Pikmin Adventure vegetation: Difference between revisions
(Checked notes with the game's files and started adding names in other languages.) |
No edit summary |
||
Line 17: | Line 17: | ||
{{foreignname | {{foreignname | ||
|Jap = ずっしりブロック | |Jap = ずっしりブロック | ||
|JapR = | |JapR = Zusshiri Burokku | ||
|JapM = | |JapM = Heavy Block | ||
|Dut = Zwaar blok | |Dut = Zwaar blok | ||
|DutM = | |DutM = | ||
Line 57: | Line 57: | ||
{{foreignname | {{foreignname | ||
|Jap = モミの木 | |Jap = モミの木 | ||
|JapR = | |JapR = Mominoki | ||
|JapM = | |JapM = Fir Tree | ||
|Dut = Dennenboom | |Dut = Dennenboom | ||
|DutM = | |DutM = | ||
Line 96: | Line 96: | ||
{{foreignname | {{foreignname | ||
|Jap = 秋の味覚 | |Jap = 秋の味覚 | ||
|JapR = | |JapR = Aki no Mikaku | ||
|JapM = | |JapM = Autumn Tase | ||
|Dut = Herfstpaddenstoel | |Dut = Herfstpaddenstoel | ||
|DutM = | |DutM = | ||
Line 135: | Line 135: | ||
{{foreignname | {{foreignname | ||
|Jap = ピクミンキボリ | |Jap = ピクミンキボリ | ||
|JapR = | |JapR = Pikumin Kibori | ||
|JapM = | |JapM = Pikmin Wood Carving | ||
|Dut = Houten Pikmin | |Dut = Houten Pikmin | ||
|DutM = | |DutM = | ||
Line 175: | Line 175: | ||
{{foreignname | {{foreignname | ||
|Jap = ヤシの木 | |Jap = ヤシの木 | ||
|JapR = | |JapR = Yashinoki | ||
|JapM = | |JapM = Palm Tree | ||
|Dut = | |Dut = | ||
|DutM = | |DutM = | ||
Line 214: | Line 214: | ||
{{foreignname | {{foreignname | ||
|Jap = キノコ親子 | |Jap = キノコ親子 | ||
|JapR = | |JapR = Kinoko Oyako | ||
|JapM = | |JapM = Mushroom Parent and Children | ||
|Dut = | |Dut = | ||
|DutM = | |DutM = | ||
Line 253: | Line 253: | ||
{{foreignname | {{foreignname | ||
|Jap = コオリキノコ | |Jap = コオリキノコ | ||
|JapR = | |JapR = Kōri Kinoko | ||
|JapM = | |JapM = Ice Mushroom | ||
|Dut = | |Dut = | ||
|DutM = | |DutM = | ||
Line 294: | Line 294: | ||
{{foreignname | {{foreignname | ||
|Jap = 鉄瓶の鉢植え | |Jap = 鉄瓶の鉢植え | ||
|JapR = | |JapR = Tetsubin no Hachiue | ||
|JapM = | |JapM = Iron Kettle Potted Plant | ||
|Dut = | |Dut = | ||
|DutM = | |DutM = | ||
Line 334: | Line 334: | ||
{{foreignname | {{foreignname | ||
|Jap = 雪の鉢植え | |Jap = 雪の鉢植え | ||
|JapR = | |JapR = Yuki no Hachiue | ||
|JapM = | |JapM = Snow Potted Plant | ||
|Dut = | |Dut = | ||
|DutM = | |DutM = | ||
Line 374: | Line 374: | ||
{{foreignname | {{foreignname | ||
|Jap = ゼンマイ | |Jap = ゼンマイ | ||
|JapR = | |JapR = Zenmai | ||
|JapM = | |JapM = [[Fiddlehead|Osmunda japonica]] | ||
|Dut = | |Dut = | ||
|DutM = | |DutM = | ||
Line 413: | Line 413: | ||
{{foreignname | {{foreignname | ||
|Jap = ねじれ木 | |Jap = ねじれ木 | ||
|JapR = | |JapR = Nejire Ki | ||
|JapM = | |JapM = Twist Tree | ||
|Dut = | |Dut = | ||
|DutM = | |DutM = | ||
Line 452: | Line 452: | ||
{{foreignname | {{foreignname | ||
|Jap = しましま針葉樹 | |Jap = しましま針葉樹 | ||
|JapR = | |JapR = Shimashima Shin'yōju | ||
|JapM = | |JapM = Striped Conifer | ||
|Dut = | |Dut = | ||
|DutM = | |DutM = | ||
Line 492: | Line 492: | ||
{{foreignname | {{foreignname | ||
|Jap = 布袋の鉢植え | |Jap = 布袋の鉢植え | ||
|JapR = | |JapR = Nunobukuro no Hachiue | ||
|JapM = | |JapM = Cloth Bag Potted Plant | ||
|Dut = | |Dut = | ||
|DutM = | |DutM = | ||
Line 532: | Line 532: | ||
{{foreignname | {{foreignname | ||
|Jap = 陶器の鉢植え | |Jap = 陶器の鉢植え | ||
|JapR = | |JapR = Tōki no Hachiue | ||
|JapM = | |JapM = Ceramic Potted Plant | ||
|Dut = | |Dut = | ||
|DutM = | |DutM = | ||
Line 572: | Line 572: | ||
{{foreignname | {{foreignname | ||
|Jap = いつか花咲く蕾 | |Jap = いつか花咲く蕾 | ||
|JapR = | |JapR = Itsuka Hanasaku Tsubomi | ||
|JapM = | |JapM = Bud That Will Bloom Someday | ||
|Dut = | |Dut = | ||
|DutM = | |DutM = |
Revision as of 12:16, July 8, 2024
Pikmin Adventure has a variety of plants and fungi exclusive to it. They typically do not affect gameplay in any way, instead serving as decorations. They can be unlocked as collectible figures in the Nintendo Land Plaza, however. Because of the theme Nintendo Land objects are based on, these "plants" are artificial, and some do not even resemble traditional plants at all.
