User talk:CheesyKirah: Difference between revisions

From Pikipedia, the Pikmin wiki
Jump to navigation Jump to search
Tags: Mobile edit Advanced mobile edit
 
Line 3: Line 3:


In German, the Ultra Spicy difficulty is called "Ultra-Motiviert" which translates to "Ultra-Motivated". The reson I put "Ultra-motivated" with a lowercase m, is because I saw that all the other entries in the "meaning" row had the second word as lowercase, so I just did it for consistency. If this is unwanted I can change it. [[User:CheesyKirah|CheesyKirah]] ([[User talk:CheesyKirah|talk]]) 18:04, September 5, 2024 (CET)
In German, the Ultra Spicy difficulty is called "Ultra-Motiviert" which translates to "Ultra-Motivated". The reson I put "Ultra-motivated" with a lowercase m, is because I saw that all the other entries in the "meaning" row had the second word as lowercase, so I just did it for consistency. If this is unwanted I can change it. [[User:CheesyKirah|CheesyKirah]] ([[User talk:CheesyKirah|talk]]) 18:04, September 5, 2024 (CET)
:The Reason Why they were in lowercase was becuse the original text was in lowercase, and it should be literally translated with the proper case. I'll change it for you.

Latest revision as of 11:13, September 5, 2024

About that german translation you just added[edit]

Before i say anything, just know that i don't know anything about german grammar. However, you added that "Ultra-Motiviert" means "Ultra-spicy", without the capital "s" in "spicy", even though "Motiviert" has a capital "M". Is this a mistake, or is it something about german grammar? Mama09001 (talk) 13:29, September 4, 2024 (EDT)

In German, the Ultra Spicy difficulty is called "Ultra-Motiviert" which translates to "Ultra-Motivated". The reson I put "Ultra-motivated" with a lowercase m, is because I saw that all the other entries in the "meaning" row had the second word as lowercase, so I just did it for consistency. If this is unwanted I can change it. CheesyKirah (talk) 18:04, September 5, 2024 (CET)

The Reason Why they were in lowercase was becuse the original text was in lowercase, and it should be literally translated with the proper case. I'll change it for you.