Talk:Ujadani: Difference between revisions

From Pikipedia, the Pikmin wiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
Line 134: Line 134:


:::I don't see any reason eitehr, but... look at the conversation, we ''can't'' agree on a title! Gah... I can't believe we're still discussing a title. It's really indifferent to me. Ujadani is closer to official, but is offsetting. SWWB is conjecture, but kinda appropriate. '''{''[[User:Espyo|Espyo]]''<sup>[[User talk:Espyo|T]]</sup>}''' 11:04, 9 November 2011 (EST)
:::I don't see any reason eitehr, but... look at the conversation, we ''can't'' agree on a title! Gah... I can't believe we're still discussing a title. It's really indifferent to me. Ujadani is closer to official, but is offsetting. SWWB is conjecture, but kinda appropriate. '''{''[[User:Espyo|Espyo]]''<sup>[[User talk:Espyo|T]]</sup>}''' 11:04, 9 November 2011 (EST)
::::I don't really see the problem with Ujadani, and personally kinda like it. I realize not everyone else necessarily does, but it doesn't seem like anyone strongly opposes it either. Should we just cast a vote? Leave it up for a few weeks... At least that would give a clear view of where everyone stands.
::::I'd also like to add for the sake of argument that in the absence of an official English name for something of Japanese origin (particularly in the case of anime), wikis will usually use transliterated Japanese as the title and include original Japanese text and the English translation in the opening paragraph (See [[wikipedia:Densetsu no Stafy (video game)|Densetsu no Stafy]] as an example). {{user:Jimbo Jambo/sig}} 14:43, 9 November 2011 (EST)


==e card==
==e card==

Revision as of 14:43, November 9, 2011

Has anybody here actually seen these bugs? I have and it would be nice if someone can take a picture of them I would do it but I dont have the equipement for it.--Goolix 17:50, 31 July 2006 (UTC)

Ahem...User:Roboashura didn't you say you had a camera or something? ;-) The Pikmin God 13:13, 1 August 2006 (UTC)

thanks dicordance--Goolixburp!!!Black Sun.jpg 21:56, 1 January 2007 (UTC)

These creatures actually lunge at the pikmin, and after a while, THEN they are poisoned. So They latch onto the pikmin like pikmin would on a Bulborb, except that these things are on the side, and the ones that miss turn back to do it again. I also think that the males are the ones who lunge AND chase to get the pikmin, and when a pikmin attacks at an area where there are little bugs and the other area has a lot of them, then after a moment, the bugs then LITERALY swarm to that area with the pikmin. Could these be a lower, unevolved form of pikmin? I also think that they have a 30 day migration period, which is why every 30 days they return, it would explain a lot. O yes, my method of getting PLENTY of sprays and not exceed the limit quickly so try to get like 20 pikmin to come there, and use somewhere between 1 and 4. Also, when the day is almost over, and plenty are still left, use ALL the pikmin if there are sprays left on the 10 second countdown, then use the glitch to assorb the nectors faster. You can use this day for getting sprays, and if you REALLY need sprays, then double absorb the sprays, my choise for absorbing twice are Ultra-Bitter sprays, as chances are, they will be used the most (necters soon will become a problem, so you COULD leave a Captain at the entrance to the Hole of Heroes while the second Captain can stay down, take the Pikmin, take them to the Withering Blowhog, then after they are deflowered, throw them back up to the FIRST Captain, have them drink the nectar, Rinse and Repeat). After they are all dead and the day isn't over, BUT you still need sprays, return to the Onions, and get 100 pikmin. Then go to the berries, but If a large and maximum sized mold is growing, use an Ultra-Spicy Spray to destroy them. Learner 14:28, 16 February 2008 (UTC)

If they do attack show us.Prof. 22:08, 8 March 2008 (UTC) ;)

I just noticed these are the only insects in Pikmin that have six legs.Omepha 10:49, 25 August 2008 (UTC)