The following article or section is in need of assistance from someone who plays Pikmin Adventure.
|
Abundant Mass
Known as the Chunky Block in the European version.
Monita's notes
- US version: “This distinctive work of modern art conveys a sense of weight and permanence. Also, these are scattered all over the place underground, so please don't stub your toe.”
- European version: “A distinctive work of modern art that conveys a sense of weight and permanence. ◆ Also, these are scattered all over the place underground, so please don't stub your toe.”
Names in other languages
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | ずっしりブロック? Zusshiri Burokku |
Heavy Block | |
Dutch | Zwaar blok | ||
French | Bloc lourd | ||
German | Klobiger Block | ||
Italian | Blocco pesante | ||
Portuguese (NoE) | Bloco Grandalhão | ||
Spanish | Bloque macizo | ||
Russian | Увесистый блок |
Angular Sapling
Known as the Fir Tree in the European version.
Monita's notes
- US version: “The fir tree is classified as an evergreen, long a symbol of vitality and eternal life. This one seems to be covered in snow, though. So much for the "ever green." Hah. Hah.”
- European version: “The fir tree is an evergreen, a symbol of vitality and eternal life. ◆ This one seems to be covered in snow, though. So much for the "ever green".”
Names in other languages
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | モミの木? Mominoki |
Fir Tree | |
Dutch | Dennenboom | ||
French | Sapin | ||
German | Tannenbaum | ||
Italian | Abete | ||
Portuguese (NoE) | Abeto | ||
Spanish | Abeto | ||
Russian | Пихта |
Bulbous Sporehaven
Monita's notes
- US version: “Perplexing, isn't it? Nobody knows if it's vegetable or...something more sinister.”
- European version: “Curious, isn't it? This so-called mushroom doesn't look like any mushroom I've ever seen.”
Names in other languages
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | 秋の味覚? Aki no Mikaku |
Autumn Tase | |
Dutch | Herfstpaddenstoel | ||
French | Champignon automnal | ||
German | Herbstpilz | ||
Italian | Fungo autunnale | ||
Portuguese (NoE) | Esporo Etéreo | ||
Spanish | Champiñón otoñal | ||
Russian | Споронос клубнеголова |
Carved Pikmin
Monita's notes
- US version: “These curious sculptures almost seem to move by dim underground light. Some people even mistake them for Pikmin. Not me, of course.”
- European version: “Curious sculptures that by dim underground light almost seem to move. ◆ Some people even mistake them for Pikmin. Not me, of course.”
Names in other languages
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | ピクミンキボリ? Pikumin Kibori |
Pikmin Wood Carving | |
Dutch | Houten Pikmin | ||
French | Poupées Pikmin en bois | ||
German | Holz-Pikmin | ||
Italian | Pikmin intagliato | ||
Portuguese (NoE) | Esculturas Pikmin | ||
Spanish | Pikmin tallado | ||
Russian | Деревянный пикмин |
Fronded Stump
Called Palm Tree in Europe.
Monita's notes
- US version: “Palm trees always evoke such a blissfully tropical mood... Well, at least that's what my databank says, anyway. This one doesn't have any fruit, so that's disappointing.”
- European version: “Palm trees evoke a blissfully tropical mood... Or so say my databanks, at any rate. This one has no fruit, so it seems a bit disappointing really.”
Names in other languages
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | ヤシの木? Yashinoki |
Palm Tree |
Fungiform Family
Monita's notes
- US version: “Just look at this bouquet of brightly colored toadstools. The big one must be the mother, while the little ones are the juveniles. Also, that could be completely incorrect.”
