Pikmin 2

Mail

From Pikipedia, the Pikmin wiki
Jump to navigation Jump to search
The first piece of mail written by the President.
The first piece of mail the player receives; sent by the President.

To do: Verify the icon for each message. Also, it looks as though each character has their own notification sound for when the letter opens. At least the last message with Olimar's wife does. Elaborate.
Care to do so?

At the end of every day in Pikmin 2, Captain Olimar receives some mail (メール?, lit.: "Mail"). These short messages provide context to the story and show what the President and the various minor characters are doing while the leaders are exploring.

The mail that appears for each day is taken from a specified set that depends on how many Pokos the player has collected, and is always received in a set order. Once every message in one set has been shown, the final message in the set is repeated until the requirements for the next are met.

It is possible to view past mail entries by pressing the L Button on the GameCube controller / the + Control Pad left on the Wii Remote / the Left button on the Switch (Joy-Con's face buttons) and the R Button on the GameCube controller / the + Control Pad right on the Wii Remote / the Right button on the Switch (Joy-Con's face buttons), but only pieces of mail from the last 20 days are saved.

In the following lists, each piece of mail has a header to differentiate between the English and Japanese GameCube, Wii, and Switch versions.

Up to 2999 Pokos[edit]

Sender Icon Message
President One of the mail icons for The President, exhibiting a neutral expression. The internal filename roughly translates to "president normal". English
You found your first bit of treasure. Fine work! Our future depends on your efforts, so check your treasure hoard regularly. I'll check in often. Keep up the pace!
Japanese
さっそくお宝を見つけたようじゃな。その調子じゃよ!わしの未来はキミたちのはたらきにかかっておる。そうそう、あとでお宝一覧をチェックしておくようにな。では、くれぐれもたのむぞい。
President One of the mail icons for The President, exhibiting a calm smile. The internal filename roughly translates to "president relaxed smile". English
Baby steps first, Olimar! Plan well, and don't worry about me. Our debt is with Happy Hocotate Savings & Loan, after all. Besides, there's nothing left to repossess, so HA!
Japanese
まずはノンビリとな。アセってもうまくいかないもんじゃよ。わしは心配いらんよ。なにせニコニコホコタテローンじゃ。借金のカタに持ってかれる物ものこっておらんし、今さらコワいものなど、なにもないわい。
President One of the mail icons for The President, exhibiting a calm smile. The internal filename roughly translates to "president relaxed smile". GameCube - English
How's progress, Olimar? Remember, you'll never get anything done if you sit back and watch from afar. Be sure to hold the R Button on the GameCube controller occasionally for a close-up view of the action.
Wii - English
How's progress, Olimar? Remember, you'll never get anything done if you sit back and watch from afar. Press Left or Right on the + Control Pad on the Wii Remote for a close-up view of the action.
Switch - English
How's progress, Olimar? Remember, you'll never get anything done if you sit back and watch from afar. Press the ZR Button on the Switch for a close-up view of the action.
GameCube - Japanese
ノビノビ、やっとるか?いつも高みから見下ろしてても、人生はつまらん!たまにはthe R Button on the GameCube controllerを押し続けて目線を低くしてみるといいぞい。お宝探しの役には立たんが、散歩するにはぴったりじゃよ。
Wii - Japanese
ノビノビ、やっとるか?いつも高みから見下ろしてても、人生はつまらん!たまにはthe + Control Pad on the Wii Remote左右を押し続けて目線を低くしてみるといいぞい。お宝探しの役には立たんが、散歩するにはぴったりじゃよ。
Switch - Japanese
ノビノビ、やっとるか?いつも高みから見下ろしてても、人生はつまらん!たまにはthe ZR Button on the Switchを押して、目線を変えてみるといいぞい。お宝探しの役には立たんが、散歩するにはぴったりじゃよ。
Olimar's wife One of the mail icons for Olimar's wife, exhibiting a neutral expression. The internal filename roughly translates to "wife normal". GameCube / Wii - English
My dearest dear...how are you? Your boss gave me this space e-mail account and told me all about your business trip. Just remember: you have a family to think about!
Nintendo Switch - English
My dearest dear...how are you? Your boss gave me this space email account and told me all about your business trip. Just remember you have a family to think about!
Japanese
あなた、元気?社長さんからこのアドレスを教えていただいたの。事情はうかがったけど、家庭のことも忘れないでね!わたしはかまわないけど、子供たちには父親が必要なのよ!
President One of the mail icons for The President, exhibiting a calm smile. The internal filename roughly translates to "president relaxed smile". GameCube / Wii - English
Louie: It's been three months since you joined our company, and I'm sure you love it. I expect big things from you, Louie. Far bigger things than I expect from Olimar!
Nintendo Switch - English
Louie, It's been three months since you joined our company, and I'm sure you love it. I expect big things from you, Louie. Far bigger things than I expect from Olimar!
Japanese
ルーイくん、入社から3ヶ月。そろそろ、わが社のフンイキにもなれてきたようじゃな。キミはちょっと無口じゃが、クールとかいうやつじゃろ?キミにはオリマーくん以上に期待しておるよ。
Olimar's son One of the mail icons for Olimar's son, exhibiting a sort of sneering expression. The internal filename roughly translates to "son sly/cunning". English
Papa! No fair! No fair! You snuck off and went on an expedition without me! You have to promise to absolutely, positively take me next time! Say it! Say you PROOOOOMISE!
Japanese
パパ!ズルイよ。ボクにナイショで、あたらしいたんけんにいくなんて!つぎはゼッタイ、ゼッタイ、ボクもいっしょにいくからね!やくそくだよ!
President One of the mail icons for The President, exhibiting a neutral expression. The internal filename roughly translates to "president normal". English
Olimar! I see that you're making notes in the treasure hoard. This is no scientific jaunt! It's business! Which is why the ship is writing sales pitches for your finds.
Japanese
オリマーくん、キミはお宝一覧に探険の記録ばかりつけておるな。商売よりも探険か。若いもんはこれだから……。やれやれ。ドルフィン初号機にセールストークを考えるように命じておいて正解じゃったわい。
Olimar's daughter One of the mail icons for Olimar's daughter, portraying a neutral expression. English
Dear Papa... How are you? I am fine. But Mommy is very, very mad at you. Please don't make Mommy mad! Pretty please with sugar?
Japanese
パパ、げんき?こっち、ピリピリ。ママ、プリプリおこってるの。あんま、おこらせないでね!めっ!
President One of the mail icons for The President, exhibiting a puzzled expression. The internal filename roughly translates to "president wonder/mystery". English
I wonder where we'd be now if I hadn't been so stingy and purchased space insurance... But the route Louie took was always a safe shipping lane...
Japanese
今日はひさしぶりに平和な1日じゃったよ。それにしても、あの時ケチらずに宇宙保険に入っておけば……。だが、あそこはいつも使っとる安全な航路のはずなんじゃが。不思議なこともあるもんだわい。
President One of the mail icons for The President, exhibiting a puzzled expression. The internal filename roughly translates to "president wonder/mystery". English
You know, Olimar, I've been in this business for over 50 years, and I've never heard of space bunnies in that shipping lane. I have some doubts about Louie's accident...
Japanese
ううむ。考えれば考えるほど、不思議だわい。50年、運送業をやっておるが、あの航路に宇宙ウサギが出たことは一度もなかったんじゃが。ホントに事故なのか、ちょっとうたがわしくなってきたわい。
Olimar's son One of the mail icons for Olimar's son, exhibiting a seemingly surprised or excited expression. The internal filename roughly translates to "son pleading". English
Papa! There's this girl at school who's kind of nice, and I've been bragging all about you to her. So, I need you to bring me back the coolest souvenir ever!
Japanese
パパ!なにかカッコイイおみやげをもってかえってきて!ガッコウにきになるコがいてさ。ボク、パパのこと、おもいきりジマンしちゃったんだ。スッゴイおみやげ、おねがい!
President One of the mail icons for The President, exhibiting a slightly uneasy expression. The internal filename roughly translates to "president unease". English
Yet another lonely day at the office. I have nothing to do here, so I'm just counting the hairs on my head. Like my employees, I have precious few left...
Japanese
今日も、会社にはわしひとり。ヒマでしかたないから、頭の毛の本数をかぞえておったよ。のこった毛も、のこった社員も、少数精鋭だから大事にせんとな。なんだか毎日おんなじことをやっとる気がするの。

