Talk:Cupid's Grenade: Difference between revisions
m (Text replacement - "[[Image:" to "[[File:") |
(→About Olimar's notes: new section) |
||
Line 25: | Line 25: | ||
There is aready a image of a real cherry, so I think the missing image(s) part needs to be taken down. [[User:TabuuandMasterCore|TabuuandMasterCore]] ([[User talk:TabuuandMasterCore|talk]]) 21:41, 29 February 2016 (EST) | There is aready a image of a real cherry, so I think the missing image(s) part needs to be taken down. [[User:TabuuandMasterCore|TabuuandMasterCore]] ([[User talk:TabuuandMasterCore|talk]]) 21:41, 29 February 2016 (EST) | ||
:Right you are. All done. — '''{''[[User:Espyo|Espyo]]''<sup>[[User talk:Espyo|T]]</sup>}''' 06:13, 1 March 2016 (EST) | :Right you are. All done. — '''{''[[User:Espyo|Espyo]]''<sup>[[User talk:Espyo|T]]</sup>}''' 06:13, 1 March 2016 (EST) | ||
== About Olimar's notes == | |||
While the notes do sound like they could describe the Burgeoning Spiderwort, I'm pretty sure that's a coincidence. The Japanese version of the notes says mostly the same as the English translation, but it's pretty obviously talking about the cherries (note that the treasure is called "Yabure Kabure" in Japanese): | |||
{{transcript|1本の樹木が同じ外見の2種類の実をつける珍しい果樹。それぞれヤブレとカブレといい、恋愛本能を抑制する効果と恋愛本能を刺激する効果がある。見た目では区別がつかないのでイチかバチかの最後の手段として使うべきだろう。}} | |||
{{transcript|A rare fruit tree in which one tree bears two types of fruit with the same appearance. They are called Yabure and Kabure, respectively, and have the effect of suppressing the love instinct and stimulating the love instinct. They are indistinguishable in appearance and should be treated as a last resort.}} | |||
So while it makes sense to note how it '''appears''' to describe the Spiderwort, I disagree with extrapolating from that that the notes were '''intended''' for the Spiderwort, or with treating the Pikmin 4 notes as a [[mistake]]. [[User:2 B|2 B]] ([[User talk:2 B|talk]]) 09:57, January 28, 2024 (EST) |
Latest revision as of 09:57, January 28, 2024
This page is about the treasure, no? Then why isn't there a special page for the cherry in Multiplayer mode?Pikdude 01:53, December 23, 2009 (UTC)
- Because 2Player mode is not part of the canon? Like how the onions have entered caves, and there are multiple Crystallized Telekinesises, and that Olimar and Louie are against each other and other obviously not-part-of-the-story-mode elements? --Yoshord 00:49, December 24, 2009 (UTC)
Inconsistent Desciption[edit]
Uh...If I can ask, ISN'T OLIMAR'S JOURNAL ENTRY DIFFRENT IN THE GAME THEN THE ARTICLE? Bulborb63 00:14, 20 December 2010 (EST)
- I have the PAL version and just confirmed that the text in the article is the same as the one in the game. Maybe the NTSC version is different? {EspyoT}
- It matches the NTSC version. I don't know about the PAL GC version, but the PAL New Play Control version is different:
- "What a perplexing fruit... It appears to possess two curiously conflicting traits. At times, consuming it can bring forth wonderful feelings of love and affection. At other times, it can completely suppress all romantic inclinations. Its unpredictable nature means that I must be careful with it. I'll also warn Louie, or else he's liable to try baking it in a pie."
- Are you playing the Wii version? Miles 16:31, 20 December 2010 (EST)
this is strange WIKI PHANTOM (talk) 14:53, 2 August 2013 (EDT)
An image for a real cherry[edit]
There is aready a image of a real cherry, so I think the missing image(s) part needs to be taken down. TabuuandMasterCore (talk) 21:41, 29 February 2016 (EST)
About Olimar's notes[edit]
While the notes do sound like they could describe the Burgeoning Spiderwort, I'm pretty sure that's a coincidence. The Japanese version of the notes says mostly the same as the English translation, but it's pretty obviously talking about the cherries (note that the treasure is called "Yabure Kabure" in Japanese):
“1本の樹木が同じ外見の2種類の実をつける珍しい果樹。それぞれヤブレとカブレといい、恋愛本能を抑制する効果と恋愛本能を刺激する効果がある。見た目では区別がつかないのでイチかバチかの最後の手段として使うべきだろう。”
“A rare fruit tree in which one tree bears two types of fruit with the same appearance. They are called Yabure and Kabure, respectively, and have the effect of suppressing the love instinct and stimulating the love instinct. They are indistinguishable in appearance and should be treated as a last resort.”
So while it makes sense to note how it appears to describe the Spiderwort, I disagree with extrapolating from that that the notes were intended for the Spiderwort, or with treating the Pikmin 4 notes as a mistake. 2 B (talk) 09:57, January 28, 2024 (EST)