You make a good point Omepha, most ether have four legs(ex:Cannon Beatles, Anode Beatles, Flint Beatles ect) and some none at all(ex:Snich Bugs, Sheargubs). Last Onion

Well, the Titan Dweevil has six, but to be fair, I'm pretty sure Dweevils were supposed to be of arachnid descent. —Jimbo Jambo
So mention it? I'm ~CrystalRedpikminsprite.jpgLucario~ And I approve this message.
I don't think so. Remember actually that the e-Reader card calls them ticks (not just the name, but in the first sentence too). Speaking of which, where are we on getting that card translated? I saw that the GamwFAQs thread was locked because of age. Anyone here know somebody who can translate it? —Jimbo Jambo
I don't think anyone wants to help. I don't have good contact with anyone who speaks Japanese, though I know of a few people.GP

hey guys, i might not have been here a while, but thats no reason to forget that i dicifered the name on the pictures talk page. I am rocky0718 and i PWN

Errr... Green I think your sentence is... off... I think you meant to italacize (Sppln?) know? Errrr... are we still talking about the 6 legs thing...? I'm ~CrystalRedpikminsprite.jpgLucario~ And I approve this message.
Rocky, a little humility wouldn't kill you.... Besides, your translation wasn't more than a translation of the individual characters as words themselves, not the words they make when combined with each other. Also, Crystal, if they really are ticks like the card says, then the only thing remarkable about them having six legs would be that they're missing a pair just like every other bug in the game, since ticks have eight legs. —Jimbo Jambo

I was differentiating between knowing a person and knowing of a person.GP

Jimbo: *Cough* Bulborb Larva Green: Oh, Right I'm ~CrystalRedpikminsprite.jpgLucario~ And I approve this message.
Yeah? o_o —Jimbo Jambo
No legs... If they were missing a pair apperantly most larval creatures have two legs... I'm ~CrystalRedpikminsprite.jpgLucario~ And I approve this message.
...I didn't mean every every creature. —Jimbo Jambo

@ above: sorry JJ, i was rude. I am rocky0718 and i PWN

Oh right. I'm ~CrystalRedpikminsprite.jpgLucario~ And I approve this message.

Well some might be insects such as a dweevil, They're other 2 legs might have evolved into the feelers around there mouth (if they even are feelers) or the cannon beetles might have very small or small consealed legs, such as how spiders conseal there *shudder* fangs. and the beady long legs, it says that it is insectoid, that doesnt mean that its an insect, it could just be an animal that grew an exoskeleton. The shear diversity of species can even give us an insect with gills that has traded 2 of its legs for fins or something else like a jet.

True, but the Japanese name of these things calls them "ticks" or "mites," which I'm sure we'll add to the page as soon as that card ends up getting translated.... —Jimbo Jambo 19:02, 29 January 2009 (UTC)

Maybe someone could hire a translater.--Prof. 19:28, 29 January 2009 (UTC)

We're been looking for one. I've shown the card to a friend online, and she knows someone who she thinks could probably translate it, so I'm just waiting to hear from her. —Jimbo Jambo 06:16, 30 January 2009 (UTC)

they're POSSIBLY Aphids. I'm RedpikminRedpikminflamethrower Signature.pngFlamethrower And I approve this message.

Aphids are not Bright Orange (Green) I'm ~LonelyRedpikminsprite.jpgTurret~ And I approve this message.

I Ment EVOLVED Aphids. I'm RedpikminRedpikminflamethrower Signature.pngFlamethrower And I approve this message.

