User:Twins1105/Extracted Text/Hey! Pikmin/Treasure Log

Notes from the Treasure Log from the North American, British English, and Japanese versions of Hey! Pikmin.

The following article or section needs help from someone who can translate Japanese text.

treasure_denti04a_cutline (Slimmerized Cell)

US Eng

This object has lots of energy and a slim shape. When I saw it, I blurted out how much it reminded me of being a little Olimar. Ugh, I wish that I hadn't! The S.S. Dolphin II overheard me—and laughed. But it's no joke.

I really would like more pep in my step, just like I had when I was a tot. And now I'm really, really hungry just from recording all of this.

EU Eng

This object has lots of energy and a slim shape. When I saw it, I blurted out how much it reminded me of being little. Ugh, I wish that I hadn't! The S.S. Dolphin overheard me - and laughed. But it's no joke.

I really would like more pep in my step, just like I had when I was a tot. And now I'm really, really hungry just from recording all of this.

JP

スリムなボディに高エネルギー反応を持つ物体。 昔の私のようだな……と、つぶやくと ドルフィン2号機に「ジョークが上手に なりましたね」と言われてしまった。 た、たしかに今では、たるんだ体だが 若い頃はエネルギッシュでヤセていたのだ!

はぁ……興奮したらお腹がすいてしまった……。

treasure_denti03a_cutline (Everyday Cell)

US Eng

Everyone wants to be loved by the whole world, but to do that, you have to be as ordinary and dull as this small, everyday thing. All I need is the love of my family, who sticks by me no matter who I am or what I mess up.

EU Eng

Everyone wants to be loved by the whole world, but to do that, you have to be as ordinary and dull as this small, everyday thing. All I need is the love of my family, who stick by me no matter who I am or what I mess up.

JP

よくあるということは それだけ支持されているということで つまり人気があって愛されているということだ。 しかし私はキッパリ言いたい! みんなから愛されるより、家族から愛されれば それでいいのだ!

treasure_denti02a_cutline (Rarely Seen Cell)

Eng

This curious energy cell was in a crystal cave. I'm glad that the Winged Pikmin were there to help me get it. When I return to Hocotate, I may write a book to show my gratitude. I'll title it "Olimar's Outlandish Adventure"!

JP

この珍しいサイズのエネルギー体は 空飛ぶ原生生物が運んでいたものだが 羽ピクミンのおかげで、手にできた。 そうだ、他のピクミンにも助けてもらっている ことだし、ホコタテ星に戻ったら感謝の気持ちを 本にしよう。タイトルは『となりにピクミン』。

treasure_denti01a_cutline (Grown-Up Dynamo)

US Eng

This might have once been a little cell but has grown into a plump dynamo. Remarkable! It makes me think of growing older—though I hope that when I'm our president's age, I'm not like him at all. He's so selfish.

EU Eng

This might have once been a little cell but has grown into a plump little powerhouse. Remarkable! It makes me think of growing older - though I hope that when I'm our president's age, I'm not like him at all. He's so selfish.

JP

男には立ち向かわなければいけない時代がある。 その一つが中年だ。……この物体を見ていたら ふと、そんな言葉と社長の顔が頭に浮かんだ。 中年太りでエネルギーに満ちていて、なにより ワガママで……。と、とにかく私は青年なのだと 思うことにしよう。

treasure_denti9v_cutline (Zappy Safe)

Eng

This is clearly a high-security safe that contains a massive pile of money. I got a huge shock when I tried twisting its two dials! And no, I didn't do it to grab the cash. It was all in the interest of science!

JP

どうやら、がんじょうな金庫のようなもので ダイヤルが付いている。決してお金目当てでなく ピュアな科学的好奇心によって私は開けようと 試みた。しかし待っていたのはビリビリする 感覚だった……。二つのダイヤルを 時に 回したのが失敗だったのだろうか……。

treasure_bike_battery01a_cutline (Teeny Power Plant)

Eng

How did they shrink a gigantic power plant down to such a tiny size? What a feat of engineering! It reminds me of my first date with my wife. When I ran low on talk, she kept up the chitchat. We've been going strong ever since!

