追いかけっこじゃった。連日これでは、たまらんわい!ふくよかなわしの顔も、今ではガリガリじゃ……。早くお宝を集めておくれ……。|block=y}}| | '''Japanese'''<br>{{switchable|Text|{{Transcript|今日も1日、借金取りと追いかけっこじゃった。連日これでは、たまらんわい!ふくよかなわしの顔も、今ではガリガリじゃ……。早くお宝を集めておくれ……。|block=y}}| | ||
Translation|{{Transcript|I've been chased by debt collectors all day again today. It's unbearable to | Translation|{{Transcript|I've been chased by debt collectors all day again today. It's unbearable to be doing this day after day! My once plump face is now so skinny... Please collect treasure quickly...|block=y}}|showall=y}} | ||
|} | |} | ||
Line 277: | Line 278: | ||
|'''English'''<br>{{Transcript|Olimar! You'll soon be promoted to manager! Only a small bit of debt remains. You've done great...as have I! No one dodges debt collectors like I do! I'm a pro!|block=y}} | |'''English'''<br>{{Transcript|Olimar! You'll soon be promoted to manager! Only a small bit of debt remains. You've done great...as have I! No one dodges debt collectors like I do! I'm a pro!|block=y}} | ||
'''Japanese'''<br>{{switchable|Text|{{Transcript|オリマーくん、キミは{{color|ハラハラ部長|red}}に昇進じゃ!借金ものこりわずかとなった。あともう一息じゃよ!よくがんばった!!わしもがんばって借金取りから逃げのびてみせるからの!|block=y}}| | '''Japanese'''<br>{{switchable|Text|{{Transcript|オリマーくん、キミは{{color|ハラハラ部長|red}}に昇進じゃ!借金ものこりわずかとなった。あともう一息じゃよ!よくがんばった!!わしもがんばって借金取りから逃げのびてみせるからの!|block=y}}| | ||
Translation|{{Transcript|Olimar, you've been promoted to {{color|anxiety director|red}}! | Translation|{{Transcript|Olimar, you've been promoted to {{color|anxiety director|red}}! We're almost out of debt. You're almost there! Good job!! I'll do my best to escape the debt collectors!|block=y}}|showall=y}} | ||
|- | |- | ||
|President | |President | ||
Line 283: | Line 284: | ||
|'''English'''<br>{{Transcript|Today, I tried building a small room at the top of a tree. It reminded me of my younger days, when I lived in a little shed. Those memories help make this bearable.|block=y}} | |'''English'''<br>{{Transcript|Today, I tried building a small room at the top of a tree. It reminded me of my younger days, when I lived in a little shed. Those memories help make this bearable.|block=y}} | ||
'''Japanese'''<br>{{switchable|Text|{{Transcript|今日は木の上に小屋を作ってみたんじゃ。なんだか若い頃を思い出したわい。昔は、家もビルもなくてな。ほったて小屋みたいな所にくらしておった。あの頃を思えば今の生活など苦でもないわい。|block=y}}| | '''Japanese'''<br>{{switchable|Text|{{Transcript|今日は木の上に小屋を作ってみたんじゃ。なんだか若い頃を思い出したわい。昔は、家もビルもなくてな。ほったて小屋みたいな所にくらしておった。あの頃を思えば今の生活など苦でもないわい。|block=y}}| | ||
Translation|{{Transcript|Today I | Translation|{{Transcript|Today I built a hut on top of a tree. It kind of reminds me of when I was young. In the old days, there was no house or building. We lived in something like a hut. When I think back to those days, my life now is not so difficult.|block=y}}|showall=y}} | ||
|- | |- | ||
|President | |President | ||
Line 289: | Line 290: | ||
|'''English'''<br>{{Transcript|Only a bit of debt remains! If you two dolts can gather treasures with such ease, I figure I could find boatloads down there. I'll have to think about this...|block=y}} | |'''English'''<br>{{Transcript|Only a bit of debt remains! If you two dolts can gather treasures with such ease, I figure I could find boatloads down there. I'll have to think about this...|block=y}} | ||
'''Japanese'''<br>{{switchable|Text|{{Transcript|借金も、のこりわずかじゃな!キミたちでも、ラクラクお宝を集められるなら、わしが行けば、お宝を根こそぎいただけるかもしれんな!ムォーッ、これは検討に値するかもしれん。|block=y}}| | '''Japanese'''<br>{{switchable|Text|{{Transcript|借金も、のこりわずかじゃな!キミたちでも、ラクラクお宝を集められるなら、わしが行けば、お宝を根こそぎいただけるかもしれんな!ムォーッ、これは検討に値するかもしれん。|block=y}}| | ||
Translation|{{Transcript| | Translation|{{Transcript|The debt is almost gone! If you can collect treasure so easily, maybe I can go and collect it all myself! Oh, this might be worth considering.|block=y}}|showall=y}} | ||
|- | |- | ||
|President | |President | ||
Line 295: | Line 296: | ||
|'''English'''<br>{{Transcript|All is well! I'll soon be able to bid farewell to this fugitive lifestyle! It's strange, but I think I may miss it a little. It feels good to survive incredible hardships!|block=y}} | |'''English'''<br>{{Transcript|All is well! I'll soon be able to bid farewell to this fugitive lifestyle! It's strange, but I think I may miss it a little. It feels good to survive incredible hardships!|block=y}} | ||
'''Japanese'''<br>{{switchable|Text|{{Transcript|いい調子じゃな!この逃亡生活とも、もうすぐオサラバじゃよ!!そう思うと、なんだか名残おしく思えるから不思議なもんじゃな。ムォーッ、わしは人生サバイバルに打ち勝ったんじゃ!|block=y}}| | '''Japanese'''<br>{{switchable|Text|{{Transcript|いい調子じゃな!この逃亡生活とも、もうすぐオサラバじゃよ!!そう思うと、なんだか名残おしく思えるから不思議なもんじゃな。ムォーッ、わしは人生サバイバルに打ち勝ったんじゃ!|block=y}}| | ||
Translation|{{Transcript|You're doing great! I'll soon be saying goodbye to this life on the run!! | Translation|{{Transcript|You're doing great! I'll soon be saying goodbye to this life on the run!! It's strange how that makes me feel a little sad. Oh, I've conquered survival in life!|block=y}}|showall=y}} | ||
|- | |- | ||
|President | |President | ||
Line 349: | Line 350: | ||
|'''English'''<br>{{Transcript|Hmmph! Some president you are! I just got back from vacation to find out you're on a treasure hunt! Well, don't bother coming home until you've found every item on your list!|block=y}} | |'''English'''<br>{{Transcript|Hmmph! Some president you are! I just got back from vacation to find out you're on a treasure hunt! Well, don't bother coming home until you've found every item on your list!|block=y}} | ||
'''Japanese'''<br>{{switchable|Text|{{Transcript|あんた、社長のクセに会社をほったらかして!あたしがバカンスからもどってみれば、辺境の惑星でお宝探し。まったくいい気なもんね!{{color|お宝一覧|red}}が全部埋まるまでは帰ってこないでいいわ。|block=y}}| | '''Japanese'''<br>{{switchable|Text|{{Transcript|あんた、社長のクセに会社をほったらかして!あたしがバカンスからもどってみれば、辺境の惑星でお宝探し。まったくいい気なもんね!{{color|お宝一覧|red}}が全部埋まるまでは帰ってこないでいいわ。|block=y}}| | ||