Well, I highly doubt its evolved aphids, creatures can change colors relatively quick, but it still takes many generations and sometimes a need for it; even if they were evolved, by that time most of the food would have rotted away. (Unless of course humans are still alive on the planet, we just never encounter them).--Prof. 19:48, 16 June 2009 (UTC)

My question is why they didn't just put it in the Piklopedia. It would have hurt anything, would it? Anyway, my sisters know A LOT of Japanese, and according to one of them, their name doesn't translate to anything. But what I noticed was that the 2 first characters are the same as the first 2 on the Female and Male Sheargrub. But that's when I looked at the Japanese name of the Shearwig. It turns out that the LAST 2 characters are the same as the last 2 on the Male and Female. So that must mean that those 2 characters were translated to Shear. But Shear doesn't appear in the Secret Insects name. All I can conclude to this is that if it had a name in American, it would have Grub in it. We can also tell that it is related to the Sheargrubs. Another thing is that it looks like a Sheargrub, too. If I were to call it anything, I would call it a Sheargrub Larva.--Ymmot392 16:56, September 9, 2009 (UTC) Just to tell you guys I'm pretty damn sure the burrow nits resemble ticks its just that the burrow nits are larger70.18.65.149 22:23, April 14, 2010 (UTC)


Doodlebugs?

The trivia says that this insects are the juvenile form of thr Cloaking Burrownit. However, the Doodlebug article says they're young Doodlebugs. Twinmold.pngSnakeboss14Twinmold.png

Both are speculation, so I removed both. Sure, they emit poisons, but they look completely different to any other Pikmin enemies.GP
Ok! Twinmold.pngSnakeboss14Twinmold.png

my theory is that the bugs are some kind of common ansesctor of mities, Doodlebugs, and possibly Burrow-nits. -random creepy guy


My sister can read a little bit of japanese so I asked her to translate the card. She only got the name though. Apparently it's called a Ujadani in japanBanjobug 21:45, May 17, 2010 (UTC)Banjobug

Well, that doesn't say much about its species, but we could put it in the article. Twinmold.pngSnakeboss14Twinmold.png
A friend of mine in Japan confirmed the name Ujadani. Also he said that the first sentence is These ticks can found everywhere. That was about all he could get.Banjobug 20:33, May 18, 2010 (UTC)Banjobug
Yeah, Ujyadani, and apparently "dani" means tick. Best of luck finding a translation of the entire card. —Jimbo Jambo 00:15, May 19, 2010 (UTC)

If anyone could find a way to type Japanese characters, they could go to http://translate.reference.com/translate Redradish 19:40, May 21, 2010 (UTC)

I speak an amount of Japanese and can confirm that the e-card says Ujyadani, and that dani means tick, or that type of insect. I'll ask my Japanese friend about the rest when I get my chance. Also, I think that these creatures may be juvenile mitites. They could be holding nectar that their parents gave them to sustain them before they grow fully. I don't suppose there's a secret Piklopedia page for them? TheYellowPikmin

SPECULATION NOT ALLOWED >.< I'm ~LonelyRedpikminsprite.jpgTurret~ And I approve this message.
A real translation would be really great. Vol (Talk)
Anybody have anything on a translation? Vol (Talk)

Udajani redirection

Should "Udajani" and "Ticks" redirect here? Artwork of a Breadbug. Loafy the Breadbug Artwork of a Breadbug.

I... thought they already did... Well, there's basically no reason not to. In fact, when I read the name "Ujadani" the first time, it just got stuck in my mind for a long while. Whenever I thought about these creatures, I didn't even think "secret WW bugs", I just thought "Ujadani". Anyone oppose these 2 redirs? (BTW you meant "Ujadani", Loafy.) {EspyoT} 11:58, 13 April 2011 (EDT)

Odd Japanese words clearly aren't my thing. Artwork of a Breadbug. Loafy the Breadbug Artwork of a Breadbug.

Done. GP
In fact, since the title is pure conjecture, I would suggest moving it to the one official name we have - Ujadani. --SnorlaxMonster 01:15, 21 April 2011 (EDT)

I think we did that once before but we changed it back Artwork of a Breadbug. Loafy the Breadbug Artwork of a Breadbug.