JP

小型の発電所のようだが、これを見ていると 血気盛んな若い日を思い出す。 妻と出会って初めて二人でドライブに行った日。 途中で車のバッテリーが切れて 二人で歩いて帰ったな……。 思えばあれから二人の愛の発電が始まったのだ。

treasure_marble_spade_cutline (Despair-o-Sphere)

US Eng

This crystal sphere contains an object that emits dark energy. It's like shovel after shovel of bad memories being thrown in my face. Like the time my wife scolded me...and my daughter avoided me...and my dog barked at me. Ugh.

EU Eng

This crystal sphere contains an object that emits dark energy. It's like shovel after shovel of bad memories being thrown in my face. Like when my wife scolded me...and my daughter avoided me...and my dog barked at me. Ugh.

JP

解析によると、マイナスの思考を増幅させる 結晶体らしいが、なるほど、この近くにいると 悪いことばかり考えてしまう。 妻の怒りに燃えた目、娘のさけるようなそぶり 息子の宿題、犬のしつけ、へそくりの隠し場所。 ……ああ、早くホコタテ星に帰らなければ……。

treasure_marble_diamond_cutline (Greed-o-Sphere)

Eng

This crystal sphere contains an object that emits energy that will awaken one's greed. It seems to have no effect on me, however. I fear what would happen if it came anywhere near the president of our company!

JP

解析によると、心の欲望を呼び起こす 結晶体らしいが、私にはまったく影響がない。 反対に、社長はこれがなくても欲深いのだから そもそも人の欲とは己の中にあったり なかったりするモノなのかもしれないな。

treasure_marble_club_cutline (Cheer-o-Sphere)

US Eng

This crystal sphere contains an object that emits joy. As I report this, however, I doubt that it works. I miss my family back home, and I'm alone with these...with these...

These Pikmin are really such nice creatures—and they seem so devoted to me! I love that mischievous look they sometimes have in their eyes. I'm the luckiest fellow around!

EU Eng

This crystal sphere contains an object that emits joy. As I report this, however, I doubt that it works. I miss my family back home, and I'm alone with these...with these...

These Pikmin are really such nice creatures - and they seem so devoted to me! I love that mischievous look they sometimes have in their eyes. I'm the luckiest fellow around!

JP

解析によると、幸福感を高める結晶体らしいが 私には作用しないようだ。 家族のいないこの星で、私はひとりなのだから。 そしてそばには奇妙な……この小さい生き物…… ピクミン……。 ピクミン……!?

ああ私は今、ピクミンたちの愛らしいしぐさや ひたむきな働き、そしてたまに見せるイタズラな 表情に囲まれ、とても幸せを感じている。 ああ、なんて幸せなんだ!

treasure_marble_heart_cutline (Fond-o-Sphere)

Eng

This crystal sphere contains an object that emits an energy that makes affections grow. I don't need it at all because I always love my family more the farther away I am.

Oh, no! Does that mean that the closer I get to home, the more my love for my family will fade? I'd better ask the president to let me buy this at a discount!

JP

解析によると、愛情を深める結晶体らしいが 今の私にはいらないもの。なぜなら、家族と遠く 離れるほどに私の愛情は強くなるばかりなのだ。 はっ…! ということは、故郷に戻り近くなると 愛情が薄れることに……。こ……ここは念のため 社長に話をして格安で売ってもらおうか。

treasure_snowdome01a_cutline (Frozen Stranger)

US Eng

It's uncertain what this object is, but the S.S. Dolphin II claims that this is a monster, caught in a bubble, who was imprisoned for scaring naughty children.

But my own assessment is that's nonsense. Clearly it's a veteran space traveler whose escape pod put him into cryogenic suspension until the end of time!

EU Eng

It's uncertain what this object is, but the S.S. Dolphin II claims that this is a monster, caught in a bubble, who was imprisoned for scaring naughty children.

But my own assessment is that's nonsense. Clearly it's a veteran space traveller whose escape pod put him into cryogenic suspension until the end of time!