- European version: “A clump of brightly coloured toadstools. ◆ The big one is the mum and the two little ones are the kids. Or not...”
Names in other languages
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | キノコ親子? Kinoko Oyako |
Mushroom Parent and Children |
Glacial Fungicap
Monita's notes
- US version}: “This may look like a crystal, but it's actually a very rare and delicate mushroom, which melts away in all but the coldest storage conditions. It is unexpectedly soft to the touch, almost like jelly.”
- European version: “It may look like a crystal, but this is really a very rare and delicate mushroom, which melts away in all but the coldest conditions. ◆ It is unexpectedly soft to the touch, almost like jelly.”
Names in other languages
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | コオリキノコ? Kōri Kinoko |
Ice Mushroom |
Herbaceous Kettle
Called Amicable Plant in Europe.
Monita's notes
- US version: “I planted this seed in a metal enclosure instead of an ordinary pot. Why, you may or may not ask? Because I find it highly amusing, of course.”
- European version: “A relaxed plant with a sunny disposition. I put this seedling in a tin milk churn instead of an ordinary plant pot. Why? Well, I suppose to test its mettle...”
Names in other languages
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | 鉄瓶の鉢植え? Tetsubin no Hachiue |
Iron Kettle Potted Plant |
Hyperborean Verdant Silo
Called Frosty Plant in Europe.
Monita's notes
- US version: “This neat little plant is in a snowman pot for the wintertime. It won't bloom, so I gave it a nose instead.”
- European version: “An evergreen plant decorated to look like a snowman. ◆ The funny little nose was my idea. It seemed so doleful before.”
Names in other languages
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | 雪の鉢植え? Yuki no Hachiue |
Snow Potted Plant |
Sinuated Flora
Called Fern in Europe.
Monita's notes
- US version: “Can you identify this plant? No? It's a fern, of course. Oh, mass information storage does have its moments.”
- European version: “Can you identify this plant? No? It's a Lollycoil Woodland Fern, of course. Ahhh, mass information storage does have its moments.”
Names in other languages
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | ゼンマイ? Zenmai |
Osmunda japonica |
Spiral Timber
Called Twist Tree in Europe.
Monita's notes
“Tempting as it may be to find out what's up there, please refrain from climbing on this display. Park rules are very clear on this issue.”
Names in other languages
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | ねじれ木? Nejire Ki |
Twist Tree |
Striped Conifer
Monita's notes
- US version: “Once upon a time, a fair maiden awaited her sweetheart's return from battle. She pined and pined, and then kept pining, until she became a blue pine... Oh, it's a spruce. Never mind.”
- European version: “Once upon a time, a fair maiden awaited her sweetheart's return from battle. She pined and pined, and then she pined some more, until all that was left was a pine... Oh, it's a spruce. Never mind.”
Names in other languages
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | しましま針葉樹? Shimashima Shin'yōju |
Striped Conifer |
Vegetal Pouch
Known as the Pragmatic Plant in the European version.
Monita's notes
- US version: “The humble cloth sack keeps it warm on chilly fall nights. It looks a bit sad and squishy, doesn't it? I still wouldn't want it falling on my monitor, though.”
- European version: “With a hemp sack to keep it warm on cool autumn nights, this plant is rather more practical than decorative. ◆ It looks a bit sad and squishy, doesn't it? I still wouldn't want it falling on my monitor, though.”
Names in other languages
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | 布袋の鉢植え? Nunobukuro no Hachiue |
Cloth Bag Potted Plant |
Verdant Silo
Called Perky Plant in Europe.
Monita's notes
- US version: “This lovely plant is full of spring vitality! My scans confirm that the dots on the pot are eyes... No, really.”
- European version: “A cheerful plant filled with spring vitality! ◆ My scans confirm that the dots on the pot are eyes... No, really.”
Names in other languages
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | 陶器の鉢植え? Tōki no Hachiue |
Ceramic Potted Plant |
Verging Bloom
Called Budding Bloom in Europe.
Monita's notes
- US version: “This plant is brimming with potential. Apparently, the blue pot perfectly complements the flower, but we won't know until it blooms.”
- European version: “A plant that's brimming with potential. Apparently, the blue pot perfectly complements the flower, but we won't know until it blooms.”
Names in other languages
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | いつか花咲く蕾? Itsuka Hanasaku Tsubomi |
Bud That Will Bloom Someday |
Unidentified vegetation
There are some other plants that are not given a name, but are similar to vegetation in the canon games, identified or not.
A group of clovers.
A Glowing Mushroom resembling a Common Glowcap.
A Mega Mushroom from the Mario series.
These plants are unknown but they're likely a group of Sinuated Flora in a pot.