Well, since one name is in Japanese and hardly anyone knows about it, and the other is conjectural... It's really a matter of choice. We have a lot of pages that link to Secret Wistful Wild bugs, and probably none that link to Ujadani. I say we keep it as it is. Maybe Pikmin 3 will provide more info, and we can fix it accordingly. {EspyoT} 09:01, 21 April 2011 (EDT)
It's not so much conjecture as a description, which makes sense in this case. It's something along the lines of what people will be searching for - and do we even know "Ujadani" is a correct representation of the Japanese name in the Latin alphabet? Of course, feel free to redirect Ujadani here if it's not already a redirect. GP
Yeah, I can read kana, and the Hepburn romanization is Ujadani (Hepburn being the standard for practically everything - it makes no sense to use any other standard in this kind of situation). If we want something that people will be searching for, we can just leave Secret Wistful Wild bugs as a redirect, but I don't see how they would know to include "secret". If the issue is links, it is a simple matter of changing them (through Special:WhatLinksHere). Anyway, calling a creature a description is conjecture. Especially since the header notice says that it should be replaced by an official name if discovered. Also, I checked histories and Pikipedia has never moved this article to Ujadani; however, its Wikia counterpart did move it soon after the "fork". Ujadani already redirects here. --SnorlaxMonster 11:16, 28 April 2011 (EDT)
True, giving a page name a description is conjecture. But there's still the case of people not recognizing Ujadani, and even then that's not an official name. I say we just keep it as it is, and wait to see what Pikmin 3 brings us. {EspyoT} 11:57, 28 April 2011 (EDT)
I very much doubt Pikmin 3 will even feature them, let alone name them. I still think it's a bit weird to use a Japanese name, but I don't think the reasons either way are strong enough for it to matter. I'll leave it up to you to see if you can convince other people, then, and if others agree to move it to Ujadani, I will too. GP
I'm interested in what it's called in the game data. We have internal game names for Pikmin. --SnorlaxMonster 10:05, 9 May 2011 (EDT)
That's for Pikmin 2, and they're in there, listed as "Ujamushi". GP
Yeah, sorry about that. Noticed after I saved. Anyway, "mushi" is bug in Japanese; unfortunately I still don't know what the "uja" is. I think Ujadani is the best name of the two, since Ujamushi is hidden, and probably not the final name anyway. --SnorlaxMonster 10:33, 9 May 2011 (EDT)

Your right, its very unlikely that a data name would ever be considered as a final name. Burrowing Snagrets are called Snakecrows (Sounds like a Pokemon doesn't it? Snakrow?). So its likely data names are based on what a creature looks like. Like how Wogpoles are called tadpoles. Artwork of a Breadbug. Loafy the Breadbug Artwork of a Breadbug.

Well, we still haven't reached a consensus over the page's title, but I never knew about these names. Aren't there any more interesting names? If a lot of enemies and such have weird names on the games' files, we should consider adding that info somewhere. If not, if only some files have odd names, we should add that as trivia to the respective pages. {EspyoT} 14:45, 9 May 2011 (EDT)

Well Orange Bulborb and Hairy Bulborb are called Blue Chappy and Yellow Chappy respectivly. Which means Blue Bulborb and Yellow Bulborb, as seen in beta. Glint Beetles are Wealthy and Cloaking Burrownit is Armour. Doodlebugs are Fart. Artwork of a Breadbug. Loafy the Breadbug Artwork of a Breadbug.

That's all interesting info. Now... where could we add it? If we add it on the trivia section of each enemy's article, it'll feel a bit off... Don't we have an article about the files in the games or something? {EspyoT} 13:54, 10 May 2011 (EDT)

Nope. Maybe we could put something in the infobox. Artwork of a Breadbug. Loafy the Breadbug Artwork of a Breadbug.