JP

イベント用のキグルミで、悪い子供を しかりつけるモンスターとして活躍する…… などとドルフィン2号機は言うがロマンがない。 この方は偉大な宇宙飛行士の大先輩で 脱出カプセルごと冷凍状態になっているのだ! 宇宙とロマンは無限大なのだ!

treasure_snowdome02a_cutline (Zoo of the Future)

US Eng

This device is the future of zoos. The animal inside has been put into suspended animation. Oh, observe the graceful creature, caught midprance! As for the zoo, I think that 20 Pikmin would fit in there comfortably.

EU Eng

This device is the future of zoos. The animal inside has been put into suspended animation. Oh, observe the graceful creature, caught mid-prance! As for the zoo, I think that 20 Pikmin would fit in there comfortably.

JP

ホコタテ星にいない、ほ乳類で 超低温の液体で仮死状態にされている。 ダイナミックなポーズや生きているような 表情から、半永久的な動物園として 子供たちの目を楽しませてきたに違いない。 おや、ちょうどピクミンが20匹くらい入るな。

treasure_can_tuna01a_cutline (Ultra-Sealed Aquarium)

US Eng

The picture on this canister leads me to the conclusion that this is a fish tank. The S.S. Dolphin II said that what's inside is yummy to gnaw. Which I thought was an odd way to say that.

EU Eng

The picture on this canister leads me to the conclusion that it is a fish tank. The S.S. Dolphin II said that what's inside is yummy to gnaw. Which I thought was an odd way to say that.

JP

私はイラストから魚の水そうだと推理しているが ドルフィン2号機は食料の保存コンテナだと 主張する。それからサンドウィッチにしたら オイシイとも……。まったく、いつから コンピュータが食欲を覚えてしまったのか。

今は固く閉ざされているが、オープンしたら 子供たちに笑顔を与えるに違いない。

treasure_can_fruit01a_cutline (Snack Vault)

Eng

This canister looks chock-full of sweet treats. The S.S. Dolphin II doesn't like me going near it. Does the ship actually think that I'm going to raid the canister for all of that tasty, tasty, tasty scrumptiousness?

How insulting! The ship might as well accuse me of wanting to eat all of the Sparklium that we need to get back to Hocotate.

JP

「おいしそうでも決して開けないでくださいよ! キラキラエネルギーがもれてしまいますから!」 と、ドルフィン2号機にガミガミ言われた……。 ホコタテ星に帰るために必要なエネルギーを 私が食べるとでも思っているのだろうか! 私はガマンができる大人なのだ。

treasure_cornedbeef01a_cutline (Sloshy Nostalgia)

US Eng

I'm not sure what this contains, but I think it's 100% pure nostalgia in liquid form. The animal on the picture seems to long for bygone days, though it's looking forward to better days. I truly understand how it feels!

After all, I think often of the nice times I've spent with my family back home on Hocotate, though I'm sure that many are still ahead of us.

EU Eng

I'm not sure what this contains, but I think it's 100% pure nostalgia in compressed form. The animal in the picture seems to long for bygone days, while looking forward to better days. I truly understand how it feels!

After all, I think often of the nice times I've spent with my family back home on Hocotate, though I'm sure that many are still ahead of us.

JP

人は過去をしみじみ思い出し、過去をクヨクヨ ふり返る生き物だ。この物体を見ていると そんなさまざまな気持ちが浮かんでくる。 私にできることは、今を生き抜く努力をすること だけなのだ。 そう……ホコタテ星で待っている家族のために!

treasure_trophy01a_cutline (Probable Teapot)

US Eng

This seemed like a stately monument, but then I cracked open its lid and I caught a whiff of...what? It was very fleeting—maybe tea. My theory is that it's a teapot with two handles, no spout, and no tea. Hmm, tricky one!

EU Eng

This seemed like a stately monument, but then I cracked open its lid and I caught a whiff of...what? It was very fleeting - maybe tea. My theory is that it's a teapot with two handles, no spout and no tea. Hmm, tricky one!

