Forum:This may change everything...: Difference between revisions

From Pikipedia, the Pikmin wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 8: Line 8:


:Meh, Pikmin have only been introduced to capital letters. Give them some time, they'll learn.--{{User:Prezintenden/sig}}
:Meh, Pikmin have only been introduced to capital letters. Give them some time, they'll learn.--{{User:Prezintenden/sig}}
::lol Prez. Anyway, Hipo, if you're talking about the translations of the Japanese sites, the word "PIKMIN" is probably capitalized because that's just what the translator does when faced with a word written in katakana which doesn't directly translate to something in its dictionary (probably to avoid mistakes like accidentally starting a word which is not actually a proper noun with a capital letter, and vice versa), which is most likely why "ORIMA" is also capitalized. As for the game titles on the boxes, well, those are in all caps for lots of other games too, simply because it looks better. {{user:Jimbo Jambo/sig}}

Revision as of 12:34, December 8, 2008

Forums: Index > Watercooler (Pikipedia) > This may change everything...


I just realized, the games are not Pikmin and Pikmin 2, they are PIKMIN and PIKMIN2/ PIKMIN 2

waat rah fak IAMAHIPO_ocolor 06:32, 8 December 2008 (UTC)

Meh, Pikmin have only been introduced to capital letters. Give them some time, they'll learn.--Prezintenden
lol Prez. Anyway, Hipo, if you're talking about the translations of the Japanese sites, the word "PIKMIN" is probably capitalized because that's just what the translator does when faced with a word written in katakana which doesn't directly translate to something in its dictionary (probably to avoid mistakes like accidentally starting a word which is not actually a proper noun with a capital letter, and vice versa), which is most likely why "ORIMA" is also capitalized. As for the game titles on the boxes, well, those are in all caps for lots of other games too, simply because it looks better. —Jimbo Jambo