3000-4999 Pokos[edit]

Sender Icon Message
President One of the mail icons for The President, exhibiting an excited smile. The internal filename roughly translates to "president surprise smile". GameCube - English
Olimar! Good work so far! I hereby promote you to Perennial Manager! Press the X Button on the GameCube controller to divide up work, and the Y Button on the GameCube controller to delegate more to your subordinate leader. Hope all goes smoothly!
Wii - English
Olimar! Good work so far! I hereby promote you to Perennial Manager! Press the C Button on the Nunchuk to divide up work, and the Minus Button on the Wii Remote to delegate more to your subordinate leader. Hope all goes smoothly!
Switch - English
Olimar! Good work so far! I hereby promote you to assistant manager! Press the X Button on the Switch to divide up work, and the Y Button on the Switch to delegate more work to your subordinate leader. Hope all goes smoothly!
GameCube - Japanese
オリマーくん、かなりのお宝を集めたようじゃな。よくやった!!マンネン係長に昇進じゃ!キミもついに管理職。the X Button on the GameCube controllerで手分けして仕事したり、the Y Button on the GameCube controllerでリーダーを交替したり、仕事の進め方を工夫するんじゃ。
Wii - Japanese
オリマーくん、かなりのお宝を集めたようじゃな。よくやった!!マンネン係長に昇進じゃ!キミもついに管理職。the C Button on the Nunchukでの別行動や、the Minus Button on the Wii Remoteでのリーダー交代など仕事の進め方を工夫するんじゃ。
Switch - Japanese
オリマーくん、かなりのお宝を集めたようじゃな。よくやった!!マンネン係長に昇進じゃ!キミもついに管理職。the X Button on the Switchでの別行動や、the Y Button on the Switchでのリーダー交代など仕事の進め方を工夫するんじゃ。
President One of the mail icons for The President, exhibiting shock or surprise. The internal filename roughly translates to "president surprise". English
Olimar! Terrible news! I thought I went to Happy Hocotate Savings & Loan, but it seems my loan came from the shop next door: All-Devouring Black Hole Loan Sharks! Oops!
Japanese
大変じゃ!!ニコニコホコタテローンから借りたはずが、となりのドキドキ暗黒宇宙ブラックホールローンだったんじゃよ!いかつい借金取りどもでな。もうガクガクブルブルじゃよ!早くお宝を集めてくれ!
President One of the mail icons for The President, exhibiting shock or surprise. The internal filename roughly translates to "president surprise". Gamecube / Wii - English
I just took a call from my loan agent! He has the scariest voice I've ever heard. While you two are dawdling about, my life hangs by a thread! Get to work, slackers!
Switch - English
I just took a call from my loan agent! He has the scariest voice I've ever heard. While you two are dawdling, my life hangs by a thread! I know it's hard out there, but hurry up!
Gamecube / Wii - Japanese
ついさっき、借金取りどもから電話がかかってきたんじゃ!とてもおそろしい声じゃった。キミたちがモタモタしているとわしの身が危ないんじゃ……。キミたちの身体がぶっ壊れてもかまわん!徹夜でがんばれ!!
Switch - Japanese
ついさっき、借金取りどもから電話がかかってきたんじゃ!とてもおそろしい声じゃった。キミたちがモタモタしているとわしの身が危ないんじゃ……。未開の地での苦労はわかるが、頼む、急いでお宝を集めてくれ!
Olimar's son One of the mail icons for Olimar's son, exhibiting a happy expression. The internal filename roughly translates to "son smile". Gamecube / Wii - English
Hi, Papa! Mama heard you got a promotion, so now she's very happy. You have lots of people under you now, right? So, does this mean you're a Super Captain?
Switch - English
Hi, Papa! Mama heard you got a promotion, so now she's very happy. You have lots of people under you now, right? So, does this mean you're a super captain?
Japanese
パパ、シュッセしたって、ママがおおよろこびしてたよ。ブカをいっぱいひきつれてるんだよね!すごいや!!こんどはボクもつれていってよ!ところで、キャプテンのうえはグレート・キャプテンなの?
President One of the mail icons for The President, exhibiting a calm smile. The internal filename roughly translates to "president relaxed smile". Gamecube / Wii - English
Louie, your auntie sent me some cookies. Now, I only meant to taste one, but...then I ate them all. Sorry. To make up for it, I shall officially make you a Cookie Specialist.
Switch - English
Louie, your grandma sent me cookies. Now, I only meant to taste one, but... then I ate them all. Sorry. To make up for it, I shall officially make you a cookie specialist.
Japanese
ルーイくん、キミのバアさんからつくだ煮が送られてきたんじゃ。ちょっと味見をさせてもらうつもりが、1ビンぜーんぶ、食っちまったわい。スマンの。キミをつくだ煮平社員に任ずる!これでカンベンじゃよ。
President One of the mail icons for The President, exhibiting a neutral expression with "closed" eyes. The internal filename roughly translates to "president normal 2". English
Some say that you should look to the past, to places you have been already, in order to make new finds... Of course, extraordinary people like me always press onward.
Japanese
たまには過去をふり返って、以前探険した地域にもどってはどうかのう。もしかすると、新しい発見があるかもしれんぞい。まあ、わしのような非凡な人間はつねに前進あるのみじゃがな。
Olimar's wife One of the mail icons for Olimar's wife, exhibiting a sad or worried expression. The internal filename roughly translates to "wife unease". English
Hey, you should know... I didn't get that part-time job. That stupid store is only hiring teenagers who wear too much makeup, apparently. Maybe I need a new look or something
Japanese
あなた、今日もパートの面接に落ちてしまったわ。あの店、若い娘ばかり採用して!わたしだって、まだまだ……。あなたはわたしの魅力をわかってくれるわよね。そんなあなたを愛してるわ。
President One of the mail icons for The President, exhibiting a neutral expression with "closed" eyes. The internal filename roughly translates to "president normal 2". GameCube / US Wii / Switch - English.
Louie... When I was about your age, I made my name thunder through the universe as a great explorer. Model yourself after me, son, and you'll go places. Persevere!
Wii - British English
Louie... When I was about your age, I made my name thunder through the universe as a great explorer. Model yourself on me, son, and you'll go places. Persevere!
Japanese
ルーイくん、わしがキミぐらい若かった頃は、大探険家として名前を全宇宙にとどろかせたものじゃよ。キミもわしを見習えば、きっとご近所探険家ぐらいにはなれるかもしれんぞ。精進せよ!
President One of the mail icons for The President, exhibiting a slightly uneasy expression. The internal filename roughly translates to "president unease". English
All I do is take calls from debt collectors! Thinking it was OK to work at a leisurely pace was a big mistake. Work isn't about quality, it's all about speed. Hop to it!
Japanese
朝から晩まで借金取りから電話がくるんじゃ……。ノンビリはたらけばいいと思っていたわしが甘かった!!仕事は質よりスピードじゃ。キリキリ、ヒーヒー、はたらいてくれ!
President One of the mail icons for The President, exhibiting a seemingly tired or sad/depressed expression. The internal filename roughly translates to "president depressed". GameCube / Wii - English
The phone is off the hook again today... Darn debt collectors! I'm becoming neurotic! I've begun to lose track of days. What day is today? And what month is it?!?
Switch English
The phone is off the hook again today... Darn debt collectors! I'm becoming neurotic! I've begun to lose track of days. What day is today? And what month is it?!
Japanese
今日も電話がかかってきた……。借金取りどもめ……。わしはもうノイローゼになりそうじゃよ。ムォォ……月日の感覚もなくなってきた。今日は何月何日かの?

