Template talk:Metadata: Difference between revisions
Prezintenden (talk | contribs) No edit summary |
(Noted inaccuracies in P4 enemy notes by checking the game's files.) |
||
(53 intermediate revisions by 25 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
If you think you've found an error in any of the information copied directly from the game, please leave a note of it here, under the line. | __TOC__ | ||
==Error== | |||
If you think you've found an error in any of the information copied directly from the game, please leave a note of it here, under the line. Include the page name and error you have found. | |||
: | ==Strife Monolith== | ||
On Strife Monolith, "Our world isn't simply black or white, right or wrong Everybody is different." In between wrong and everybody, there should be a period. I'm looking at the game screen right now. | |||
:Corrected, also noticed that And wasn't capitalized <_<. Thanks for the notice.--{{User:Prezintenden/sig}} | |||
==Water Dumple== | |||
On the page [[Notes:Water Dumple/louie|Water Dumple/louie]] I just played the game and I edited the notes. It didn't make sense previously; how do you deep-fry dumples for all the flavor with HALF the fat? It was missing "without batter", so I added that... [[User:Portal-Kombat|<span style="color:blue">Portal-</span>]][[User_talk:Portal-Kombat|<span style="color:orange">Kombat</span>]] | |||
:Is that what it actually says in the game? God, I can't believe I messed that up. ...Actually, no, I can. I do stuff like that a lot. {{user:Jimbo Jambo/sig}} | |||
==Wikia's projects...== | |||
One of the Wikia's projects is the notes for the Pikmin 1 parts. Well, the ones that do exist have no color. I really think/recommend adding color to the text, to be even more original. If you remember, color is added via: | |||
<nowiki><span style="color:</nowiki>'''color'''">'''text'''<nowiki></span></nowiki> <span style="color:grey;">[SRB2]</span><span style="color:#800080;"><u>''[[User:Espyo|Espyo]]''</u></span><sup>[[User_Talk:Espyo|T]]</sup> 20:39, 16 November 2008 (UTC) | |||
Well, the colour in the game is only to highlight important words, isn't it? Would it be appropriate to have those coloured, and is there any need for it?{{User:Greenpickle/sig}} | |||
The [[Notes:Exhausted Superstick/journal|Exhausted Superstick/journal]] seems wrong...--the master --[[User:MewFan128|MewFan128]] 17:02, 22 June 2009 (UTC) | |||
:I see nothing. What do you mean?--{{User:Prezintenden/sig}} | |||
Oh, my computer doesn't show the third line...--the master --[[User:MewFan128|MewFan128]] 03:17, 24 June 2009 (UTC) | |||
==Walk up a sweat== | |||
On Olimar's journal entry for the Extreme Perspirator, it says, "People could '''walk''' up a good sweat with this thing." Shouldn't that be work up? [[User:Emperor Bulblax|Emperor Bulblax]] ([[User talk:Emperor Bulblax|talk]]) 14:23, 29 September 2012 (EDT) | |||
:Just checked in-game, you're right. Fixed. You could post that on the treasure's talk page next time though, it'd be better organized. — '''{''[[User:Espyo|Espyo]]''<sup>[[User talk:Espyo|T]]</sup>}''' 08:08, 30 September 2012 (EDT) | |||
== Sud Generator and Harmonic Synthesizer == | |||
Both of these journal entries had a glaring error. I already fixed them; the [[Sud Generator]] had "and" instead of "an", and for the [[Harmonic Synthesizer]], the correct spelling is "their", not "thier". --[[User:Luigifan|Luigifan]] ([[User talk:Luigifan|talk]]) 16:11, 21 July 2013 (EDT) | |||
== Open Architecture == | |||
I think both the journal and the sales pitch for [[Open Architecture|this item]] are erroneous. However, given that this is a PAL-exclusive item, they may actually conform to European grammar standards. Could somebody please check this for me? --[[User:Luigifan|Luigifan]] ([[User talk:Luigifan|talk]]) 16:10, 21 July 2013 (EDT) | |||
:It sounded wrong (as in how it flowed) if you said it out loud, so I removed it. The editor didn't classify it as spelled wrong, though it ''did'' classify the word "amongst" as wrong, so I'm not sure it can be trusted. -<span style="font-family:times; color:#2C3539">'''''[[User: Los Plagas|Los]] [[User Talk:Los Plagas|<span style="color:#FF0000">Plagas</span>]]'''''</span> | |||