JP

ちょっと見ると何かのモニュメントのようだが フタの中を調べてみると、加熱された栄養素や コゲのあとが検出された。きっと、楽しい パーティで使われたナベなのだろう。何ごとも フタを開けてみないと、わからないものだ。

treasure_trophy01b_cutline (Deluxe Something-or-Other)

US Eng

At first I thought this was an antenna, one that was really powerful. And then I thought it was a bathtub built for maximum luxury!

Then the S.S. Dolphin II chirped up and said I was just seeing what I wanted to see and it was a monument of some sort. Still, a monument to what?

EU Eng

At first I thought this was an antenna, one that was really powerful. And then I thought it was a bathtub built for maximum luxury!

Then the S.S. Dolphin II chirped up and said I was just seeing what I wanted to see and it was a monument of some sort. Still, a monument to what?

JP

これはパラボラアンテナか、フタ付きのナベか もしかしてデラックスなフロか……と 悩んでいたら、「オリマーさん、欲ばりですね。 ただのモニュメントですよ」と ドルフィン2号機に言われてしまった……。

treasure_trophy01c_cutline (Flashy Monument)

US Eng

When I was a little Olimar, I did anything to get attention. I had to have the latest styles. I carried books around that had really long titles.

This mysterious monument seems like a tribute to that little Olimar. Shiny on the outside. Empty on the inside. It's better to be shiny on the inside!

EU Eng

When I was knee-high to a Pikmin, I did anything to get attention. I had to have the latest styles. I carried books around that had really long titles.

This mysterious monument seems like a tribute to my younger self. Shiny on the outside. Empty on the inside. It's better to be shiny on the inside!

JP

似合わないのにブランドの服を着たり 読まないのにムズカシイ本を買ったり 私も若い頃はずいぶんミエを張ったものだ。 あの頃の私は、このモニュメントのように たたいたらカラッポな音がしたのだろうか……。

treasure_nat01a_cutline (Metal Bagel)

Eng

Bagels are always nice when they're chewy, but I'd crack my teeth on this metal treat. Besides, whoever left this behind scraped off all of the poppy seeds. People can be so mean.

JP

金属を主食とする原生生物のおやつ。 ミネラルが豊富で、とくに鉄分が多いというが 私では歯が立たないだろう。それにしても、中心のおいしい部分だけが きれいに食べられている……。 どの星にも、イヤしいヤツがいるものだ。

treasure_bolt01a_cutline (Lopsided Barbell)

Eng

This exercise equipment is missing the weight from one of its ends, which makes it unfit for fitness. Each half of a pair is important to help things stay in balance. Just like my dear wife helps keep me on track so often.

Hmm, maybe I should use this barbell anyway. It'd be nice to be fit as I can be when I return home to her!

JP

肉体をきたえる道具だが、片方しかないようだ。 しかし、どう見てもアンバランスだ。 私と妻のように、二つそろって初めて 安定するものだろう……。 ……なんだか、どんどん気弱になってきたので これで、きたえ直そう。


treasure_vacuum_tube01a_cutline (Life-Form Prototype)

US Eng

This prototype for a robotic life-form resists attempts by the S.S. Dolphin II to read its mind. Maybe when we get it back to Hocotate, we'll have better luck at getting at the secrets of this technological advancement.

Or maybe that's a terrible idea! What if it's smarter than we are? Oh, now I'm going to have bad dreams! I think I'll just take the Sparklium and try not to think about it.

EU Eng

This prototype for a robotic life form resists attempts by the S.S. Dolphin II to read its mind. Maybe when we get it back to Hocotate, we'll have better luck at getting at the secrets of this technological wonder.

Or maybe that's a terrible idea! What if it's cleverer than we are? Oh, now I'm going to have bad dreams! I think I'll just take the Sparklium and try not to think about it.

JP

ドルフィン2号機のコンピュータでも 解析しきれない、超高度技術による人工生命体。 これほど進んだ文明の技術をホコタテ星に 持ち帰れば、どんな変化が起きるのだろうか?  考えただけで恐ろしいので、キラキラエネルギー だけ取り出して今日はもう寝てしまおう……。

treasure_screwdriver01a_cutline (Un-Damaging Javelin)

US Eng

What a strange weapon this is. It helps repair, not destroy, things. Simply hurl it into the right part of an object, and it twists until the thing is fixed. Ah, if only all weapons were like this, we'd wage peace, not war.