5000-7999 Pokos[edit]

Sender Icon Message
President One of the mail icons for The President, exhibiting a neutral expression. The internal filename roughly translates to "president normal". English
Olimar! You're my hero! You've erased half of our debt. Still, things have become a bit dangerous, so I'm going into hiding. Focus on work...and don't slack off!
Japanese
オリマーくん、わしは感動した!たくさんのお宝をよく集めた。キミはスレスレ課長に昇進じゃ!借金もあと半分。そろそろ危なくなってきたから、わしはしばらく身を隠す。くれぐれもサボってはいかんぞ!
President One of the mail icons for The President, exhibiting a seemingly tired or sad/depressed expression. The internal filename roughly translates to "president depressed". English
Hello... I am still on the lam from debt collectors. For the time being, I've decided to live under the bridge, but if they catch me, I don't know what they'll do to me...
Japanese
こっちは、コワ〜い借金取りから隠れるのに必死じゃ……。わしはしばらく橋の下でくらすことにした。とっくに返済期限を過ぎとるからのう。捕まったら、わしはどんな目にあうか……。
President One of the mail icons for The President, exhibiting a slightly uneasy expression. The internal filename roughly translates to "president unease". English
Some wild animals are nesting under the bridge now. They think I'm their pal or something. My stylish suits are covered in hair. I'm pitiful...but at least they're warm...
Japanese
野良の動物が寄ってきて、うっとうしくてかなわんよ。自慢のエグゼクティブ・スーツがすっかり毛だらけじゃ。どうもわしを仲間だと思っとるらしい。自分が情けない……。しかし温かいのは助かるわい。
President One of the mail icons for The President, exhibiting a calm smile. The internal filename roughly translates to "president relaxed smile". English
Well, the animals that adopted me are actually rather cute once you get used to them. Once we get the debt paid off, I might build a refuge for them. What do you think?
Japanese
がんばっておるようだのう。その調子じゃよ!!わしになついてる野良たちも、なれれば、かわいいやつらでな。借金を返したら、こいつらをつれて、田舎に野良の王国でも作ろうかのう。
President One of the mail icons for The President, exhibiting a calm smile. The internal filename roughly translates to "president relaxed smile". English
When you're down, you find out who your true friends are...and I think I finally have. Maybe I'll just fire you two ingrates and hire these nice animals...
Japanese
人間、追いつめられた時にこそ、本当の友、かけがえのない仲間と出会うのかもしれんのう。キミらをクビにして、野良たちを社員にしようかと思うんじゃ。キミらより、ずっとたよりになりそうだわい。
President One of the mail icons for The President, exhibiting a seemingly tired or sad/depressed expression. The internal filename roughly translates to "president depressed". English
Today, a group from the government offices paid me a visit. They kicked me out from under the bridge as if I were trash. The animals left... I have nowhere left to turn...
Japanese
今日役所の連中がやってきて、わしは橋の下から追い出されてしまったよ……。きたないモノを見るような目でわしを見おって!野良たちともはぐれ、わしは行くあてもない……
President One of the mail icons for The President, exhibiting a calm smile. The internal filename roughly translates to "president relaxed smile". English
I found some tasty grass today. It was the first time in a while that I could eat until I was full. I've become one heck of a grass and root chef... Maybe I'll write a book.
Japanese
今日はうまい草を見つけてな。ひさしぶりに満腹じゃったわい。わしもすっかり草の根料理の名人じゃよ。今度、本でも書いてみるかな。きっとベストセラーまちがいなしじゃな。
Olimar's son One of the mail icon's for Olimar's son, exhibiting a seemingly upset expression of sorts. Strangely, the internal filename refers to this as a surprised expression. English
Dad! Mom is not fair! She said that this month I don't get any allowance! And there's this game I really want to buy! She said I'd get more money when you got back! Hurry!
Japanese
ママったらひどいんだ!こんげつから、おこづかい、なしだって!!ほしいゲームあったのに。パパががんばったら、おこづかいふっかつだって。パパ、ファイト!
Olimar's wife One of the mail icons for Olimar's wife, exhibiting a happy expression. The internal filename roughly translates to "wife smile". GameCube / Wii - English
Today, as I cleaned the bedroom, I found your secret cash stash. With thanks, I'll accept it gladly. I'll just pretend I didn't see that journal of yours...
Switch English
Today, as I cleaned the bedroom, I found a little cash you tucked away. I’ve spent it on something nice. I found that journal you scribble in too. Don’t worry. I didn’t read it!
Japanese
今日、あなたの部屋をお掃除していたら、へそくりを見つけたわ。ありがたくいただいておくわね。あやしいキャバレーのマッチは見なかったことにしておくわ。
Olimar's daughter One of the mail icon's for Olimar's daughter, portraying a happy expression. The internal filename roughly translates to "daughter smile". GameCube / Wii - English
Dad! Dad! Thank you so much! Mom is giving me an allowance again! She had this huge smile when she gave it to me, too. You had a TON stashed away, didn't you?
Switch - English
Dad! Dad! Thank you so much! Mom is giving me an allowance again! She had this huge smile when she gave it to me too. You had a TON stashed away, didn't you?
' Japanese
パパ、ありがとう!おこづかい、もらえたの。ママ、とてもニコニコ。めずらしいの。パパのへそくり、すごいね。
President One of the mail icons for The President, exhibiting a calm smile. The internal filename roughly translates to "president relaxed smile". GameCube / Wii - English
Today, I just missed getting nabbed by the debt collectors. I was able to escape them thanks to my all-grass diet! You should try it, too!
Switch English
Today, I just missed getting nabbed by the debt collectors. I was able to escape them thanks to my all-grass diet! You should try it too!
Japanese
今日はあやうく借金取りに捕まるところじゃった。なんとか逃げ切ったがのう。妻にいわれてダイエットしていたおかげじゃよ。キミも中年太りしとるが、わしを見習うといいぞい。
President One of the mail icons for The President, exhibiting a seemingly tired or sad/depressed expression. The internal filename roughly translates to "president depressed". GameCube / Wii - English
All day, every day, it's the same old thing: dodge debt collectors! I can't take it! My pleasantly plump face has gotten deathly skinny. Hurry up and collect treasures!
Switch English
All day, every day, it's the same old thing—dodge debt collectors! I can't take it! My pleasantly plump face has gotten deathly skinny. Hurry up and collect treasures!
Japanese
今日も1日、借金取りと追いかけっこじゃった。連日これでは、たまらんわい!ふくよかなわしの顔も、今ではガリガリじゃ……。早くお宝を集めておくれ……。