Translation|{{Transcript|You're the president, yet you neglect the company! I come back from vacation and you're off on a treasure hunt on a remote planet. You're always so easygoing! You don't need to come back | Translation|{{Transcript|You're the president, yet you neglect the company! I come back from vacation and you're off on a treasure hunt on a remote planet. You're always so easygoing! You don't need to come back until the {{color|treasure hoard|red}} is complete.|block=y}}|showall=y}} | ||
|- | |- | ||
|Louie's grandmother | |Louie's grandmother | ||
Line 355: | Line 356: | ||
|'''English'''<br>{{Transcript|Louie, we suddenly stopped hearing from you! Everything OK? If things get tough, you can always come home. I'll stock up on those Pikpik carrots you love!|block=y}} | |'''English'''<br>{{Transcript|Louie, we suddenly stopped hearing from you! Everything OK? If things get tough, you can always come home. I'll stock up on those Pikpik carrots you love!|block=y}} | ||
'''Japanese'''<br>{{switchable|Text|{{Transcript|ルーイや。急に便りがこなくなったけど、元気にやってるね?ババは心配でならないよ。どうしてもつらくなったら、一度帰っといで。お前の大好きなピクピクニンジンをたーんと用意しとくからね。|block=y}}| | '''Japanese'''<br>{{switchable|Text|{{Transcript|ルーイや。急に便りがこなくなったけど、元気にやってるね?ババは心配でならないよ。どうしてもつらくなったら、一度帰っといで。お前の大好きなピクピクニンジンをたーんと用意しとくからね。|block=y}}| | ||
Translation|{{Transcript|Louie. | Translation|{{Transcript|Louie. I haven't heard from you all of a sudden, how are you doing? Nana can't help but worry. If things get really tough, come home sometime. I'll have plenty of your favorite Pikpik carrots ready for you.|block=y}}|showall=y}} | ||
|- | |- | ||
|Olimar's wife | |Olimar's wife | ||
Line 361: | Line 362: | ||
|'''English'''<br>{{Transcript|Olimar, you've worked so hard! Your special bonus arrived today. This is a first, right? I bought the kids a few things they've been wanting. They were so happy! And so was I...|block=y}} | |'''English'''<br>{{Transcript|Olimar, you've worked so hard! Your special bonus arrived today. This is a first, right? I bought the kids a few things they've been wanting. They were so happy! And so was I...|block=y}} | ||
'''Japanese'''<br>{{switchable|Text|{{Transcript|あなた、お仕事ご苦労さま。今日特別ボーナスがとどいたわ。こんなこと、はじめてじゃない?子供たちにもほしい物を買ってあげたの。よろこんでたわ!ひさしぶりに愛してる。|block=y}}| | '''Japanese'''<br>{{switchable|Text|{{Transcript|あなた、お仕事ご苦労さま。今日特別ボーナスがとどいたわ。こんなこと、はじめてじゃない?子供たちにもほしい物を買ってあげたの。よろこんでたわ!ひさしぶりに愛してる。|block=y}}| | ||
Translation|{{Transcript|Thank you for your hard work, honey. I received a special bonus today. | Translation|{{Transcript|Thank you for your hard work, honey. I received a special bonus today. That's the first time, isn't it? I bought the kids some things they wanted. They loved it! It's been a long time since I've loved you so much.|block=y}}|showall=y}} | ||
|- | |- | ||
|Olimar's son | |Olimar's son | ||
Line 367: | Line 368: | ||
|'''English'''<br>{{Transcript|Oh yeah! Oh yeah! My allowance doubled! And it's all thanks to my papa! After all, he's a great captain! But when in the world will he be able to come home, huh?|block=y}} | |'''English'''<br>{{Transcript|Oh yeah! Oh yeah! My allowance doubled! And it's all thanks to my papa! After all, he's a great captain! But when in the world will he be able to come home, huh?|block=y}} | ||
'''Japanese'''<br>{{switchable|Text|{{Transcript|やったー!!おこづかい、2ばいになったよ。これもパパのおかげだね。さすがはキャプテン!でも、いつになったらかえってくるの?|block=y}}| | '''Japanese'''<br>{{switchable|Text|{{Transcript|やったー!!おこづかい、2ばいになったよ。これもパパのおかげだね。さすがはキャプテン!でも、いつになったらかえってくるの?|block=y}}| | ||
Translation|{{Transcript|Yaaay!! My allowance has doubled. It's all thanks to Papa, isn't it? You're a | Translation|{{Transcript|Yaaay!! My allowance has doubled. It's all thanks to Papa, isn't it? You're a captain, after all! But when are you coming home?|block=y}}|showall=y}} | ||
|- | |- | ||
|<nowiki>***</nowiki>SPAM?*** | |<nowiki>***</nowiki>SPAM?*** | ||
Line 376: | Line 377: | ||
'''Switch - English'''{{Transcript|<nowiki>***</nowiki>SPAM?***<br>Don't we all want friends who will smile when we need a little sunshine in our day? Sure! If you see friends who need a smile, give 'em your best one!|block=y}} | '''Switch - English'''{{Transcript|<nowiki>***</nowiki>SPAM?***<br>Don't we all want friends who will smile when we need a little sunshine in our day? Sure! If you see friends who need a smile, give 'em your best one!|block=y}} | ||
'''GameCube - Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|未承諾広告※<br>さびしいの。悩みを聞いてくれるオトモダチがほしいです。やさしいあなたと出会いたい……。パソコンでアクセスしてね。<br>http://nintendo.jp/p/c234/|block=y}}| | '''GameCube - Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|未承諾広告※<br>さびしいの。悩みを聞いてくれるオトモダチがほしいです。やさしいあなたと出会いたい……。パソコンでアクセスしてね。<br>http://nintendo.jp/p/c234/|block=y}}| | ||
Translation|{{Transcript|<nowiki>*</nowiki>Unsolicited advertising<br>I'm lonely. I want a friend who will listen to my problems. I want to meet | Translation|{{Transcript|<nowiki>*</nowiki>Unsolicited advertising<br>I'm lonely. I want a friend who will listen to my problems. I want to meet a kind you... Please access on PC.<br>http://nintendo.jp/p/c234/|block=y}}|showall=y}} | ||
'''Wii - Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|未承諾広告※<br>さびしいの。悩みを聞いてくれるオトモダチがほしいです。やさしいあなたと出会いたい……。パソコンでアクセスしてね。<br>http://nintendo.jp/p/w234/|block=y}}| | '''Wii - Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|未承諾広告※<br>さびしいの。悩みを聞いてくれるオトモダチがほしいです。やさしいあなたと出会いたい……。パソコンでアクセスしてね。<br>http://nintendo.jp/p/w234/|block=y}}| | ||
Translation|{{Transcript|<nowiki>*</nowiki>Unsolicited advertising<br>I'm lonely. I want a friend who will listen to my problems. I want to meet | Translation|{{Transcript|<nowiki>*</nowiki>Unsolicited advertising<br>I'm lonely. I want a friend who will listen to my problems. I want to meet a kind you... Please access on PC.<br>http://nintendo.jp/p/w234/|block=y}}|showall=y}} | ||
'''Switch - Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|迷惑メール……?<br>見知らぬ星でさびしい思いをしているそこのあなた。悩みを聞いてくれるオトモダチはすぐそばにいるものよ。相手のフトコロに思い切って飛び込んでみたらどうかしら?|block=y}}| | '''Switch - Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|迷惑メール……?<br>見知らぬ星でさびしい思いをしているそこのあなた。悩みを聞いてくれるオトモダチはすぐそばにいるものよ。相手のフトコロに思い切って飛び込んでみたらどうかしら?|block=y}}| | ||