EU Eng

What a strange weapon this is. It helps repair, not destroy, things. Simply hurl it into the right part of an object, and twist it until the thing is fixed. Ah, if only all weapons were like this, we'd wage peace, not war.

JP

武器とはモノを破壊し、人を不幸にするが この物体は違うようだ。 なんと撃ち込んだ先にある機械を 修理してしまうという。 お互いを助け合う戦い! それこそが真の平和ではないだろうか!

treasure_plier01a_cutline (Almighty Ruiner)

US Eng

Our president is a titan of business who can cause a lot of havoc, but even he's nothing compared to this device. It crushes, bends, cuts, and pulverizes—a flexible weapon of destruction. I must say it awes me.

EU Eng

Our president is a titan of business who can cause a lot of havoc, but even he's nothing compared to this device. It crushes, bends, cuts and pulverises - a flexible weapon of destruction. I must say it awes me.

JP

社長もずいぶんワンマンだが この一人用の機器に比べると まだかわいいものだ。 なんとあらゆる物を押しつぶし、ねじ曲げ 切断し、くだいてしまうという…… まさに破壊の神器なのだ。

treasure_chip01a_cutline (Beneficial Intelligence)

US Eng

I'm finding many electronic parts on this planet. While analyzing this one, the S.S. Dolphin II's demeanor was actually more pleasant than usual. Then I realized the ship wasn't talking to me at all.

It was conversing with this object, which seems to have had a very good effect on the S.S. Dolphin II. It's usually so disagreeable!

EU Eng

I'm finding many electronic parts on this planet. While analysing this one, the S.S. Dolphin II's demeanour was actually more pleasant than usual. Then I realised the ship wasn't talking to me at all.

It was conversing with this object, which seems to have had a very good effect on the S.S. Dolphin II. It's usually so disagreeable!

JP

この星では多くの機械部品が見つかるが 解析を始めたドルフィン2号機の様子が いつもと違っていた。調べるというより会話…… やかましいアイツが物静かに、優しく、そして ゆっくり語りかけるように。コンピュータ同士 何か心のようなものが通っているのだろうか。

treasure_sdcard01a_cutline (Preservation Door)

US Eng

According to the S.S. Dolphin II, this object provides memory storage for computers. But the more that such devices remember for me, the more I'll forget everything. This idea frightens me.

Fortunately, the S.S. Dolphin II is wrong about what this object is. It's a door without a knob. Now there's something useful—a family could stay safe in their house if no one could get inside!

EU Eng

According to the S.S. Dolphin II, this object provides memory storage for computers. But the more that such devices remember for me, the more I'll forget everything. This idea frightens me.

Fortunately, the S.S. Dolphin II is wrong about what this object is. It's a door without a knob. Now there's something useful - a family could stay safe in their house if no one could get inside!

JP

コンピュータは覚えることや、考えることを 助けてくれる。だけどもそれでは、想像力を 失ってしまう。ドルフィン2号機の解析によると この物体は記憶装置らしいが私の見立ては違う。 これはノブの取れたトビラなのだ。きっと昔は 温かな家庭の入り口を守るトビラだったのだ。

treasure_cassette01a_cutline (Parting Tape)

US Eng

When two people part, the one leaving gives the other this tape. Both hold on to it as the distance between them increases. The one left behind spools it back up to listen to the message.

It's all very romantic and dramatic. Not at all like leaving a message on the answering machine telling my wife I'll be home later than expected, which was only anticlimactic...

EU Eng

When two people part, the one leaving gives the other one end of this tape. Both hold on as the distance between them increases. The one left behind spools it back up to listen to the message.

It's all very romantic and dramatic. Not at all like leaving a message on the answering machine telling my wife I'll be home later than expected, which was only anticlimactic...