::Sorry, disregard my last post, I thought you were referring to the opening sentence. However, I noticed several grammatical and spelling errors, so I fixed them. I believe that the ones I fixed were not right in either language style; please fix my revisions if you have issue. -<span style="font-family:times; color:#2C3539">'''''[[User: Los Plagas|Los]] [[User Talk:Los Plagas|<span style="color:#FF0000">Plagas</span>]]'''''</span> | |||
:::Aha! Fixed it! The problem that I think you are referring to is the fact that, in the Sales Pitch, these words are present: "Its a shame". That is actually an in-game error, as is noted on the template for the Sales Pitch. -<span style="font-family:times; color:#2C3539">'''''[[User: Los Plagas|Los]] [[User Talk:Los Plagas|<span style="color:#FF0000">Plagas</span>]]'''''</span> | |||
::::All that was needed was the [[Template:Sic|sic]] template. {{User:PikFan23/sig}} | |||
==Iridescent Glint Beetle error== | |||
On Iridesent Glint Beetle/Olimar, Olimar isn't capitalized. Sorry. I don't know of that was something worth bringing up, but it was just something I noticed. | |||
Until next time, Pikman14 23:45, June 14, 2012 (UTC) | |||
==Survival Ointment== | |||
The notes for the Survival Ointment [[Notes:Survival_Ointment/journal|here]] are for the Gamecube version. For the Wii version, they just added a coma. The notes for the Wii version are: | |||
"In a survival situation, the most important things are water, courage, and a first-aid kit. I've got water and an endless supply of courage, but I don't have a first-aid kit. Sometimes I don't have a whole lot of motivation, either. I may be a daring explorer, but sometimes I just want to loaf around all day and sleep. Wait... What if the president reads this journal? Uh... Ahem... I'd never dream of slacking on the job! Yeah..." | |||
As you can see, a coma was added between "motivation" and "either" (line 2). [[User:Marty|Marty]] ([[User talk:Marty|talk]]) 17:16, 7 June 2016 (EDT) | |||
==Ranging bloyster== | |||
I found an entry about Louie's notes on the Ranging Bloyster through the [[Mistakes]] page, but the text from the game didn't have a mistake in it. (It's a spelling which is correct in American English, though it looks odd to British and Irish readers.) I edited the "Mistakes" entry, added a note in the trivia of the page "Ranging bloyster" explaining it, and edited the "sic" out of the notes [[Notes:Ranging_Bloyster/louiegc]] and [[Notes:Ranging_Bloyster/louiewiius]]. Only after that, I saw the text saying that I should've posted here instead of editing the notes myself. Apologies, I really should've paid more attention. [[Special:Contributions/213.205.194.97|213.205.194.97]] 10:54, May 15, 2020 (EDT) | |||
:Righto. The idea of the notice is to stop people from changing the text when they ''think'' the text is meant to be different, since the idea is for the pages with this template to be 100% pure copies of the in-game text, and not subject to be changed. Stuff like this is fine. Anyway, that said, the European version of Pikmin 2 doesn't change any Americanism, so I don't think we should make special mention of this one. It's simpler to just delete it outright. I'll also add a note to the NPC! article to point out how they also changed a bunch of American terms and spellings to British versions. — '''{''[[User:Espyo|Espyo]]''<sup>[[User talk:Espyo|T]]</sup>}''' 13:14, May 15, 2020 (EDT) | |||
==The Key== | |||
I edited [[Notes:The_Key/ship]] to fix a typo, before seeing the notice to post here instead. I did double-check the in-game text (American version of GC Pikmin 2, cutscene when bringing back the key on Citadel of Spiders 5) to ensure the game doesn't have the typo, before editing. Judging from the above section, it sounds like it should be all right? But I thought I should leave a note here to be sure; there might be version differences to account for? [[User:Karisa|Karisa]] ([[User talk:Karisa|talk]]) 03:48, October 8, 2020 (EDT) | |||