8000-9999 Pokos[edit]

Sender Icon Message
President One of the mail icons for The President, exhibiting an excited smile. The internal filename roughly translates to "president surprise smile". English
Olimar! You'll soon be promoted to manager! Only a small bit of debt remains. You've done great...as have I! No one dodges debt collectors like I do! I'm a pro!
Japanese
オリマーくん、キミはハラハラ部長に昇進じゃ!借金ものこりわずかとなった。あともう一息じゃよ!よくがんばった!!わしもがんばって借金取りから逃げのびてみせるからの!
President One of the mail icons for The President, exhibiting a calm smile. The internal filename roughly translates to "president relaxed smile". English
Today, I tried building a small room at the top of a tree. It reminded me of my younger days, when I lived in a little shed. Those memories help make this bearable.
Japanese
今日は木の上に小屋を作ってみたんじゃ。なんだか若い頃を思い出したわい。昔は、家もビルもなくてな。ほったて小屋みたいな所にくらしておった。あの頃を思えば今の生活など苦でもないわい。
President One of the mail icons for The President, exhibiting an angry expression. The internal filename roughly translates to "president angry". English
Only a bit of debt remains! If you two dolts can gather treasures with such ease, I figure I could find boatloads down there. I'll have to think about this...
Japanese
借金も、のこりわずかじゃな!キミたちでも、ラクラクお宝を集められるなら、わしが行けば、お宝を根こそぎいただけるかもしれんな!ムォーッ、これは検討に値するかもしれん。
President One of the mail icons for The President, exhibiting an angry expression. The internal filename roughly translates to "president angry". English
All is well! I'll soon be able to bid farewell to this fugitive lifestyle! It's strange, but I think I may miss it a little. It feels good to survive incredible hardships!
Japanese
いい調子じゃな!この逃亡生活とも、もうすぐオサラバじゃよ!!そう思うと、なんだか名残おしく思えるから不思議なもんじゃな。ムォーッ、わしは人生サバイバルに打ち勝ったんじゃ!
President One of the mail icons for The President, exhibiting a slightly uneasy expression. The internal filename roughly translates to "president unease". GameCube / Wii - English
I have a regrettable message. I have been caught. If I don't pay off the company debt right away, I'm to be buried in Hocotate Swamp. It's bleak here... Hurry!
Switch - English
I have a regrettable message. I have been caught. If I don't pay off the company debt right away, I'm to be sent off to Hocotate Swamp. It's bleak here... Hurry!
GameCube / Wii - Japanese
残念なお知らせじゃ。わしはついにコワい人たちに捕まってしまった。早いこと借金を返さんと、わしはホコタテ星沖のブラックホールに沈められてしまうんじゃ……。もう後がない。急いでくれ!
Switch - Japanese
残念なお知らせじゃ。わしはついにコワい人たちに捕まってしまった。早いこと借金を返さんと、わしはホコタテ星沖のブラックホールに送られてしまうんじゃ……。もう後がない。急いでくれ!
President One of the mail icons for The President, exhibiting a neutral expression. The internal filename roughly translates to "president normal". English
Olimar! Come back to Hocotate right away. I need you to be held hostage in my place. I'm going to run....uh, I mean...search for treasures. Hurry up!
Japanese
オリマーくん!!今すぐホコタテ星にもどってくるんじゃ。わしにかわって人質になってくれ。わしが逃……いや、お宝を探すから、それまでの辛抱じゃよ。悪い話ではないじゃろ。
President One of the mail icons for The President, exhibiting an angry expression. The internal filename roughly translates to "president angry". English
Olimar! You are as slow as molasses. Effective now, I'm reducing you to a bottom-rung employee until you get back on pace! Lately, Louie has held more promise...
Japanese
オリマーくん、どうもキミは仕事が遅いのう。キミは今日からドンゾコ平社員じゃ。心をいれかえてキリキリガリガリはたらくようにな!どうもルーイくんのほうが見こみがありそうじゃわい。
President One of the mail icons for The President, exhibiting an angry expression. The internal filename roughly translates to "president angry". English
Olimar! Hurry it up! I'm at the end of my rope! If you get this debt repaid for me, I'll pay you any bonus you want! And promote you! And buy you a new suit! Anything!
Japanese
オリマーくん、急いでおくれ。わしの命は風前の灯火じゃ……。借金を返せたら、いくらでもボーナスをやるぞい。出世も思うがままじゃよ。ほれ、ドキドキ専務に昇進じゃ!わしのかわりに責任とってくれ。
President One of the mail icons for The President, exhibiting an angry expression. The internal filename roughly translates to "president angry". English
Will my life end in a place like this? No! I won't die! Olimar! I believe in you! Hurry up and get this debt repaid! Oh, how I wish I were there to oversee this project!
Japanese
わしはこんな所で終わるのか。いや、終わってなるものか。ぬおーっ!オリマーくん、わしはキミを信じておるぞ。だから早く借金を返済するんじゃ!こんなことなら、わしが行っておればよかったわい。
President One of the mail icons for The President, exhibiting a seemingly tired or sad/depressed expression. The internal filename roughly translates to "president depressed". English
I wonder how many days have gone by since I was captured by the debt collectors. Olimar... Louie... I'm almost done for... Repay...debt! P...l...e...a...s...e...
Japanese
借金取りに捕まってからいったい今日は何日目なんじゃ。オリマーくん、ルーイくん、わしはもう限界かもしれん。早く借金を……。…………。……。

After debt is repaid[edit]