JP

別れの伝え方は、さまざまだが この星では船出のとき、別れのメッセージを 記録した紙テープの端っこを 相手に手渡すのだという。 船が港を離れ、二人をつないでいた テープが切れるとき本当の別れがくるのだ……。

なんとも、ロマンティック。 なんとも、ドラマティック。 私といえば、留守番電話に こっそりサヨナラを入れていたな……。 なんとも弱虫ティックな私……。

treasure_cassette_tape01a_cutline (Sonic Relaxant)

Eng

The sounds on this tape play in a soothing order, which helps me get some rest when the chirping of the Pikmin or the strange noises from outside prevent me from sleeping.

JP

探索から戻ると体はクタクタなのだが\なぜか眠れない毎日……。昼寝をしようにも ロケットの外でピクミンたちがうるさいし 夜は原生生物の鳴き声が怖くて起きてしまう。 そんなとき、この物体に記録されている音楽を 聞くとグッスリ眠れることに気づいた。

素敵な声と気持ちいいメロディ。 音楽は宇宙共通の言語なのかもしれない。

treasure_ruby_ring01a_cutline (Value Band)

US Eng

As I stare at this gem's crisp edges and pleasing gleam, I muse on what value it must have represented to its native owner. A business gift? A type of currency? A precious heirloom?

Its reddish color reminds me of love, so it might have been a token of affection. Then again, some Pikmin are red, so it could be important to them. They can't tell me, so I'll never know.

EU Eng

As I stare at this gem's crisp edges and pleasing gleam, I muse on what it must have represented to its original owner. A business gift? A type of currency? A precious heirloom?

Its reddish colour reminds me of love, so it might have been a token of affection. Then again, some Pikmin are red, so it could be important to them. They can't tell me, so I'll never know.

JP

私は安月給3か月分をにぎりしめて 宝石屋へ飛び込み、1年前から狙っていた 真っ赤な宝石の指輪をゲット。 そのまま彼女の待つ橋のたもとに着いたとき 転んでしまい、はずみで指輪を川にドボン。 私は追うようにダイブしてキャッチ。

ビショビショで彼女に決めゼリフを 言おうとしたとき、目が覚めた……。 モーレツな夢だった……。

treasure_dia_ring01a_cutline (Attitude Adjuster/Rift Ripper)

US Eng

Sometimes my darling wife will get cross with me for no reason that I can figure out. My daughter does it, too. They tell me I ought to know what I did.

I'm worried that they're right, and it gets me no closer to figuring out the reason. Am I doomed to bumble oafishly around women forever? Do all men have this trouble? Maybe if I listened more...

EU Eng

Analysis shows the gem contained in this item to be seriously hard. Our current working theory is that it is designed to be mounted on spacecraft and used to tear holes in the fabric of space-time.

JP

妻と娘という二人の女性に囲まれながら いつも思うことがある。 どうして女性は、いきなり怒るのだろうか? 妻が急に振り向くときや 娘が急にそっぽを向くときには いつもドキッとか、ビクッとしてしまう。

私だけのことなのか 男とはそういうものなのか…… 数十年生きてきても、わからない謎である。

treasure_sapphire_ring01a_cutline (Consolation Prize/Blues Eradicator)

US Eng

My daughter has started asking for real jewelry. The gleam in her eye as she looked at the stone on my wife's finger was a little scary, but who am I to say no to my little girl?

Of course, real jewelry isn't in the family budget. But I did get her a very real-looking one. If I know her, though, she's too sharp to be fooled for long. I'll have to make some sacrifices then.

EU Eng

The S.S. Dolphin II observes that something in the make-up of this artefact's stone prevents all light from passing through it except for waves towards the upper end of the visible spectrum.

It sounds clever, but I am beginning to suspect that all this actually tells me is that it is blue. Whatever this object is really for, I can say with certainty that it is super sparkly and I want it.