Translation|{{Transcript|Spam mail...?<br>You there who are | Translation|{{Transcript|Spam mail...?<br>You there who are lonely on an unfamiliar planet. There's always a friend nearby who will to listen to your problems. Why don't you take the plunge into their heart?|block=y}}|showall=y}} | ||
|- | |- | ||
|Louie's grandmother | |Louie's grandmother | ||
Line 393: | Line 394: | ||
'''Switch - English'''{{Transcript|Papa! I’m going to prep school! Mama said that if I don’t study hard, I can’t become the best me that I can be! Did I write a nice, proper mail? Do tell, Papa!|block=y}} | '''Switch - English'''{{Transcript|Papa! I’m going to prep school! Mama said that if I don’t study hard, I can’t become the best me that I can be! Did I write a nice, proper mail? Do tell, Papa!|block=y}} | ||
'''Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|パパ。じゅくに、いってるの。ママが、いっぱい、ベンキョー しないと、りっぱな れでぃに なれないって。メール、よくかけた?|block=y}}| | '''Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|パパ。じゅくに、いってるの。ママが、いっぱい、ベンキョー しないと、りっぱな れでぃに なれないって。メール、よくかけた?|block=y}}| | ||
Translation|{{Transcript|Papa. I'm going to cram school. Mama says, if I don't study a lot, I can't be a proper lady. Did I write a | Translation|{{Transcript|Papa. I'm going to cram school. Mama says, if I don't study a lot, I can't be a proper lady. Did I write a good mail?|block=y}}|showall=y}} | ||
|- | |- | ||
|Louie's grandmother | |Louie's grandmother | ||
Line 413: | Line 414: | ||
Translation|{{Transcript|<nowiki>*</nowiki>Unsolicited advertising<br>We are looking for everyone's life experiences. Please don't hesitate to send us your surprising and interesting experiences! From Hocotate Radio.<br>http://nintendo.jp/p/w756/|block=y}}|showall=y}} | Translation|{{Transcript|<nowiki>*</nowiki>Unsolicited advertising<br>We are looking for everyone's life experiences. Please don't hesitate to send us your surprising and interesting experiences! From Hocotate Radio.<br>http://nintendo.jp/p/w756/|block=y}}|showall=y}} | ||
'''Switch - Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|迷惑メール……?<br>みなさんの人生体験を募集しちゃいます。マジでビックリなオモシロい体験やアブナい体験をドシドシ送ってね!ホコタテ・ラジオより。|block=y}}| | '''Switch - Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|迷惑メール……?<br>みなさんの人生体験を募集しちゃいます。マジでビックリなオモシロい体験やアブナい体験をドシドシ送ってね!ホコタテ・ラジオより。|block=y}}| | ||
Translation|{{Transcript|Spam mail...?<br>We are looking for everyone's life experiences. Please don't hesitate to send us your interesting | Translation|{{Transcript|Spam mail...?<br>We are looking for everyone's life experiences. Please don't hesitate to send us your interesting and funny experiences that are really surprising! From Hocotate Radio.|block=y}}|showall=y}} | ||
|- | |- | ||
|Olimar's son | |Olimar's son | ||
Line 419: | Line 420: | ||
|'''English'''{{Transcript|Lately, I've been getting a ton of mail from a strange person selling designer items at cut- rate prices. It sounds like a deal. Should I send them your bonus check?|block=y}} | |'''English'''{{Transcript|Lately, I've been getting a ton of mail from a strange person selling designer items at cut- rate prices. It sounds like a deal. Should I send them your bonus check?|block=y}} | ||
'''GameCube / Wii - Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|さいきんボクのアドレスにおかしなメールがいっぱいとどくんだ。おんなのひとから、オトモダチになってって。ボク、ドキドキしちゃった。パパならどうする?|block=y}}| | '''GameCube / Wii - Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|さいきんボクのアドレスにおかしなメールがいっぱいとどくんだ。おんなのひとから、オトモダチになってって。ボク、ドキドキしちゃった。パパならどうする?|block=y}}| | ||
Translation|{{Transcript|I've been getting a lot of strange | Translation|{{Transcript|I've been getting a lot of strange mails to my address lately. A woman asking me to be her friend. My heart is racing. What would Papa do?|block=y}}|showall=y}} | ||
'''Switch - Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript| | '''Switch - Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|さいきんボクのアドレスにおかしなメールがいっぱいとどくaんだ。ぜったいにクリックしたり、ヘンシンしたりしないからね!パパはだいじょうぶかなあ?|block=y}}| | ||
Translation|{{Transcript|I've been getting a lot of strange | Translation|{{Transcript|I've been getting a lot of strange mails to my address lately. I never click or reply to them! Is Papa okay?|block=y}}|showall=y}} | ||
|- | |- | ||
|Louie's grandmother | |Louie's grandmother | ||
Line 427: | Line 428: | ||
|'''English'''{{Transcript|Louie, I sent you some of the preserved bug foods from home. You should share some with your company president. As a kid, bugs loved you so much. Always nibbling...|block=y}} | |'''English'''{{Transcript|Louie, I sent you some of the preserved bug foods from home. You should share some with your company president. As a kid, bugs loved you so much. Always nibbling...|block=y}} | ||
'''Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|ルーイや、裏山の虫のつくだ煮を送ったからね。上司さんといっしょに食べんさい。お前は虫に好かれる子だったよ。かじられて、飲みこまれて。また食べられてやしないか心配だよ。|block=y}}| | '''Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|ルーイや、裏山の虫のつくだ煮を送ったからね。上司さんといっしょに食べんさい。お前は虫に好かれる子だったよ。かじられて、飲みこまれて。また食べられてやしないか心配だよ。|block=y}}| | ||
Translation|{{Transcript| | Translation|{{Transcript|I've sent you some tsukudani with bugs from the mountain behind our house. You and your boss should eat it together. You were the kind of kid that bugs loved. Bitten, swallowed. I hope they don't eat you again.|block=y}}|showall=y}} | ||
|- | |- | ||
|Louie's grandmother | |Louie's grandmother | ||
Line 433: | Line 434: | ||
|'''English'''{{Transcript|Louie... You've sent absolutely no replies. I'm worried about you. I'd like to come see you, but I'm so old... All I can do is send you preserved bug foods...|block=y}} | |'''English'''{{Transcript|Louie... You've sent absolutely no replies. I'm worried about you. I'd like to come see you, but I'm so old... All I can do is send you preserved bug foods...|block=y}} | ||