Sender Icon Message
President's wife One of the mail icon's for the President's wife, exhibiting a possibly angry expression. The internal filename roughly translates to "Madam angry". English
Hmmph! Some president you are! I just got back from vacation to find out you're on a treasure hunt! Well, don't bother coming home until you've found every item on your list!
Japanese
あんた、社長のクセに会社をほったらかして!あたしがバカンスからもどってみれば、辺境の惑星でお宝探し。まったくいい気なもんね!お宝一覧が全部埋まるまでは帰ってこないでいいわ。
Louie's grandmother One of the mail icon's for Louie's grandmother, exhibiting a worried expression. The internal filename roughly translates to "Louie grandmother worried/concerned". English
Louie, we suddenly stopped hearing from you! Everything OK? If things get tough, you can always come home. I'll stock up on those Pikpik carrots you love!
Japanese
ルーイや。急に便りがこなくなったけど、元気にやってるね?ババは心配でならないよ。どうしてもつらくなったら、一度帰っといで。お前の大好きなピクピクニンジンをたーんと用意しとくからね。
Olimar's wife One of the mail icons for Olimar's wife, exhibiting a happy expression. The internal filename roughly translates to "wife smile". English
Olimar, you've worked so hard! Your special bonus arrived today. This is a first, right? I bought the kids a few things they've been wanting. They were so happy! And so was I...
Japanese
あなた、お仕事ご苦労さま。今日特別ボーナスがとどいたわ。こんなこと、はじめてじゃない?子供たちにもほしい物を買ってあげたの。よろこんでたわ!ひさしぶりに愛してる。
Olimar's son One of the mail icons for Olimar's son, exhibiting a happy expression. The internal filename roughly translates to "son smile". English
Oh yeah! Oh yeah! My allowance doubled! And it's all thanks to my papa! After all, he's a great captain! But when in the world will he be able to come home, huh?
Japanese
やったー!!おこづかい、2ばいになったよ。これもパパのおかげだね。さすがはキャプテン!でも、いつになったらかえってくるの?
***SPAM?*** The mail icon for one of the spam mailers, simply named "?" in the game's files. GameCube - US English
***SPAM?***
I am so lonely... I want a friend that'll listen to my troubles. I want to meet someone like you. Contact me at http://www.pikmin.com.
Wii - US English
***SPAM?***
I am so lonely... I want a friend that'll listen to my troubles. I want to meet someone like you. Contact me at http://www.nintendo.com.
GameCube / Wii - British English
***SPAM?***
I am so lonely... I want a friend that'll listen to my troubles. I want to meet someone like you. Contact me at http://pikmin2.nintendo.co.uk.
Switch - English
***SPAM?***
Don't we all want friends who will smile when we need a little sunshine in our day? Sure! If you see friends who need a smile, give 'em your best one!
GameCube - Japanese
未承諾広告※
さびしいの。悩みを聞いてくれるオトモダチがほしいです。やさしいあなたと出会いたい……。パソコンでアクセスしてね。
http://nintendo.jp/p/c234/
Wii - Japanese
未承諾広告※
さびしいの。悩みを聞いてくれるオトモダチがほしいです。やさしいあなたと出会いたい……。パソコンでアクセスしてね。
http://nintendo.jp/p/w234/
Switch - Japanese
迷惑メール……?
見知らぬ星でさびしい思いをしているそこのあなた。悩みを聞いてくれるオトモダチはすぐそばにいるものよ。相手のフトコロに思い切って飛び込んでみたらどうかしら?
Louie's grandmother One of the mail icon's for Louie's grandmother, exhibiting a worried expression. The internal filename roughly translates to "Louie grandmother worried/concerned". English
Louie! Are you eating well? When you were a boy, you were quite skinny, so I made you clean your plate. Be sure to cook suspicious food before eating it!
Japanese
ルーイや。三度、三度、ごはんはしっかり食べとるね?小さい頃はほんにヤセっぽちで、ババがたんと食べさせたけどね。食えるかどうかわからんもんはよーく火を通しんさいね。
Olimar's daughter One of the mail icon's for Olimar's daughter, portraying a happy expression. The internal filename roughly translates to "daughter smile". GameCube / Wii - English
Papa! I'm going to prep school! Mama said that if I don't study hard, I can't become a proper lady. Did I write a nice proper mail? Do tell, Papa!
Switch - English
Papa! I’m going to prep school! Mama said that if I don’t study hard, I can’t become the best me that I can be! Did I write a nice, proper mail? Do tell, Papa!
Japanese
パパ。じゅくに、いってるの。ママが、いっぱい、ベンキョー しないと、りっぱな れでぃに なれないって。メール、よくかけた?
Louie's grandmother One of the mail icon's for Louie's grandmother, exhibiting a worried expression. The internal filename roughly translates to "Louie grandmother worried/concerned". GameCube / Wii - English
At my age, reminiscing is wonderful. Louie, do you remember the hill behind our house? You hated to play outside, so I made you eat bugs and plants. Ah, memories...
Switch - English
Remember the hill near our house, Louie? You didn't like being outside as a kid, so I took you there to learn to love plants. We ate a bug or two as we went. Lovely fall memory!
Japanese
この歳になっと、昔をやけに思い出してね。うちの裏山、おぼえとるかい。外で遊ばん子だったから、無理に山さ連れ回して、虫さ採っては食べさせたもんだけど。あの山の紅葉はきれいだったね。ほんと。
***SPAM?*** The mail icon for one of the spam mailers, named "? 2" in the game's files. GameCube - US English
***SPAM?***
Do you love BARGAINS? Do you like DESIGNER ITEMS AT CUT-RATE PRICES? Then come save tons of Pokos at... http://www.pikmin.com.
Wii - US English
***SPAM?***
Do you love BARGAINS? Do you like DESIGNER ITEMS AT CUT-RATE PRICES? Then come save tons of Pokos at... http://www.nintendo.com.
GameCube / Wii - British English
***SPAM?***
Do you love BARGAINS? Do you like DESIGNER ITEMS AT CUT-RATE PRICES? Then come save tons of Pokos at... http://pikmin2.nintendo.co.uk.
Switch - English
***SPAM?***
Do you love BARGAINS? Do you like designer items at cut-rate prices? Then come learn how to pinch a Poko from your favorite Hocotate radio station!
GameCube - Japanese
未承諾広告※
みなさんの人生体験を募集しちゃいます。ビックリするようなオモシロい体験ドシドシ送ってね!ホコタテ・ラジオより。
http://nintendo.jp/p/c756/
Wii - Japanese
未承諾広告※
みなさんの人生体験を募集しちゃいます。ビックリするようなオモシロい体験ドシドシ送ってね!ホコタテ・ラジオより。
http://nintendo.jp/p/w756/
Switch - Japanese
迷惑メール……?
みなさんの人生体験を募集しちゃいます。マジでビックリなオモシロい体験やアブナい体験をドシドシ送ってね!ホコタテ・ラジオより。
Olimar's son One of the mail icons for Olimar's son, exhibiting a neutral expression. English
Lately, I've been getting a ton of mail from a strange person selling designer items at cut- rate prices. It sounds like a deal. Should I send them your bonus check?
GameCube / Wii - Japanese
さいきんボクのアドレスにおかしなメールがいっぱいとどくんだ。おんなのひとから、オトモダチになってって。ボク、ドキドキしちゃった。パパならどうする?
Switch - Japanese
さいきんボクのアドレスにおかしなメールがいっぱいとどくんだ。ぜったいにクリックしたり、ヘンシンしたりしないからね!パパはだいじょうぶかなあ?
Louie's grandmother One of the mail icon's for Louie's grandmother, exhibiting a worried expression. The internal filename roughly translates to "Louie grandmother worried/concerned". English
Louie, I sent you some of the preserved bug foods from home. You should share some with your company president. As a kid, bugs loved you so much. Always nibbling...
Japanese
ルーイや、裏山の虫のつくだ煮を送ったからね。上司さんといっしょに食べんさい。お前は虫に好かれる子だったよ。かじられて、飲みこまれて。また食べられてやしないか心配だよ。
Louie's grandmother One of the mail icon's for Louie's grandmother, exhibiting a worried expression. The internal filename roughly translates to "Louie grandmother worried/concerned". English
Louie... You've sent absolutely no replies. I'm worried about you. I'd like to come see you, but I'm so old... All I can do is send you preserved bug foods...
Japanese
…………。ちっとも返事をよこさないね。ババは心配でね。そっちに行きたいけど、ババも歳だからね。ババにできるのはつくだ煮を送るぐらいじゃね。