JP

とうとう娘が本物の宝石をねだってきた。 妻の指元に光る石を見る娘の目は あきらかにエモノを狙うハンターだったが サイフをにぎる私に、ターゲットを変えたのだ。 娘ながら、正しい判断で感心する。

結局、オモチャでガマンしてもらったのだが いつまで、ごまかせるのだろうか……。

treasure_silver_ring01a_cutline (Champion Belt)

US Eng

The one-two punch of the Electric Spectralid's flurry of attacks and the Crested Mockiwi's intrusion was a hard fight, but with the help of the Yellow Pikmin, I knocked them out. I'm now wearing the artifact I found afterward.

It's similar in shape and design to the belts worn by combat-sports champions in my youth. This belt tells the whole world I've vanquished a mighty foe! It keeps my pants up too, which is nice.

EU Eng

The one-two punch of the Electric Spectralid's flurry of attacks and the Crested Mockiwi's intrusion was a hard fight, but with the help of the Yellow Pikmin, I knocked them out. I'm now wearing the artefact I found afterwards.

It's similar in shape and design to the belts worn by combat-sports champions in my youth. This belt tells the world I've vanquished a mighty foe! It keeps my trousers up too, which is nice.

JP

エレキシジミのしつこい攻撃をかわし 着いた先に待っていたのはトサカマッキー!  迫るクチバシを、よけて、よけて、よけて スキを見て黄ピクミンを投げつけ逆転KO! そうやって手に入れたこの物体を腰にまくと 心はなんともチャンピオン気分!

しかし、しばらくするとヒンヤリしてきた……。 お腹がノックアウトされてしまうかもしれない。

treasure_gold_bracelet01a_cutline (Flauntulent Bauble)

US Eng

Its yellow sheen screams "quality," or at least "expensive." Someone definitely spent a lot of money on this spaceship part. Putting this on the S.S. Dolphin II will make it extremely classy.

Even sitting in the most brilliant ship in space won't make it run better, or make me a more skilled pilot. What's on the inside counts more than good looks. That's why I keep my undies clean.

EU Eng

Its yellow sheen screams "quality", or at least "expensive". Someone definitely spent a lot of money on this ship part. Putting this on the S.S. Dolphin II will make it extremely classy.

Even sitting in the most brilliant ship in space won't make it run better, or make me a more skilled pilot. What's on the inside counts more than good looks. That's why I always wear fresh undies.

JP

ひと目でわかる高そうな物体、おそらく宇宙船の 高級パーツだ。付けるだけでゴージャスになるし なにより目立つ。外見を良くしようとする根性は 嫌いではないが、私は中身を大切にしたい。 そう、私は下着に一番こだわるのだ。

treasure_pearl_bracelet01a_cutline (Herbivore Molars)

Eng

What a find! This should rock the field of xenoarchaeology to its core! Everyone thinks of dinosaurs as vicious predators, but these teeth clearly indicate a plant-eating creature.

The S.S. Dolphin II has no record of this species, so that means I discovered it! That means they'll name it after me in the textbooks, right? The Olimasaurus... No, the Olimaceratops... No, wait...

JP

これは常識をひっくり返す大発見だ! 肉を食いちぎり骨をも砕くのが恐竜だと 思っていたが、こんなにも優しい歯を持つ恐竜が いただろうか。ドルフィン2号機のデータベース にもないのだから、新発見に違いない!

ということは、私の名前が付くのでは…… 例えば
オリマサウルス……。
オリマドン……。
オリマトプス……。

treasure_silver_bracelet01a_cutline (Distortion Chamber)

US Eng

As I entered this metal structure, I was greeted with a version of myself as a much thinner man! But it was just a trick of the light.

A lot of people, myself included, have asked me why I don't go on a diet. But I think it's time to face the fact that this is just how much I weigh. So long, Skinny Olimar... I'll try to forget you.

EU Eng

As I entered this metal structure, I was greeted with the image of myself as slender as a blade of grass. Perhaps this curious technology could be used to create carnival attractions back on Hocotate.

