Namida Ga Afureta: Difference between revisions
No edit summary |
(Confirmed translated lyrics of song, fixed spelling of second line of chorus. Note: romaji lyrics are all accurate!) |
||
(24 intermediate revisions by 14 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
[[ | {{game icons|p=y}} | ||
'''Namida Ga Afureta''' ("The Tears Overflowed") is a relatively rare piece of music that | [[File:Ai no Uta.jpeg|thumb|The cover art for the single ''Ai no Uta'']] | ||
'''Namida Ga Afureta''' ("The Tears Overflowed") is a relatively rare piece of music that serves as the B-side of the single ''[[Ai no Uta]]'' by Strawberry Flower. While the lyrics to ''Ai no Uta'' focused primarily on the Pikmin and their conveyance of unconditional love toward [[Captain Olimar]] during his quest to return home, '' Namida Ga Afureta'' is phrased more from Olimar's perspective of the Pikmin as well as how he feels about them - which in turn seems difficult for him to express. In this song, the sorrowful space captain deeply regrets never telling the Pikmin that he loved them before departing back to his home planet of [[Hocotate]]. | |||
{{clear}} | |||
==Lyrics== | |||
===Japanese (Hiragana)=== | |||
<center><poem>なみだ が あふれた | |||
なみだ が あふれた | |||
きみ の こと | |||
すき と いえず に | |||
ごめん | |||
よぞら が にじんだ | |||
よぞら が にじんだ | |||
きみ の こと | |||
すき と いえず に | |||
ごめん | |||
== | むずかしい ことば なら かんがえ つく けど | ||
たやすい ことば の ほう が いえない って おもう | |||
ためいき を ついた | |||
ためいき を ついた | |||
きみ の こと | |||
すき と いえず に | |||
ごめん | |||
ほしくず が おちた | |||
ほしくず が おちた | |||
きみ の こと | |||
すき と いえず に | |||
ごめん | |||
むずかしい ことば なら かんがえ つく けど | |||
たやすい ことば の ほう が いえない って おもう | |||
なみだ が あふれた | |||
なみだ が あふれた | |||
なみだ が あふれた | |||
なみだ が あふれた | |||
こんな こと も いえない で | |||
ごめん | |||
</poem></center> | |||
===Japanese (Romaji)=== | |||
<center><poem><i> | |||
Namida ga afureta | |||
Namida ga afureta | |||
Kimi no koto suki to iezu ni | |||
Gomen | |||
Yozora ga nijinda | |||
Yozora ga nijinda | |||
Kimi no koto suki to iezu ni | |||
Gomen | |||
muzukashii kotoba nara kangae tsuku kedo | |||
Tayasui kotoba no hou ga ienai tte omou | |||
Tameiki wo tsuita | |||
Tameiki wo tsuita | |||
Kimi no koto suki to iezu ni | |||
Gomen | |||
Hoshikuzu ga ochita | |||
Hoshikuzu ga ochita | |||
Kimi no koto suki to iezu ni | |||
Gomen | |||
Muzukashii kotoba nara kangae tsuku kedo | |||
Tayasui kotoba no hou ga ienai tte omou | |||
Namida ga afureta | |||
Namida ga afureta | |||
Namida ga afureta | |||
Namida ga afureta | |||
Konna koto mo ienai de | |||
Gomen | |||
</i></poem></center> | |||
===English translation=== | |||
<center><poem><i>The tears overflowed | <center><poem><i>The tears overflowed | ||
The tears overflowed | The tears overflowed | ||
Line 44: | Line 120: | ||
I'm sorry for | I'm sorry for | ||
Not saying something like this</i></poem></center> | Not saying something like this</i></poem></center> | ||
[[ | |||
==Video== | |||
{{#widget:YouTube|id=iDauxXd65WQ|width=300}} | |||
==See also== | |||
*''[[Ai no Uta]]'' | |||
{{music}} |
Latest revision as of 09:53, July 16, 2024
Namida Ga Afureta ("The Tears Overflowed") is a relatively rare piece of music that serves as the B-side of the single Ai no Uta by Strawberry Flower. While the lyrics to Ai no Uta focused primarily on the Pikmin and their conveyance of unconditional love toward Captain Olimar during his quest to return home, Namida Ga Afureta is phrased more from Olimar's perspective of the Pikmin as well as how he feels about them - which in turn seems difficult for him to express. In this song, the sorrowful space captain deeply regrets never telling the Pikmin that he loved them before departing back to his home planet of Hocotate.
Lyrics[edit]
Japanese (Hiragana)[edit]
なみだ が あふれた
なみだ が あふれた
きみ の こと
すき と いえず に
ごめん
よぞら が にじんだ
よぞら が にじんだ
きみ の こと
すき と いえず に
ごめん
むずかしい ことば なら かんがえ つく けど
たやすい ことば の ほう が いえない って おもう
ためいき を ついた
ためいき を ついた
きみ の こと
すき と いえず に
ごめん
ほしくず が おちた
ほしくず が おちた
きみ の こと
すき と いえず に
ごめん
むずかしい ことば なら かんがえ つく けど
たやすい ことば の ほう が いえない って おもう
なみだ が あふれた
なみだ が あふれた
なみだ が あふれた
なみだ が あふれた
こんな こと も いえない で
ごめん
Japanese (Romaji)[edit]
Namida ga afureta
Namida ga afureta
Kimi no koto suki to iezu ni
Gomen
Yozora ga nijinda
Yozora ga nijinda
Kimi no koto suki to iezu ni
Gomen
muzukashii kotoba nara kangae tsuku kedo
Tayasui kotoba no hou ga ienai tte omou
Tameiki wo tsuita
Tameiki wo tsuita
Kimi no koto suki to iezu ni
Gomen
Hoshikuzu ga ochita
Hoshikuzu ga ochita
Kimi no koto suki to iezu ni
Gomen
Muzukashii kotoba nara kangae tsuku kedo
Tayasui kotoba no hou ga ienai tte omou
Namida ga afureta
Namida ga afureta
Namida ga afureta
Namida ga afureta
Konna koto mo ienai de
Gomen
English translation[edit]
The tears overflowed
The tears overflowed
And I didn't say that I loved you
I'm sorry
The starry sky blurred
The starry sky blurred
And I didn't say that I loved you
I'm sorry
I can come up with complex words
But I don't think that I can even say simple ones
I let out a sigh
I let out a sigh
And I didn't say that I loved you
I'm sorry
Stardust fell
Stardust fell
And I didn't say that I loved you
I'm sorry
I can come up with complex words
But I don't think that I can even say simple ones
The tears overflowed
The tears overflowed
The tears overflowed
The tears overflowed
I'm sorry for
Not saying something like this
Video[edit]
See also[edit]
Music | |
---|---|
Soundtracks | Pikmin • Pikmin 2 • Pikmin 3 • Pikmin 4 • Hey! Pikmin • Pikmin Bloom • Pikmin Adventure |
Releases | Ai no Uta • Namida Ga Afureta • Pikmin Dance • Pikmin World • Tane no Uta • Song of Hey! Pikmin • Nintendo Music |