Corroded Maze: Difference between revisions

m
→‎Names in other languages: Checked and added names from the game files
No edit summary
m (→‎Names in other languages: Checked and added names from the game files)
 
Line 110: Line 110:
</gallery>
</gallery>


==Names in other languages==
== Names in other languages ==
{{foreignname
{{Needs translation|Chinese|Korean}}
|Jap = 鉄くずのブルース
{{Foreignname
|JapR = Tetsu Kuzu no Burūsu
|Jap     = 鉄くずのブルース
|JapM = Scrap Iron Blues
|JapR     = Tetsu Kuzu no Burūsu
|Ger = Eisenfeld
|JapM     = Scrap Iron Blues
|GerM = Iron Field
|ChiTrad = 廢鐵管道
|Spa = Erial Oxidado
|ChiTradR =
|SpaM = Rusty Wasteland
|ChiTradM =  
|Fra= Le blues du ferrailleur
|ChiSimp = 废铁管道
|FraM=The Blues of the Scrap Dealer
|ChiSimpR =
|Ita=Steppa rugginosa
|ChiSimpM =  
|ItaM=Rusty Steppe
|Fra     = Le blues du ferrailleur
|FraM     = The Blues of the Scrap Dealer
|Ger      = Eisenfeld
|GerM    = Iron Field
|Ita     = Steppa rugginosa
|ItaM     = Rusty Steppe
|Kor      = 철조각 블루스
|KorR    =
|KorM    =
|Spa      = Erial Oxidado
|SpaM    = Rusty Wasteland
}}
}}