'''Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|…………。ちっとも返事をよこさないね。ババは心配でね。そっちに行きたいけど、ババも歳だからね。ババにできるのはつくだ煮を送るぐらいじゃね。|block=y}}| | '''Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|…………。ちっとも返事をよこさないね。ババは心配でね。そっちに行きたいけど、ババも歳だからね。ババにできるのはつくだ煮を送るぐらいじゃね。|block=y}}| | ||
Translation|{{Transcript|...... You haven't sent any | Translation|{{Transcript|...... You haven't sent any reply. Nana's worried. Nana wishes she could come see you, but she's too old. All I can do is to send you some tsukudani.|block=y}}|showall=y}} | ||
|} | |} | ||
Line 446: | Line 447: | ||
|'''English'''{{Transcript|Louie, I'm really relieved to know you're safe and sound. I'd heard you'd been eaten by a bug! They sure loved chewing on you as a boy. Guess you haven't changed!|block=y}} | |'''English'''{{Transcript|Louie, I'm really relieved to know you're safe and sound. I'd heard you'd been eaten by a bug! They sure loved chewing on you as a boy. Guess you haven't changed!|block=y}} | ||
'''Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|ルーイや。ババはお前が無事で、ほんにホッとしたよ。虫に飲みこまれてたんだって。お前は虫に好かれる子じゃねえ。小さい頃からほんに変わらん。|block=y}}| | '''Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|ルーイや。ババはお前が無事で、ほんにホッとしたよ。虫に飲みこまれてたんだって。お前は虫に好かれる子じゃねえ。小さい頃からほんに変わらん。|block=y}}| | ||
Translation|{{Transcript|Louie. Nana is so relieved that you're okay. I heard you were swallowed | Translation|{{Transcript|Louie. Nana is so relieved that you're okay. I heard you were swallowed by a bug. You're still the same kid that bugs loved. You really haven't changed since you were little.|block=y}}|showall=y}} | ||
|- | |- | ||
|Olimar's wife | |Olimar's wife | ||
Line 452: | Line 453: | ||
|'''English'''{{Transcript|We received yet another special bonus! I've come to love you all anew! I decided to take the kids to the hot springs. We'll have enough fun for you too, so don't worry!|block=y}} | |'''English'''{{Transcript|We received yet another special bonus! I've come to love you all anew! I decided to take the kids to the hot springs. We'll have enough fun for you too, so don't worry!|block=y}} | ||
'''Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|またまた特別ボーナスよ!あなたのこと、ほれ直したわ。今度みんなで温泉に行くことにしたの。今はペット犬も泊まれる宿があるの。あなたの分もしっかり楽しんでくるから、安心してね。|block=y}}| | '''Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|またまた特別ボーナスよ!あなたのこと、ほれ直したわ。今度みんなで温泉に行くことにしたの。今はペット犬も泊まれる宿があるの。あなたの分もしっかり楽しんでくるから、安心してね。|block=y}}| | ||
Translation|{{Transcript|Another special bonus! | Translation|{{Transcript|Another special bonus! I'm so in love with you. We've all decided to go to the hot springs together. There are now hotels that allow pet dogs to stay. Don't worry, we'll have fun for you, too.|block=y}}|showall=y}} | ||
|- | |- | ||
|Olimar's son | |Olimar's son | ||
Line 459: | Line 460: | ||
'''Switch - English'''{{Transcript|Papa! Thanks! There was a slide and a wave pool at the hot springs. I had so much fun splashing around again and again. Can't wait to go there with you!|block=y}} | '''Switch - English'''{{Transcript|Papa! Thanks! There was a slide and a wave pool at the hot springs. I had so much fun splashing around again and again. Can't wait to go there with you!|block=y}} | ||
'''GameCube / Wii - Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|パパ、ありがとう!おんせんには、キレイなおんなのひとがたくさんいたんだ。ちょっとドキドキしちゃった。ボク、なんかいも、なんかいも、おフロにはいったよ。つぎはパパもいっしょだよ!|block=y}}| | '''GameCube / Wii - Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|パパ、ありがとう!おんせんには、キレイなおんなのひとがたくさんいたんだ。ちょっとドキドキしちゃった。ボク、なんかいも、なんかいも、おフロにはいったよ。つぎはパパもいっしょだよ!|block=y}}| | ||
Translation|{{Transcript|Thanks, Papa! There were so many beautiful women at the hot springs. It made my heart race a little bit. I | Translation|{{Transcript|Thanks, Papa! There were so many beautiful women at the hot springs. It made my heart race a little bit. I took many, many baths. Next time, you're coming too!|block=y}}|showall=y}} | ||
'''Switch - Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|パパ、ありがとう!おんせんには、すべりだいとかナミのでるおフロがあったよ。とーっても、たのしかった。ボク、なんかいも、なんかいも、おフロにはいっちゃった。つぎはパパもいっしょだよ!|block=y}}| | '''Switch - Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|パパ、ありがとう!おんせんには、すべりだいとかナミのでるおフロがあったよ。とーっても、たのしかった。ボク、なんかいも、なんかいも、おフロにはいっちゃった。つぎはパパもいっしょだよ!|block=y}}| | ||
Translation|{{Transcript|Thanks, Papa! The hot springs had a slide and a wave pool | Translation|{{Transcript|Thanks, Papa! The hot springs had a slide and a wave pool. It was so much fun. I took many, many baths. Next time, you're coming too!|block=y}}|showall=y}} | ||
|- | |- | ||
|President's wife | |President's wife | ||
Line 467: | Line 468: | ||
|'''English'''{{Transcript|Your notification report was wrong again. How many times do I have to correct you? It's because of behavior like this that I, the REAL boss, have to work so hard.|block=y}} | |'''English'''{{Transcript|Your notification report was wrong again. How many times do I have to correct you? It's because of behavior like this that I, the REAL boss, have to work so hard.|block=y}} | ||
'''Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|また報告書がまちがってたわ。何度いえばわかるんだい!社長のあんたがそんなだから、{{color|大社長|red}}のあたしが苦労するのさ。あんたも若い頃は、宇宙をまたにかける探険家だったのにねえ。あたしも見る目がなかったわ。 |block=y}}| | '''Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|また報告書がまちがってたわ。何度いえばわかるんだい!社長のあんたがそんなだから、{{color|大社長|red}}のあたしが苦労するのさ。あんたも若い頃は、宇宙をまたにかける探険家だったのにねえ。あたしも見る目がなかったわ。 |block=y}}| | ||
Translation|{{Transcript|Your report was wrong again. How many times do I have to tell you? It's because you, the president, are like this that I, the {{color|grand president|red}}, have to work so hard. When you were young, you were an explorer who traveled throughout the universe. I also | Translation|{{Transcript|Your report was wrong again. How many times do I have to tell you? It's because you, the president, are like this that I, the {{color|grand president|red}}, have to work so hard. When you were young, you were an explorer who traveled throughout the universe. I also wasn't a good judge of character.|block=y}}|showall=y}} | ||
|- | |- | ||
|<nowiki>***</nowiki>SPAM?*** | |<nowiki>***</nowiki>SPAM?*** | ||
