1,778
edits
No edit summary |
|||
Line 71: | Line 71: | ||
I̶ ̶m̶e̶a̶n̶ ̶I̶ ̶s̶t̶i̶l̶l̶ ̶t̶h̶i̶n̶k̶ ̶O̶l̶i̶m̶a̶r̶ ̶i̶t̶'̶s̶ ̶"̶a̶c̶t̶u̶a̶l̶l̶y̶"̶ ̶a̶ ̶m̶i̶g̶r̶a̶t̶e̶d̶ ̶s̶p̶e̶c̶i̶e̶s̶ ̶i̶s̶ ̶c̶o̶n̶c̶r̶e̶t̶e̶ ̶e̶v̶i̶d̶e̶n̶c̶e̶ ̶t̶h̶a̶t̶ ̶t̶h̶e̶ ̶a̶r̶m̶o̶r̶e̶d̶ ̶c̶a̶n̶n̶o̶n̶ ̶b̶e̶e̶t̶l̶e̶ ̶t̶h̶a̶t̶ ̶b̶i̶r̶t̶h̶s̶ ̶t̶h̶e̶ ̶l̶a̶r̶v̶a̶ ̶w̶e̶ ̶s̶e̶e̶ ̶i̶s̶n̶'̶t̶,̶ ̶b̶u̶t̶ ̶w̶h̶a̶t̶e̶v̶e̶r̶ ̶h̶a̶p̶p̶e̶n̶s̶ ̶a̶t̶ ̶t̶h̶i̶s̶ ̶p̶o̶i̶n̶t̶ ̶i̶ ̶d̶o̶n̶'̶t̶ ̶r̶e̶a̶l̶l̶y̶ ̶m̶i̶n̶d̶ -Ninpan | I̶ ̶m̶e̶a̶n̶ ̶I̶ ̶s̶t̶i̶l̶l̶ ̶t̶h̶i̶n̶k̶ ̶O̶l̶i̶m̶a̶r̶ ̶i̶t̶'̶s̶ ̶"̶a̶c̶t̶u̶a̶l̶l̶y̶"̶ ̶a̶ ̶m̶i̶g̶r̶a̶t̶e̶d̶ ̶s̶p̶e̶c̶i̶e̶s̶ ̶i̶s̶ ̶c̶o̶n̶c̶r̶e̶t̶e̶ ̶e̶v̶i̶d̶e̶n̶c̶e̶ ̶t̶h̶a̶t̶ ̶t̶h̶e̶ ̶a̶r̶m̶o̶r̶e̶d̶ ̶c̶a̶n̶n̶o̶n̶ ̶b̶e̶e̶t̶l̶e̶ ̶t̶h̶a̶t̶ ̶b̶i̶r̶t̶h̶s̶ ̶t̶h̶e̶ ̶l̶a̶r̶v̶a̶ ̶w̶e̶ ̶s̶e̶e̶ ̶i̶s̶n̶'̶t̶,̶ ̶b̶u̶t̶ ̶w̶h̶a̶t̶e̶v̶e̶r̶ ̶h̶a̶p̶p̶e̶n̶s̶ ̶a̶t̶ ̶t̶h̶i̶s̶ ̶p̶o̶i̶n̶t̶ ̶i̶ ̶d̶o̶n̶'̶t̶ ̶r̶e̶a̶l̶l̶y̶ ̶m̶i̶n̶d̶ -Ninpan | ||
: It seems really dumb to treat the English translations as the ultimate canon.. as opposed to the Japanese versions, which was where the game was created. We've seen English localisation teams self-correct when they makes translation mistakes, as is the case with the Doodlebug, Empress Bublax/Bulborb Larva... Why can't we just fix mistakes we know are mistakes? You know, this Beetle debacle, Chrysanthemum/Dandelion Family confusion... | : It seems really dumb to treat the English translations as the ultimate canon.. as opposed to the Japanese versions, which was where the game was created. We've seen English localisation teams self-correct when they makes translation mistakes, as is the case with the Doodlebug, Empress Bublax/Bulborb Larva... Why can't we just fix mistakes we know are mistakes? You know, this Beetle debacle, Chrysanthemum/Dandelion Family confusion... [[User:Alexfc|Alexfc]] | ||
::Yeah, it would be one thing if what the localization says contradicted the Japanese version here, but it doesn't. It's just more ambiguous, and the fact that the Japanese version clears up that ambiguity is being ignored because reasons. [[User:2 B|2 B]] ([[User talk:2 B|talk]]) 16:02, September 9, 2023 (EDT) | ::Yeah, it would be one thing if what the localization says contradicted the Japanese version here, but it doesn't. It's just more ambiguous, and the fact that the Japanese version clears up that ambiguity is being ignored because reasons. [[User:2 B|2 B]] ([[User talk:2 B|talk]]) 16:02, September 9, 2023 (EDT) | ||
If we were to use everything canon in the Japanese version but not in the English version, we would need to correct a very large amount of the wiki's pages. It's not really worth the effort when it was technically be more inaccurate. The rule is ultimately there to provide accuracy above all else, and opening up the door to picking-and-choosing which region differences are correct would be a mess of an idea. It's ambiguous in English, therefore we document it ambiguously. -'''[[User:Bossclips|Bossclips]]''' |