JP

金属の輪っかの中に入ってみると、なんとも スリムな私がいた! これは理想のスタイル! ……しかし、よく見ると丸くヘコんだ鏡に映って いた私だった……。「ダイエットしたら!?」 と言う妻の声を、とっさに思い出しふるえた。 ああ、理想より現実を見なければ。

treasure_tiara02a_cutline (King's Sanctum)

US Eng

This was an extra-majestic room that an ancient king once lived in. What a fancy way to keep out the world! But the S.S. Dolphin II said that's the same thing as a cage. Way to burst my bubble...

EU Eng

This was an extra-majestic room that an ancient king once lived in. What a fancy way to keep out the world! But the S.S. Dolphin II said that it's the same thing as a cage. Way to burst my bubble...

JP

古代の王さまが暮らしていた部屋らしく、とても 立派で高級感たっぷり、なによりロマンがある。 すると、「なんだかオリのようですね」と ドルフィン2号機……。 まったく余計なことを言うヤツだ。

treasure_tiara01a_cutline (Royal Suite)

US Eng

Once, I got to my daughter's birthday party late. She took the present and told me the party was over already, but there would be a makeup one tomorrow. I had to buy a second cake and gift.

I got the feeling I was more upset with myself than she was. After all, she did get two birthday presents out of it. If only I could have given her this... Maybe I'd have been off the hook.

EU Eng

Once, I got to my daughter's birthday party late. She took the present, told me the party was over already, and that I'd have to make it up to her tomorrow. I ended up buying her a second cake and gift.

I got the feeling I was more upset with myself than she was. After all, she did get two birthday presents out of it! If only I could have given her this... Maybe I'd have been off the hook.

JP

仕事で娘の誕生会に遅刻したことがあった。 謝りながらプレゼントを出すと、受け取りながら 「パーティおわったよ。あしたもパーティ?」 ……と。しょうがないので 次の日もケーキとプレゼントを買って……。

ああ、私は娘の手の平で踊らされているのかも しれない……。でも、それでいいのだ。 私のお姫さまなのだから。

treasure_nailclippers01a_cutline (Single's Seesaw)

US Eng

Before, to build your leg muscles on a seesaw, you really needed a trainer or partner. But with this spring-loaded device, you can tone those trunks all on your own!

It's so revolutionary that it might be worth braving the bureaucracy to patent it when I get back to Hocotate. So long as I don't need any sign-off from the president, of course.

EU Eng

Before, to build your leg muscles on a see-saw, you really needed a trainer or partner. But with this spring-loaded device, you can tone those trunks all on your own!

It's so revolutionary that it might be worth braving the bureaucracy to patent it when I get back to Hocotate. So long as I don't need any sign-off from the president, of course.

JP

これは画期的な運動マシンだ。今までの シーソーは二人一組で足をきたえるのだが これはバネの力でひとりでOK! ホコタテ星に帰ったら すぐに特許を取らなければ……。 もちろん社長にはナイショで!

treasure_compact01a_cutline (Metamorphocistern)

US Eng

I once dreamed of being a movie star known for all sorts of roles. But really, I already play many roles: Hocotate Freight employee, husband, father, and on my best days, master to my dog.

EU Eng

I once dreamed of being a movie star known for all sorts of roles. But really, I already play many roles: Hocotate Freight employee, husband, father... and on my best days, master to my dog.

JP

若い頃の私は、色々な役に変身できる 映画スターにあこがれたものだ。 しかし、よくよく考えてみると 今の私もたくさんの役を持っているではないか。 ホコタテ運送のパイロットで、妻の夫で 子供たちのパパで、犬の……たぶん、ご主人様。

treasure_fountain01a_cutline (Peace Missile)

US Eng

It seems unbelievable that this planet is host to no intelligent life other than Pikmin, especially when I find artifacts such as this. What became of them? And did they know any good jokes?

EU Eng

It seems unbelievable that this planet is host to no intelligent life other than Pikmin, especially when I find artefacts such as this. What became of them? And did they know any good jokes?

JP

私はときどき思うことがある。この惑星の 知的生命体は、ピクミンだけなのだろうか。 いや……エネルギーをたくわえた、この不思議な 物体を見ていると、昔は他にもいた気がする。 しかし、いったい今はどこへ行ったのだろう。 何があったのだろうか……。