Line 476: | Line 477: | ||
'''Switch - English'''{Transcript|<nowiki>***</nowiki>SPAM?***<br>All you can eat? That’s not enough at our restaurant. Eat all of the universe! We have a big menu for every kind of appetite. Bring the crew and feast, friend!|block=y}} | '''Switch - English'''{Transcript|<nowiki>***</nowiki>SPAM?***<br>All you can eat? That’s not enough at our restaurant. Eat all of the universe! We have a big menu for every kind of appetite. Bring the crew and feast, friend!|block=y}} | ||
'''GameCube - Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|未承諾広告※<br>超絶悶絶やりたい放題!わたし、あなたのすご〜いテクニックが見てみたいの。ラブリーなわたしがあなたをお待ちしています。パソコンでアクセスしてね。<br>http://nintendo.jp/p/c986/|block=y}}| | '''GameCube - Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|未承諾広告※<br>超絶悶絶やりたい放題!わたし、あなたのすご〜いテクニックが見てみたいの。ラブリーなわたしがあなたをお待ちしています。パソコンでアクセスしてね。<br>http://nintendo.jp/p/c986/|block=y}}| | ||
Translation|{{Transcript|<nowiki>*</nowiki>Unsolicited advertising<br>I want to do as much as possible in supreme agony! I want to see your amaaazing techniques. My lovely self is waiting for you. Please access | Translation|{{Transcript|<nowiki>*</nowiki>Unsolicited advertising<br>I want to do as much as possible in supreme agony! I want to see your amaaazing techniques. My lovely self is waiting for you. Please access on PC.<br>http://nintendo.jp/p/c986/|block=y}}|showall=y}} | ||
'''Wii - Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|未承諾広告※<br>超絶悶絶やりたい放題!わたし、あなたのすご〜いテクニックが見てみたいの。ラブリーなわたしがあなたをお待ちしています。パソコンでアクセスしてね。<br>http://nintendo.jp/p/w986/|block=y}}| | '''Wii - Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|未承諾広告※<br>超絶悶絶やりたい放題!わたし、あなたのすご〜いテクニックが見てみたいの。ラブリーなわたしがあなたをお待ちしています。パソコンでアクセスしてね。<br>http://nintendo.jp/p/w986/|block=y}}| | ||
Translation|{{Transcript|<nowiki>*</nowiki>Unsolicited advertising<br>I want to do as much as possible in supreme agony! I want to see your amaaazing techniques. My lovely self is waiting for you. Please access | Translation|{{Transcript|<nowiki>*</nowiki>Unsolicited advertising<br>I want to do as much as possible in supreme agony! I want to see your amaaazing techniques. My lovely self is waiting for you. Please access on PC.<br>http://nintendo.jp/p/w986/|block=y}}|showall=y}} | ||
'''Switch - Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|迷惑メール……?<br>全宇宙を食らう!超絶悶絶の食べ放題!!すご~い食欲を見せてほしいわ。ラブリーなメニューであなたをお待ちしています。家族みんなで来てね。|block=y}}| | '''Switch - Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|迷惑メール……?<br>全宇宙を食らう!超絶悶絶の食べ放題!!すご~い食欲を見せてほしいわ。ラブリーなメニューであなたをお待ちしています。家族みんなで来てね。|block=y}}| | ||
Translation|{{Transcript|Spam mail...?<br>Eat the whole universe! A supremely agonizing all-you-can-eat buffet! We would love to see you show off your amaaazing appetite. Our lovely menu is waiting for you. Bring the whole family | Translation|{{Transcript|Spam mail...?<br>Eat the whole universe! A supremely agonizing all-you-can-eat buffet! We would love to see you show off your amaaazing appetite. Our lovely menu is waiting for you. Bring the whole family.|block=y}}|showall=y}} | ||
|- | |- | ||
|Olimar's daughter | |Olimar's daughter | ||
Line 487: | Line 488: | ||
'''Switch - English'''{{Transcript|Papa, today I went to see the orchestra to help me get an ear for the arts. I think it was spendy. Both Mom and Brother slept through it, but not me. Maybe I have that ear already!|block=y}} | '''Switch - English'''{{Transcript|Papa, today I went to see the orchestra to help me get an ear for the arts. I think it was spendy. Both Mom and Brother slept through it, but not me. Maybe I have that ear already!|block=y}} | ||
'''Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|きょう、オーケストラ、いったの。すてきな れでぃの ためなの。とっても たかい らしいの。ママも、にいちゃも、グウグウ。わたし、がんばっておきてたよ。ほめて。|block=y}}| | '''Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|きょう、オーケストラ、いったの。すてきな れでぃの ためなの。とっても たかい らしいの。ママも、にいちゃも、グウグウ。わたし、がんばっておきてたよ。ほめて。|block=y}}| | ||
Translation|{{Transcript|Today we went to the orchestra. | Translation|{{Transcript|Today we went to the orchestra. Because I'm a great lady. They said it was very expensive. Mama and Brother were both sleeping. I tried hard to stay awake. Say I did good.|block=y}}|showall=y}} | ||
|- | |- | ||
|<nowiki>***</nowiki>SPAM?*** | |<nowiki>***</nowiki>SPAM?*** | ||
Line 496: | Line 497: | ||
'''Switch - English'''{{Transcript|<nowiki>***</nowiki>SPAM?***<br>Would you like to find the new you? If you're thinking about changing jobs, let Hocotate Whiz help out! We can’t wait to hear from you!|block=y}} | '''Switch - English'''{{Transcript|<nowiki>***</nowiki>SPAM?***<br>Would you like to find the new you? If you're thinking about changing jobs, let Hocotate Whiz help out! We can’t wait to hear from you!|block=y}} | ||
'''GameCube - Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|未承諾広告※<br>新しいあなたを発見しませんか?転職するならぜひわたしたちホコタテ・ワーカーズにおまかせください!あなたの未来とコラボレーション!!<br>http://nintendo.jp/p/c089/|block=y}}| | '''GameCube - Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|未承諾広告※<br>新しいあなたを発見しませんか?転職するならぜひわたしたちホコタテ・ワーカーズにおまかせください!あなたの未来とコラボレーション!!<br>http://nintendo.jp/p/c089/|block=y}}| | ||
Translation|{{Transcript|<nowiki>*</nowiki>Unsolicited advertising<br>Why don't you discover a new you? If you are looking for a new job, leave it to us, | Translation|{{Transcript|<nowiki>*</nowiki>Unsolicited advertising<br>Why don't you discover a new you? If you are looking for a new job, leave it to us, Hokotate Whiz! Collaborate with your future!!<br>http://nintendo.jp/p/c089/|block=y}}|showall=y}} | ||
'''Wii - Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|未承諾広告※<br>新しいあなたを発見しませんか?転職するならぜひわたしたちホコタテ・ワーカーズにおまかせください!あなたの未来とコラボレーション!!<br>http://nintendo.jp/p/w089/|block=y}}| | '''Wii - Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|未承諾広告※<br>新しいあなたを発見しませんか?転職するならぜひわたしたちホコタテ・ワーカーズにおまかせください!あなたの未来とコラボレーション!!<br>http://nintendo.jp/p/w089/|block=y}}| | ||
