Talk:Estimated Object GF: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
mNo edit summary |
No edit summary |
||
Line 3: | Line 3: | ||
:This is more of a mystery 見つめても、たたいても、念じても、なめても、かじっても分析できなかった謎の物体。謎めいているから値段も謎。といいたいけれど、大特価。実は値打ちがあるのかないのか。ギャンブル精神で買ってみて!= Also staring, even if hit, even praying, even licking, mystery object that could not even be analyzed biting. Mystery, even the price because they enigmatic. But I want to say, a bargain basement price. In fact, what not whether there is a value. Try to buy in the gambling spirit! | :This is more of a mystery 見つめても、たたいても、念じても、なめても、かじっても分析できなかった謎の物体。謎めいているから値段も謎。といいたいけれど、大特価。実は値打ちがあるのかないのか。ギャンブル精神で買ってみて!= Also staring, even if hit, even praying, even licking, mystery object that could not even be analyzed biting. Mystery, even the price because they enigmatic. But I want to say, a bargain basement price. In fact, what not whether there is a value. Try to buy in the gambling spirit! | ||
[[User:Pikifan4|Pikifan4]] ([[User talk:Pikifan4|talk]]) 12:38, 2 February 2016 (EST) | :[[User:Pikifan4|Pikifan4]] ([[User talk:Pikifan4|talk]]) 12:38, 2 February 2016 (EST) | ||
::I wanna fix a bit in Ship's part. | |||
::"Also staring, even if hit, even praying, even licking, mystery object that could not even be analyzed biting. Mystery, even the price because they enigmatic... that's a lie, a bargain basement price. In fact, what not whether there is a value. Try to buy in the gambling spirit!" | |||
::I think both translations are awesome! If they are "Olimarized" or "Shipnized", I think we can use them in the article! -[[User:PortableSunset|PortableSunset]] ([[User talk:PortableSunset|talk]]) 09:00, March 13, 2021 (EST) |
Revision as of 09:01, March 13, 2021
But see an object, such as similar in many places of this planet, I wonder if there is a correlation? Although various guess floats, the truth is I do not know. But that's why it can be said that there is a romance. = この星のあちこちで似たような物体を見かけるが、相関性はあるのだろうか? さまざまな推測が浮かぶが、真実はよくわからない。しかしだからこそロマンがあるといえる。 /YEAH!!!!!! Pikifan4 (talk) 12:37, 2 February 2016 (EST)
- This is more of a mystery 見つめても、たたいても、念じても、なめても、かじっても分析できなかった謎の物体。謎めいているから値段も謎。といいたいけれど、大特価。実は値打ちがあるのかないのか。ギャンブル精神で買ってみて!= Also staring, even if hit, even praying, even licking, mystery object that could not even be analyzed biting. Mystery, even the price because they enigmatic. But I want to say, a bargain basement price. In fact, what not whether there is a value. Try to buy in the gambling spirit!
- Pikifan4 (talk) 12:38, 2 February 2016 (EST)
- I wanna fix a bit in Ship's part.
- "Also staring, even if hit, even praying, even licking, mystery object that could not even be analyzed biting. Mystery, even the price because they enigmatic... that's a lie, a bargain basement price. In fact, what not whether there is a value. Try to buy in the gambling spirit!"
- I think both translations are awesome! If they are "Olimarized" or "Shipnized", I think we can use them in the article! -PortableSunset (talk) 09:00, March 13, 2021 (EST)