After Louie is found, before all treasures are collected[edit]

Sender Icon Message
Louie's grandmother One of the mail icons for Louie's grandmother, exhibiting a happy expression. The internal filename roughly translates to "Louie grandmother smile". English
Louie, I'm really relieved to know you're safe and sound. I'd heard you'd been eaten by a bug! They sure loved chewing on you as a boy. Guess you haven't changed!
Japanese
ルーイや。ババはお前が無事で、ほんにホッとしたよ。虫に飲みこまれてたんだって。お前は虫に好かれる子じゃねえ。小さい頃からほんに変わらん。
Olimar's wife One of the mail icons for Olimar's wife (in her fancier outfit), exhibiting a happy expression. The internal filename roughly translates to "wife rich person smile". English
We received yet another special bonus! I've come to love you all anew! I decided to take the kids to the hot springs. We'll have enough fun for you too, so don't worry!
Japanese
またまた特別ボーナスよ!あなたのこと、ほれ直したわ。今度みんなで温泉に行くことにしたの。今はペット犬も泊まれる宿があるの。あなたの分もしっかり楽しんでくるから、安心してね。
Olimar's son One of the mail icons for Olimar's son, exhibiting a happy expression. The internal filename roughly translates to "son smile". GameCube / Wii - English
Papa! Thanks! There were so many cute girls at the hot springs! I was a little nervous, but I got over it. Next time, you totally have to come with us! We'll have so much fun!
Switch - English
Papa! Thanks! There was a slide and a wave pool at the hot springs. I had so much fun splashing around again and again. Can't wait to go there with you!
GameCube / Wii - Japanese
パパ、ありがとう!おんせんには、キレイなおんなのひとがたくさんいたんだ。ちょっとドキドキしちゃった。ボク、なんかいも、なんかいも、おフロにはいったよ。つぎはパパもいっしょだよ!
Switch - Japanese
パパ、ありがとう!おんせんには、すべりだいとかナミのでるおフロがあったよ。とーっても、たのしかった。ボク、なんかいも、なんかいも、おフロにはいっちゃった。つぎはパパもいっしょだよ!
President's wife One of the mail icon's for the President's wife, exhibiting a possibly angry expression. The internal filename roughly translates to "Madam angry". English
Your notification report was wrong again. How many times do I have to correct you? It's because of behavior like this that I, the REAL boss, have to work so hard.
Japanese
また報告書がまちがってたわ。何度いえばわかるんだい!社長のあんたがそんなだから、大社長のあたしが苦労するのさ。あんたも若い頃は、宇宙をまたにかける探険家だったのにねえ。あたしも見る目がなかったわ。
***SPAM?*** The mail icon for one of the spam mailers, internally named "? 3". GameCube - US English
***SPAM?***
It slices! It dices! It plays video games! It sends mail! It wraps gifts! It cures snoring! Interested? Check out http://www.nintendo.com.
Wii - US English
***SPAM?***
It slices! It dices! It plays video games! It sends mail! It wraps gifts! It cures snoring! Interested? Check out http://www.nintendo.com.
GameCube / Wii - British English
***SPAM?***
It slices! It dices! It plays video games! It sends mail! It wraps gifts! It cures snoring! Interested? Check out http://pikmin2.nintendo.co.uk.
Switch - English
***SPAM?***
All you can eat? That’s not enough at our restaurant. Eat all of the universe! We have a big menu for every kind of appetite. Bring the crew and feast, friend!
GameCube - Japanese
未承諾広告※
超絶悶絶やりたい放題!わたし、あなたのすご〜いテクニックが見てみたいの。ラブリーなわたしがあなたをお待ちしています。パソコンでアクセスしてね。
http://nintendo.jp/p/c986/
Wii - Japanese
未承諾広告※
超絶悶絶やりたい放題!わたし、あなたのすご〜いテクニックが見てみたいの。ラブリーなわたしがあなたをお待ちしています。パソコンでアクセスしてね。
http://nintendo.jp/p/w986/
Switch - Japanese
迷惑メール……?
全宇宙を食らう!超絶悶絶の食べ放題!!すご~い食欲を見せてほしいわ。ラブリーなメニューであなたをお待ちしています。家族みんなで来てね。
Olimar's daughter One of the mail icon's for Olimar's daughter, portraying a happy expression. The internal filename roughly translates to "daughter smile". GameCube / Wii - English
Papa, today I went to see the orchestra to help me become a proper lady. I think it was expensive. Both Mom and Brother slept through it, but not me! Aren't I proper?
Switch - English
Papa, today I went to see the orchestra to help me get an ear for the arts. I think it was spendy. Both Mom and Brother slept through it, but not me. Maybe I have that ear already!
Japanese
きょう、オーケストラ、いったの。すてきな れでぃの ためなの。とっても たかい らしいの。ママも、にいちゃも、グウグウ。わたし、がんばっておきてたよ。ほめて。
***SPAM?*** The mail icon for one of the spam mailers, internally named "? 4". GameCube - US English
***SPAM?***
Would you like to find the new you? If you're thinking about changing jobs, let Hocotate Whiz do the work for you! See http://www.nintendo.com!
Wii - US English
***SPAM?***
Would you like to find the new you? If you're thinking about changing jobs, let Hocotate Whiz do the work for you! See http://www.nintendo.com!
GameCube / Wii - British English
***SPAM?***
Would you like to find the new you? If you're thinking about changing jobs, let Hocotate Whiz do the work for you! See http://pikmin2.nintendo.co.uk!
Switch - English
***SPAM?***
Would you like to find the new you? If you're thinking about changing jobs, let Hocotate Whiz help out! We can’t wait to hear from you!