Translation|{{Transcript|<nowiki>*</nowiki>Unsolicited advertising<br>Why don't you discover a new you? If you are looking for a new job, leave it to us, | Translation|{{Transcript|<nowiki>*</nowiki>Unsolicited advertising<br>Why don't you discover a new you? If you are looking for a new job, leave it to us, Hokotate Whiz! Collaborate with your future!!<br>http://nintendo.jp/p/w089/|block=y}}|showall=y}} | ||
'''Switch - Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|迷惑メール……?<br>新しいあなたを発見しませんか?転職するならぜひわたしたちホコタテ・ワーカーズにおまかせください!あなたの未来とコラボレーション!ご来店お待ちしております。|block=y}}| | '''Switch - Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|迷惑メール……?<br>新しいあなたを発見しませんか?転職するならぜひわたしたちホコタテ・ワーカーズにおまかせください!あなたの未来とコラボレーション!ご来店お待ちしております。|block=y}}| | ||
Translation|{{Transcript|Spam mail...?<br>Why don't you discover a new you? If you are looking for a new job, leave it to us, | Translation|{{Transcript|Spam mail...?<br>Why don't you discover a new you? If you are looking for a new job, leave it to us, Hokotate Whiz! Collaborate with your future! We look forward to seeing you at our store.|block=y}}|showall=y}} | ||
|- | |- | ||
|President's wife | |President's wife | ||
Line 506: | Line 507: | ||
|'''English'''{{Transcript|Hey, you think you can loaf because I can't see you? The ship has been reporting everything to me! Are you surprised? That machine knows who the real boss is.|block=y}} | |'''English'''{{Transcript|Hey, you think you can loaf because I can't see you? The ship has been reporting everything to me! Are you surprised? That machine knows who the real boss is.|block=y}} | ||
'''Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|あんた、あたしの目がとどかないと思って、ダラダラやるんじゃないのよ。ちゃんとドルフィン初号機に報告させてるんだからね。おどろいた?機械はね、誰がエラいのかよくわかってるのよ。|block=y}}| | '''Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|あんた、あたしの目がとどかないと思って、ダラダラやるんじゃないのよ。ちゃんとドルフィン初号機に報告させてるんだからね。おどろいた?機械はね、誰がエラいのかよくわかってるのよ。|block=y}}| | ||
Translation|{{Transcript| | Translation|{{Transcript|Don't be so lazy, thinking I can't see what you're doing. I'm having the ship report everything to me. Surprised? Machines, you see, know perfectly well who's in charge.|block=y}}|showall=y}} | ||
|- | |- | ||
|Olimar's daughter | |Olimar's daughter | ||
Line 522: | Line 523: | ||
'''Switch - English'''{{Transcript|Papa! Hurry up and come home! Mama just wants me to study, study, study! I don’t have enough time to play with our dog, Bulbie!|block=y}} | '''Switch - English'''{{Transcript|Papa! Hurry up and come home! Mama just wants me to study, study, study! I don’t have enough time to play with our dog, Bulbie!|block=y}} | ||
'''GameCube / Wii - Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|パパ、はやくかえってきて!ママがすっかりスパルタ・ママになっちゃった。まいにち、まいにち、ベンキョーしろって、うるさいんだ。いぬのチャッピーも、サーカスにかよわされてるんだよ。|block=y}}| | '''GameCube / Wii - Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|パパ、はやくかえってきて!ママがすっかりスパルタ・ママになっちゃった。まいにち、まいにち、ベンキョーしろって、うるさいんだ。いぬのチャッピーも、サーカスにかよわされてるんだよ。|block=y}}| | ||
Translation|{{Transcript|Papa, come home soon! Mama has turned | Translation|{{Transcript|Papa, come home soon! Mama has turned into a total strict Mama. She's always nagging us to study every day, every day. Even Bulbie, the dog, has to go to the circus.|block=y}}|showall=y}} | ||
'''Switch - Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|パパ、はやくかえってきて!ママがすっかりスパルタ・ママになっちゃった。まいにち、まいにち、ベンキョーしてる…。いぬのチャッピーと、もっとあそびたいよ。|block=y}}| | '''Switch - Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|パパ、はやくかえってきて!ママがすっかりスパルタ・ママになっちゃった。まいにち、まいにち、ベンキョーしてる…。いぬのチャッピーと、もっとあそびたいよ。|block=y}}| | ||
Translation|{{Transcript|Papa, come home soon! Mama has turned | Translation|{{Transcript|Papa, come home soon! Mama has turned into a total strict Mama. We study every day, every day. I want to play with Bulbie, the dog, more.|block=y}}|showall=y}} | ||
|- | |- | ||
|President's wife | |President's wife | ||
Line 542: | Line 543: | ||
|'''English'''{{Transcript|Hey, hon! I'm on a solo vacation right now. Beach by day, theater at night. Ahhh, life is grand! And don't worry, the kids are in school every night until 10! Wheeeeee!|block=y}} | |'''English'''{{Transcript|Hey, hon! I'm on a solo vacation right now. Beach by day, theater at night. Ahhh, life is grand! And don't worry, the kids are in school every night until 10! Wheeeeee!|block=y}} | ||
'''GameCube / Wii - Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|今、ひとりで旅行中なの。昼はビーチで、夜はカジノよ。ああ、人生ってすばらしいわ。心配しないでも、子供たちは毎日夜10時まで塾よ。それがあの子たちのためなの。遊ぶ時間なんていらないのよ。|block=y}}| | '''GameCube / Wii - Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|今、ひとりで旅行中なの。昼はビーチで、夜はカジノよ。ああ、人生ってすばらしいわ。心配しないでも、子供たちは毎日夜10時まで塾よ。それがあの子たちのためなの。遊ぶ時間なんていらないのよ。|block=y}}| | ||
Translation|{{Transcript|I'm traveling alone right now. Beach by day, casino by night. Ah, life is so wonderful. Don't worry, the kids are at cram school until 10pm every day. It's for their own good. They don't need | Translation|{{Transcript|I'm traveling alone right now. Beach by day, casino by night. Ah, life is so wonderful. Don't worry, the kids are at cram school until 10pm every day. It's for their own good. They don't need playtime.|block=y}}|showall=y}} | ||
'''Switch - Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|今、ひとりで旅行中なの。昼はビーチで、夜はカジノよ。ああ、人生ってすばらしいわ。心配しなくても、子供たちは毎日しっかり塾に行っているわ。それがあの子たちのためなの。わかるわよね?|block=y}}| | '''Switch - Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|今、ひとりで旅行中なの。昼はビーチで、夜はカジノよ。ああ、人生ってすばらしいわ。心配しなくても、子供たちは毎日しっかり塾に行っているわ。それがあの子たちのためなの。わかるわよね?|block=y}}| | ||
Translation|{{Transcript|I'm traveling alone right now. Beach by day, casino by night. Ah, life is so wonderful. Don't worry, the kids | Translation|{{Transcript|I'm traveling alone right now. Beach by day, casino by night. Ah, life is so wonderful. Don't worry, the kids go to cram school every day. It's for their own good. You understand, don't you?|block=y}}|showall=y}} | ||
|- | |- | ||
|Olimar's son | |Olimar's son | ||
Line 551: | Line 552: | ||