I'd say no to putting it in the infobox. It's hardly any sort of official, just names they started using early on when designing the creatures and never saw the need to change. The closest we have to a page about stuff like this is stuff on beta material. GP
Agreed. Alas, the files in the Pikmin games aren't as customizable as Carmageddon's, so I can't suggest we create a page about data files like this. But we have to put this somewhere, it's too juicy and fun. {EspyoT} 17:50, 10 May 2011 (EDT)

Apologies for being so late to the conversation. As I believe I discussed with Green a while ago in the chat, I think the article should be named Ujadani, the name given on the card as it's the closest thing to an official name as we have, even despite it being transliterated and thus not technically 100% official. Although it might not be searchable by new users, the fact is that there are a lot of games which don't give enemy names first-hand, and players rely on sites like this (for which by the way it is not at all uncommon to take names from extra sources like guides, scribes, interviews, etc.) to give them those names. Keep in mind also that this page would not be orphaned -- it would be linked to by enemy footers, categories, and the Spray and Wistful Wild articles -- so searching would not be the only way to access it, and any odd names we think people will search for can always be redirected here. —Jimbo Jambo 10:17, 8 November 2011 (EST)

Hmm... I suppose I agree, but... It's like I said, for now, let us wait to see what Pikmin 3 brings us. If nothing, we'll change it. {EspyoT} 13:53, 8 November 2011 (EST)
I don't remember discussing it in the chat, and can't find it in my logs, which go back to February - so it must've been before this discussion started, I guess. I'm still not particularly for calling the article 'Ujadani', but the current title isn't great either, so like I said, I'll go with whatever others want. GP 18:03, 8 November 2011 (EST)
Green, I might actually be thinking of the talk page of the e-reader card image, I'm not really sure anymore. Espyo, the thought of putting this on the backburner until Pikmin 3 comes out, when we don't even have a good idea of the game's progress let alone a release date, makes me cringe. I see no reason to wait if we can agree it's a good title, if even just for now. —Jimbo Jambo 18:56, 8 November 2011 (EST)
I don't see any reason eitehr, but... look at the conversation, we can't agree on a title! Gah... I can't believe we're still discussing a title. It's really indifferent to me. Ujadani is closer to official, but is offsetting. SWWB is conjecture, but kinda appropriate. {EspyoT} 11:04, 9 November 2011 (EST)
I don't really see the problem with Ujadani, and personally kinda like it. I realize not everyone else necessarily does, but it doesn't seem like anyone strongly opposes it either. Should we just cast a vote? Leave it up for a few weeks... At least that would give a clear view of where everyone stands.
I'd also like to add for the sake of argument that in the absence of an official English name for something of Japanese origin (particularly in the case of anime), wikis will usually use transliterated Japanese as the title and include original Japanese text and the English translation in the opening paragraph (See Densetsu no Stafy as an example). —Jimbo Jambo 14:43, 9 November 2011 (EST)

e card

ウジャダニ
どこにでもいるダニの仲間で、これと言った特徴
もない。しかし、生態系の大部分はこのように地
味な生き物で成り立っており、「派手」で「特異」
な生物が生態系のほんの一部にすぎないのはどの
星でも同じ事だ。

ujadani
a group of ticks that can be found everywhere, it has no notable characteristics. however, the ecosystem is mostly composed of this sort of simple organism, and that showy, unique animals are no more than one part of the ecosystem is true of any planet.

my friends made me translate this but then they both died so i thought i'd post it here. ujadani comes from うじゃうじゃ ujauja which means "in swarms" and ダニ dani which means "tick". 75.6.24.219 03:42, 6 June 2011 (EDT)

Ouch. I'm very sorry for your loss, and I appreciate that you took the time to translate it and post it here. This information is certainly very useful. So... in a way, these bugs could be called "swarm ticks", huh... {EspyoT} 09:24, 6 June 2011 (EDT)
'Swarm of ticks' makes sense? GP
no it's ok, both gamefreak and i are still alive and well - Turboo 15:15, 6 June 2011 (EDT)

I'm guessing that this should probably go on the page and be a redirect. Its great that someone has finally managed to translate the card Also I notice on the card it says 5 mm. Could this be a measurement? Artwork of a Breadbug. Loafy the Breadbug Artwork of a Breadbug.

yes the characters next to it say "body length". 75.6.24.219 19:10, 6 June 2011 (EDT)