GameCube - Japanese
未承諾広告※
新しいあなたを発見しませんか?転職するならぜひわたしたちホコタテ・ワーカーズにおまかせください!あなたの未来とコラボレーション!!
http://nintendo.jp/p/c089/
Wii - Japanese
未承諾広告※
新しいあなたを発見しませんか?転職するならぜひわたしたちホコタテ・ワーカーズにおまかせください!あなたの未来とコラボレーション!!
http://nintendo.jp/p/w089/
Switch - Japanese
迷惑メール……?
新しいあなたを発見しませんか?転職するならぜひわたしたちホコタテ・ワーカーズにおまかせください!あなたの未来とコラボレーション!ご来店お待ちしております。
President's wife One of the mail icons for the President's wife, exhibiting a neutral expression. English
Hey, you think you can loaf because I can't see you? The ship has been reporting everything to me! Are you surprised? That machine knows who the real boss is.
Japanese
あんた、あたしの目がとどかないと思って、ダラダラやるんじゃないのよ。ちゃんとドルフィン初号機に報告させてるんだからね。おどろいた?機械はね、誰がエラいのかよくわかってるのよ。
Olimar's daughter One of the mail icons for Olimar's daughter, portraying her crying. The internal filename roughly translates to "daughter unwilling/refusing". GameCube / Wii - English
Mama is being mean. Every day I go to school. I want to be a great lady. But I'm so, so tired... Brother is always crying. Growing up isn't any fun at all...
Switch - English
I know Mama wants the best for me. So I go to school all the time. Who wouldn’t want to be a great lady someday? But I’m tired, and Brother keeps crying. Not fun!
GameCube / Wii - Japanese
あのね、ママが、こわいの。まいにち、じゅくに、いくの。りっぱな れでぃ めざすの。わたし、つかれた。おにいちゃ、ヒーヒー。もう、イヤ。
Switch - Japanese
あのね、ママが、いわれて まいにち、じゅくに、いくの。りっぱな れでぃ めざすの。わたし、つかれた。おにいちゃ、ヒーヒー。もう、イヤ。
Olimar's son One of the mail icon's for Olimar's son, shown crying. The internal filename roughly translates to "son crying/weeping". GameCube / Wii - English
Papa! Hurry up and come home! Mama is so nuts! Every day, she orders me to study, study, study! She's even thinking about sending our dog, Bulbie, to the circus! Help!
Switch - English
Papa! Hurry up and come home! Mama just wants me to study, study, study! I don’t have enough time to play with our dog, Bulbie!
GameCube / Wii - Japanese
パパ、はやくかえってきて!ママがすっかりスパルタ・ママになっちゃった。まいにち、まいにち、ベンキョーしろって、うるさいんだ。いぬのチャッピーも、サーカスにかよわされてるんだよ。
Switch - Japanese
パパ、はやくかえってきて!ママがすっかりスパルタ・ママになっちゃった。まいにち、まいにち、ベンキョーしてる…。いぬのチャッピーと、もっとあそびたいよ。
President's wife One of the mail icons for the President's wife (in an alternate outfit), exhibiting a neutral expression. The internal filename roughly translates to "Madam rich person normal". English
Hey, just how long are you planning on staying on that planet? Men! All they do is chase empty dreams! It's pure, unadulterated nonsense! Nonsense, I tell you!
Japanese
あんた、いったいいつまでその星にいる気なんだい。……まったく男って生き物は、どうして夢みたいなことばかり追いかけてるんだろうね。
President's wife One of the mail icons for the President's wife (in an alternate outfit), shaking her head. The internal filename roughly translates to "Madam rich person good grief". English
It may interest you to know I've somehow been able to begin turning the company around in your absence. So, you just go on doing what you like for a bit longer, OK?
Japanese
…………。少し昔のあんたの顔にもどってきたようじゃないか。やれやれ。会社のほうはあたしがなんとか回しとくさ。もうしばらくは好きにやりな。
Olimar's wife One of the mail icons for Olimar's wife (in her fancier outfit), exhibiting a smile. The internal filename roughly translates to "wife rich person smile 2". English
Hey, hon! I'm on a solo vacation right now. Beach by day, theater at night. Ahhh, life is grand! And don't worry, the kids are in school every night until 10! Wheeeeee!
GameCube / Wii - Japanese
今、ひとりで旅行中なの。昼はビーチで、夜はカジノよ。ああ、人生ってすばらしいわ。心配しないでも、子供たちは毎日夜10時まで塾よ。それがあの子たちのためなの。遊ぶ時間なんていらないのよ。
Switch - Japanese
今、ひとりで旅行中なの。昼はビーチで、夜はカジノよ。ああ、人生ってすばらしいわ。心配しなくても、子供たちは毎日しっかり塾に行っているわ。それがあの子たちのためなの。わかるわよね?
Olimar's son One of the mail icon's for Olimar's son, shown crying. The internal filename roughly translates to "son crying/weeping". GameCube / Wii - English
Papa!!! This is awful! Mama threw away all of my games! Seems like every time money comes in, she gets meaner! I want the old Mama back...
Switch - English
Papa!!! This is awful! Mama threw away all of my games! Seems like every time money comes in, she gets meaner! I want our nice Mama back...
GameCube / Wii - Japanese
パパ、たいへん!ママがボクのゲームをぜーんぶ、すてちゃったんだ。おかねがはいるたびに、ママはスパルタになるんだ。むかしのママはどこへいっちゃったんだろ。
Switch - Japanese
パパ、たいへん!ママがボクのゲームをぜーんぶ、かくしちゃった!おかねがはいるたびに、ママはスパルタになってる。やさしいのママが、どこへしちゃったんだろう?
Olimar's daughter One of the mail icon's for Olimar's daughter, portraying her weeping. The internal filename roughly translates to "daughter unwilling/refusing 2". GameCube / Wii - English
Hey, Papa. I do nothing but study. I hate it. Please come home soon.
Switch - English
Hey, Papa. I do nothing but study, and I’m tired of it. Please come home soon.
GameCube / Wii - Japanese
おほしさまの パパ、ベンキョー、ばっかり。イヤなの。はやく、かえってきて。
Switch - Japanese
おほしさまの パパ、ベンキョー、すきだけど、もう、あきちゃった。はやく、かえってきて。