'''Switch - English'''{{Transcript|Papa!!! This is awful! Mama threw away all of my games! Seems like every time money comes in, she gets meaner! I want our nice Mama back...|block=y}} | '''Switch - English'''{{Transcript|Papa!!! This is awful! Mama threw away all of my games! Seems like every time money comes in, she gets meaner! I want our nice Mama back...|block=y}} | ||
'''GameCube / Wii - Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|パパ、たいへん!ママがボクのゲームをぜーんぶ、すてちゃったんだ。おかねがはいるたびに、ママはスパルタになるんだ。むかしのママはどこへいっちゃったんだろ。|block=y}}| | '''GameCube / Wii - Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|パパ、たいへん!ママがボクのゲームをぜーんぶ、すてちゃったんだ。おかねがはいるたびに、ママはスパルタになるんだ。むかしのママはどこへいっちゃったんだろ。|block=y}}| | ||
Translation|{{Transcript|Papa, it's awful! Mama threw away all my games. Every time money comes in, she | Translation|{{Transcript|Papa, it's awful! Mama threw away all my games. Every time money comes in, she gets strict. I wonder where the old Mama went.|block=y}}|showall=y}} | ||
'''Switch - Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|パパ、たいへん!ママがボクのゲームをぜーんぶ、かくしちゃった!おかねがはいるたびに、ママはスパルタになってる。やさしいのママが、どこへしちゃったんだろう?|block=y}}| | '''Switch - Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|パパ、たいへん!ママがボクのゲームをぜーんぶ、かくしちゃった!おかねがはいるたびに、ママはスパルタになってる。やさしいのママが、どこへしちゃったんだろう?|block=y}}| | ||
Translation|{{Transcript|Papa, it's awful! Mama has hidden all my games. Every time money comes in, she | Translation|{{Transcript|Papa, it's awful! Mama has hidden all my games. Every time money comes in, she gets strict. I wonder where the nice Mama went.|block=y}}|showall=y}} | ||
|- | |- | ||
|Olimar's daughter | |Olimar's daughter | ||
Line 562: | Line 563: | ||
Translation|{{Transcript|Star Papa, all I do is study. I hate it. Come home soon.|block=y}}|showall=y}} | Translation|{{Transcript|Star Papa, all I do is study. I hate it. Come home soon.|block=y}}|showall=y}} | ||
'''Switch - Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|おほしさまの パパ、ベンキョー、すきだけど、もう、あきちゃった。はやく、かえってきて。|block=y}}| | '''Switch - Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|おほしさまの パパ、ベンキョー、すきだけど、もう、あきちゃった。はやく、かえってきて。|block=y}}| | ||
Translation|{{Transcript|Star Papa, I like studying, but I' | Translation|{{Transcript|Star Papa, I like studying, but I'm already tired of it. Come home soon.|block=y}}|showall=y}} | ||
|} | |} | ||
Line 576: | Line 577: | ||
'''Switch - English'''{{Transcript|I think I messed up, darling... A pickpocket stole a small fortune from me. It's been a nightmare. I'm afraid we're going to have to live lean for awhile.|block=y}} | '''Switch - English'''{{Transcript|I think I messed up, darling... A pickpocket stole a small fortune from me. It's been a nightmare. I'm afraid we're going to have to live lean for awhile.|block=y}} | ||
'''GameCube / Wii - Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|わたし、どうかしてたみたい。旅先のカジノで全財産すってやっと目がさめたわ。悪い夢でも見ていた気分よ。子供たちには塾をやめさせたわ。うちはうちらしく、無理せずにのびのびやるわ。|block=y}}| | '''GameCube / Wii - Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|わたし、どうかしてたみたい。旅先のカジノで全財産すってやっと目がさめたわ。悪い夢でも見ていた気分よ。子供たちには塾をやめさせたわ。うちはうちらしく、無理せずにのびのびやるわ。|block=y}}| | ||
Translation|{{Transcript|I must have gone crazy. I finally came to my senses after losing everything at | Translation|{{Transcript|I must have gone crazy. I finally came to my senses after losing everything at a casino on my trip. It felt like I was having a bad dream. I told the kids to quit cram school. We're going to be taking things easy, like we always do, without pushing ourselves too hard.|block=y}}|showall=y}} | ||
'''Switch - Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|わたし、どうかしてたみたい。旅先のカジノで財布をすられてやっと目がさめたわ。悪い夢でも見ていた気分よ。子供たちには塾をやめさせたわ。うちはうちらしく、無理せずにのびのびやるわ。|block=y}}| | '''Switch - Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|わたし、どうかしてたみたい。旅先のカジノで財布をすられてやっと目がさめたわ。悪い夢でも見ていた気分よ。子供たちには塾をやめさせたわ。うちはうちらしく、無理せずにのびのびやるわ。|block=y}}| | ||
Translation|{{Transcript|I must have gone crazy. I finally came to my senses after having my wallet | Translation|{{Transcript|I must have gone crazy. I finally came to my senses after having my wallet stolen at a casino on my trip. It felt like I was having a bad dream. I told the kids to quit cram school. We're going to be taking things easy, like we always do, without pushing ourselves too hard.|block=y}}|showall=y}} | ||
|- | |- | ||
|Olimar's son | |Olimar's son | ||
Line 584: | Line 585: | ||
|'''English'''{{Transcript|Hey, Papa! I'm so happy! Mama's back to normal! I'm not sure what the reason is... Love, maybe? Anyway, hurry up and come home, and don't forget to bring souvenirs!|block=y}} | |'''English'''{{Transcript|Hey, Papa! I'm so happy! Mama's back to normal! I'm not sure what the reason is... Love, maybe? Anyway, hurry up and come home, and don't forget to bring souvenirs!|block=y}} | ||
'''Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|パパ、よろこんで。ママがもとにもどったんだ!りゆうはわからないけど、これがあいのチカラってやつ?パパ、はやくかえってきて。おみやげ、よろしくね!|block=y}}| | '''Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|パパ、よろこんで。ママがもとにもどったんだ!りゆうはわからないけど、これがあいのチカラってやつ?パパ、はやくかえってきて。おみやげ、よろしくね!|block=y}}| | ||
Translation|{{Transcript|Papa, be happy. | Translation|{{Transcript|Papa, be happy. Mom's back to normal! I don't know why, but is this what the power of love is all about? Come home soon, Papa. Please bring back souvenirs!|block=y}}|showall=y}} | ||
|- | |- | ||
|Olimar's daughter | |Olimar's daughter | ||
Line 597: | Line 598: | ||
|'''English'''{{Transcript|All of the treasures on the list have been found! I see you in a new light, honey. Hocotate Freight is open for business once again! Get right back to work tomorrow!|block=y}} | |'''English'''{{Transcript|All of the treasures on the list have been found! I see you in a new light, honey. Hocotate Freight is open for business once again! Get right back to work tomorrow!|block=y}} | ||
'''Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|{{color|お宝一覧|red}}が全部そろった!!あんたもやるもんねえ。ちょっと見直したわ。さっさと帰っておいでなさい。ホコタテ運送の再開よ!!明日からキリキリはたらいてもらうわよ!|block=y}}| | '''Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|{{color|お宝一覧|red}}が全部そろった!!あんたもやるもんねえ。ちょっと見直したわ。さっさと帰っておいでなさい。ホコタテ運送の再開よ!!明日からキリキリはたらいてもらうわよ!|block=y}}| | ||
Translation|{{Transcript|The {{color|treasure hoard|red}} is complete!! You | Translation|{{Transcript|The {{color|treasure hoard|red}} is complete!! You also get things done, don't you? You've made me see you in a new light. Now come home. Hocotate Freight is back in business!! Get right back to work tomorrow!|block=y}}|showall=y}} | ||
|- | |- | ||
|Louie's grandmother | |Louie's grandmother | ||
Line 604: | Line 605: | ||
'''Switch - English'''{{Transcript|Louie, I heard that you completed your task! Congratulations! My little Louie has become an extraordinary man! How about visiting your nana? I've got bug juice!|block=y}} | '''Switch - English'''{{Transcript|Louie, I heard that you completed your task! Congratulations! My little Louie has become an extraordinary man! How about visiting your nana? I've got bug juice!|block=y}} | ||
'''Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|ルーイや、仕事が終わったとね。おめでとさん。ババ、うれしくて、うれしくてね。あのチビのルーイがほんにまあ、立派になったもんだわ。一度、帰ってきたらどうね。たんとつくだ煮用意しとからね。|block=y}}| | '''Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|ルーイや、仕事が終わったとね。おめでとさん。ババ、うれしくて、うれしくてね。あのチビのルーイがほんにまあ、立派になったもんだわ。一度、帰ってきたらどうね。たんとつくだ煮用意しとからね。|block=y}}| | ||
Translation|{{Transcript|Louie, I heard you've finished your work. Congratulations. Nana's so happy, so happy. My little Louie has really become an extraordinary man. Why don't you come home sometime? I've prepared a lot of | Translation|{{Transcript|Louie, I heard you've finished your work. Congratulations. Nana's so happy, so happy. My little Louie has really become an extraordinary man. Why don't you come home sometime? I've prepared a lot of tsukudani for you.|block=y}}|showall=y}} | ||
|- | |- | ||
|<nowiki>***</nowiki>SPAM?*** | |<nowiki>***</nowiki>SPAM?*** | ||
Line 626: | Line 627: | ||
Translation|{{Transcript|Today I'm going to write about Bulbie. Mama and I completely forgot to feed him. He got skinny, but now he's eating his favorite Pikpik carrots and seems to have recovered.|block=y}}|showall=y}} | Translation|{{Transcript|Today I'm going to write about Bulbie. Mama and I completely forgot to feed him. He got skinny, but now he's eating his favorite Pikpik carrots and seems to have recovered.|block=y}}|showall=y}} | ||
'''Switch - Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|きょうはチャッピーのことをかくね。チャッピーとキャッチボールをしたんだ。すごくじょうずになったんだよ。はやくパパにもみせたいな。|block=y}}| | '''Switch - Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|きょうはチャッピーのことをかくね。チャッピーとキャッチボールをしたんだ。すごくじょうずになったんだよ。はやくパパにもみせたいな。|block=y}}| | ||
Translation|{{Transcript|Today I'm going to write about Bulbie. I played catch with Bulbie. He's gotten really good at it. I can't wait to show | Translation|{{Transcript|Today I'm going to write about Bulbie. I played catch with Bulbie. He's gotten really good at it. I can't wait to show Papa.|block=y}}|showall=y}} | ||
|- | |- | ||
|Olimar's daughter | |Olimar's daughter | ||
Line 632: | Line 633: | ||
|'''English'''{{Transcript|Dad! Our dog, Bulbie, has been acting like a pig! He ate all of our carrots! Have you really seen creatures on that planet that look just like Bulbie?!?|block=y}} | |'''English'''{{Transcript|Dad! Our dog, Bulbie, has been acting like a pig! He ate all of our carrots! Have you really seen creatures on that planet that look just like Bulbie?!?|block=y}} | ||
'''GameCube / Wii - Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|パパ、タイヘン!チャッピー、ブタになったの。ニンジン、たべすぎ。パパの いる おほしに、チャッピー そっくり いきもの いるの、ホント?みてみたい。|block=y}}| | '''GameCube / Wii - Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|パパ、タイヘン!チャッピー、ブタになったの。ニンジン、たべすぎ。パパの いる おほしに、チャッピー そっくり いきもの いるの、ホント?みてみたい。|block=y}}| | ||
Translation|{{Transcript|Papa, it's terrible! Bulbie's turned into a pig. He | Translation|{{Transcript|Papa, it's terrible! Bulbie's turned into a pig. He loves eating carrots. Is it true that, on the planet where Papa is, there are creatures that look just like Bulbie? I want to see.|block=y}}|showall=y}} | ||
'''Switch - Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|パパの いる おほしに、チャッピー そっくり いきもの いるの、ホント?みてみたい。つれてきて。|block=y}}| | '''Switch - Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|パパの いる おほしに、チャッピー そっくり いきもの いるの、ホント?みてみたい。つれてきて。|block=y}}| | ||
Translation|{{Transcript|Is it true that, on the planet where Papa is, there are creatures that look just like Bulbie? I want to see | Translation|{{Transcript|Is it true that, on the planet where Papa is, there are creatures that look just like Bulbie? I want to see. Bring them.|block=y}}|showall=y}} | ||
|- | |- | ||
|Olimar's wife | |Olimar's wife | ||
Line 641: | Line 642: | ||
'''Switch - English'''{{Transcript|{{color|I love you! Don't keep me waiting any longer! Please come home! I've made a ton of your favorite soup, and it's here waiting for you!<br>PS: Bring souvenirs!|#ED95C0}}|block=y}} | '''Switch - English'''{{Transcript|{{color|I love you! Don't keep me waiting any longer! Please come home! I've made a ton of your favorite soup, and it's here waiting for you!<br>PS: Bring souvenirs!|#ED95C0}}|block=y}} | ||
'''Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|{{color|あなた☆愛してるわ!!!イジワルしないで、帰ってきて。大好物のオニヨンのスープをたっぷり作って待ってるわ♪わたしたちもアッツアツ♪ね?追伸:子供たちのおみやげ、忘れずに。|#ED95C0}}|block=y}}| | '''Japanese'''{{switchable|Text|{{Transcript|{{color|あなた☆愛してるわ!!!イジワルしないで、帰ってきて。大好物のオニヨンのスープをたっぷり作って待ってるわ♪わたしたちもアッツアツ♪ね?追伸:子供たちのおみやげ、忘れずに。|#ED95C0}}|block=y}}| | ||
Translation|{{Transcript|{{color|I love you | Translation|{{Transcript|{{color|I love you ☆!!! Don't be naughty, come home. I'll be waiting for you with plenty of your favorite Onion soup ♪. We'll be hot too, ♪ right? P.S. Don't forget to bring back souvenirs for the kids.|#ED95C0}}|block=y}}|showall=y}} | ||
|} | |} | ||