After all treasures are collected[edit]

Sender Icon Message
Olimar's wife One of the mail icons for Olimar's wife, exhibiting a neutral but slightly unhappy looking expression. The internal filename roughly translates to "wife normal 2". GameCube / Wii - English
I think I may have messed up, darling... I lost a small fortune buying lottery tickets. It was all a nightmare. I'm afraid we're going to have to live lean for awhile.
Switch - English
I think I messed up, darling... A pickpocket stole a small fortune from me. It's been a nightmare. I'm afraid we're going to have to live lean for awhile.
GameCube / Wii - Japanese
わたし、どうかしてたみたい。旅先のカジノで全財産すってやっと目がさめたわ。悪い夢でも見ていた気分よ。子供たちには塾をやめさせたわ。うちはうちらしく、無理せずにのびのびやるわ。
Switch - Japanese
わたし、どうかしてたみたい。旅先のカジノで財布をすられてやっと目がさめたわ。悪い夢でも見ていた気分よ。子供たちには塾をやめさせたわ。うちはうちらしく、無理せずにのびのびやるわ。
Olimar's son One of the mail icons for Olimar's son, exhibiting a happy expression. The internal filename roughly translates to "son smile". English
Hey, Papa! I'm so happy! Mama's back to normal! I'm not sure what the reason is... Love, maybe? Anyway, hurry up and come home, and don't forget to bring souvenirs!
Japanese
パパ、よろこんで。ママがもとにもどったんだ!りゆうはわからないけど、これがあいのチカラってやつ?パパ、はやくかえってきて。おみやげ、よろしくね!
Olimar's daughter One of the mail icons for Olimar's daughter, portraying a neutral expression. GameCube / Wii - English
Daddy, Mama has changed again. She's become nice like she used to be. She said it's OK if I don't study. Is it really OK if I don't become a perfect, proper lady? Really?
Switch - English
Daddy, Mama has changed again. She's become nice like she used to be. She said it's OK if I don't study as much. Is it... really OK if I don't work so hard to be perfect?
Japanese
ママ、また、かわっちゃった。やさしくなったの。ベンキョー、しなくて、いいって。わたし、りっぱな れでぃ ならなくて いいの?
President's wife One of the mail icons for the President's wife (in an alternate outfit), exhibiting a happy expression. The internal filename roughly translates to "Madam rich person smile". English
All of the treasures on the list have been found! I see you in a new light, honey. Hocotate Freight is open for business once again! Get right back to work tomorrow!
Japanese
お宝一覧が全部そろった!!あんたもやるもんねえ。ちょっと見直したわ。さっさと帰っておいでなさい。ホコタテ運送の再開よ!!明日からキリキリはたらいてもらうわよ!
Louie's grandmother One of the mail icons for Louie's grandmother, exhibiting a happy expression. The internal filename roughly translates to "Louie grandmother smile". GameCube / Wii - English
Louie, I heard that you completed your task! Congratulations! My little Louie has become an extraordinary man! How about visiting your dad? I've got bug juice!
Switch - English
Louie, I heard that you completed your task! Congratulations! My little Louie has become an extraordinary man! How about visiting your nana? I've got bug juice!
Japanese
ルーイや、仕事が終わったとね。おめでとさん。ババ、うれしくて、うれしくてね。あのチビのルーイがほんにまあ、立派になったもんだわ。一度、帰ってきたらどうね。たんとつくだ煮用意しとからね。
***SPAM?*** The mail icon for one of the spam mailers, internally named "? 5". GameCube - US English
***SPAM?***
Hocotate E-Mag #255. Not just songs; songs of love! Rock out to Pikpik's greatest hits and get sappy! http://www.pikmin.com.
Wii - US English
***SPAM?***
Hocotate E-Mag #255. Not just songs; songs of love! Rock out to Pikpik's greatest hits and get sappy! http://www.nintendo.com.
GameCube / Wii - British English
***SPAM?***
Hocotate E-Mag #255. Not just songs; songs of love! Rock out to Pikpik's greatest hits and get sappy! http://pikmin2.nintendo.co.uk.
Switch - English
***SPAM?***
Hocotate E-Mag #255. Not just songs...songs with soul! Rock out to Pikpik's greatest hits and get sappy!
GameCube - Japanese
未承諾広告※
ホコタテ・メルマガ第255号。さびしいひとりの夜。ラブのあふれるうたでもきいて、ハッピーになってね。レッツ・ピクピク!
http://nintendo.jp/p/c934/
Wii - Japanese
未承諾広告※
ホコタテ・メルマガ第255号。さびしいひとりの夜。ラブのあふれるうたでもきいて、ハッピーになってね。レッツ・ピクピク!
http://nintendo.jp/p/w934/
Switch - Japanese
迷惑メール……?
ホコタテ・メルマガ第255号。さびしいひとりの夜。ソウルあふれるうたでもきいて、ハッピーにいこう!レッツ・ピクピク!
Olimar's son One of the mail icons for Olimar's son, exhibiting a happy expression. The internal filename roughly translates to "son smile". GameCube - English
Dad, today I'm writing on behalf of Bulbie. Mom and I completely forgot to feed him. He got skinny, but he's been eating a lot of Pikpik carrots, so he'll be OK.
Switch - English
Dad, today I'm writing on behalf of Bulbie. I've been playing fetch with him, and he's gotten really good at it. Can't wait to show you soon!
GameCube / Wii - Japanese
きょうはチャッピーのことをかくね。ボクもママもすっかりエサをあげるの、わすれてたんだ。ガリガリにやせてたけど、いまはだいすきなピクピクニンジンをたべて、げんきになったみたい。
Switch - Japanese
きょうはチャッピーのことをかくね。チャッピーとキャッチボールをしたんだ。すごくじょうずになったんだよ。はやくパパにもみせたいな。
Olimar's daughter One of the mail icons for Olimar's daughter, portraying a neutral expression. English
Dad! Our dog, Bulbie, has been acting like a pig! He ate all of our carrots! Have you really seen creatures on that planet that look just like Bulbie?!?
GameCube / Wii - Japanese
パパ、タイヘン!チャッピー、ブタになったの。ニンジン、たべすぎ。パパの いる おほしに、チャッピー そっくり いきもの いるの、ホント?みてみたい。
Switch - Japanese
パパの いる おほしに、チャッピー そっくり いきもの いるの、ホント?みてみたい。つれてきて。
Olimar's wife One of the mail icons for Olimar's wife, exhibiting a lovestruck expression. The internal filename roughly translates to "wife love smile". GameCube / Wii - English
I love you!!! Don't keep me waiting any longer! Please come home! I've made a ton of your favorite soup, and it's here waiting for you!
P.S. Bring souvenirs!
Switch - English
I love you! Don't keep me waiting any longer! Please come home! I've made a ton of your favorite soup, and it's here waiting for you!
PS: Bring souvenirs!
Japanese
あなた☆愛してるわ!!!イジワルしないで、帰ってきて。大好物のオニヨンのスープをたっぷり作って待ってるわ♪わたしたちもアッツアツ♪ね?追伸:子供たちのおみやげ、忘れずに。

Gallery[edit]

Trivia[edit]

  • In the GameCube version, the player is able to hold down the L Button on the GameCube controller or the R Button on the GameCube controller in order to automatically flip through the mails, but in the New Play Control! and Nintendo Switch ports, this is no longer possible; the player must repeatedly tap the + Control Pad left on the Wii Remote / the Left button on the Switch (Joy-Con's face buttons) or the + Control Pad right on the Wii Remote / the Right button on the Switch (Joy-Con's face buttons) to scroll through mail.
  • One of the spammer's mails mentions an "E-Mag #255". 255 is the maximum value an unsigned byte can hold, and as a result of its relevance in game development, this number appears commonly in Nintendo game scripts, along with 256, for the same reason.[1][2]
  • At the end of the day, if the player opens that day's piece of mail, then goes back to the Pikmin stats menu, and returns to the mail, its window will rise up from the bottom of the screen, squashing the sender's icon on the way up.

Names in other languages[edit]

Language Name Meaning
Flag of Japan Japanese メール?
Mēru
Mail
Flag of France French Courrier Mail
Flag of Germany German Mail -
Flag of Italy Italian Posta Mail
Flag of Spain Spanish Mensaje Message

See also[edit]

References[edit]

  1. ^ Compared to the standard bonding epoxy, this item is two times... four times... No, even more! This metal fastener is 256 times more powerful! In time, it will fix everything in position! – Hocotate ship in sales pitch for the Repair Juggernaut
  2. ^ In this mind-bending realm, my attacks are 256 times more potent!Dimentio in Dimension D