:For cases like this, where the person confirms, it's pretty fine. That said, I did go ahead and double-checked the files for all versions and regions, and that extra "a" is nowhere. So yeah, it really was a transcription error, good work! — '''{''[[User:Espyo|Espyo]]''<sup>[[User talk:Espyo|T]]</sup>}''' 11:26, October 8, 2020 (EDT) | |||
== Prototype Detector == | |||
There is a small typo in the ship's dialogue about the Prototype Detector when it first drops from the Empress Bulblax. "'''I''' must have been ingested" should be an "'''It''' must have been ingested." I checked a few let's play videos and whatnot and confirmed that this isn't a typo made in-game either, this is definitely a transcription error. [[User:1337Walrus|1337Walrus]] ([[User talk:1337Walrus|talk]]) 01:15, June 15, 2023 (EDT) | |||
==Notes:Justice Alloy/journal== | |||
Says "Snarget" instead of "Snagret", doubled checked original description and it's correctly spelled "Snagret" as well [[User:Sparrow44124|Sparrow44124]] ([[User talk:Sparrow44124|talk]]) 21:01, June 27, 2023 (EDT) | |||
==Incorrect formatting of Olimar's Notes on Anode Beetle== | |||
[[Notes:Anode Beetle/olimar|Olimar's Notes on the Anode Beetle]] does not follow the formatting present in the Piklopedia itself (at least, it does not do so for Pikmin 4), where there should be a line break after "[...] glycogen for its energy." and "[...] generates the electrical charge." and "[...] creatures in the immediate vincinity." This formatting is present for notes that are not within the Notes category, such as all of Dalmo's Notes within Enemy pages, and this should be fixed for consistency purposes. [[User:CottageCory|CottageCory]] ([[User talk:CottageCory|talk]]) 13:23, 31 July 2023 (EDT) | |||
==Time Marker Notes are transcriptions from incorrect treasure== | |||
[[Notes:Time Marker/olimar|Olimar's]] and [[Notes:Time Marker/schnauz|Schnauz's]] notes on the Time Marker appear to be copies of their notes on the Path Creator. Louie's notes are correct, however. --[[User:Beylese|Beylese]] 20:47, 15 Jan 2023 (EDT) | |||
:All fixed. Thanks for the heads-up. — '''{''[[User:Espyo|Espyo]]''<sup>[[User talk:Espyo|T]]</sup>}''' 17:09, January 26, 2024 (EST) | |||
== The Spherical Atlas/ship == | |||
The ship's dialog changes for each version of the game, but the notes doesn't reflect that. [[User:Mama09001|Mama09001]] ([[User talk:Mama09001|talk]]) 13:52, June 9, 2024 (EDT) | |||
== Notes:Director of Destiny/journal should be separated == | |||
[[Notes:Director of Destiny/journal|This page]] is Weird with the buttons, but separating it would fix that. [[User:Mama09001|Mama09001]] ([[User talk:Mama09001|talk]]) 08:10, July 4, 2024 (EDT) | |||
== Mispellings/missing words in P4 enemy notes == | |||
[[Notes:Albino Dwarf Bulborb/dalmo|Dalmo's note on the Albino Dwarf Bulborb]] is missing two words. It should be "Among all the naturally charming Dwarf Bulborbs, this one might have the most attractive and well-balanced conformation.", and not "Among the naturally charming Dwarf Bulborbs, this one might have the most attractive a well-balanced conformation." | |||
[[Notes:Dwarf Orange Bulborb/dalmo|Dalmo's note on the Dwarf Orange Bulborb]] misspelled "lovable" as "loveable" in the fourth sentence. | |||
[[Notes:Fiery Dweevil/dalmo|Dalmo's note on the Fiery Dweevil]] uses - instead of — in "color—like" and "craftsman—is" in the first sentence and misspelled "fibers" as "diners" in the second sentence. | |||
[[Notes:Fiery Dweevil/p4olimar|Olimar's note on the Fiery Dweevil]] misspelled "spews" as "sores" in the second paragraph. | |||
[[Notes:Jumbo Bulborb/dalmo|Dalmo's note on the Jumbo Bulborb]] misspelled "an" as "and" in the second sentence and "Being" and "others" are misspelled as "being" and "other" in the third sentence. | |||
[[Notes:Jumbo Bulborb/p4louie|Louie's note on the Jumbo Bulborb]] uses "larger" instead of "large" in the first sentence and uses "flavourful" instead of "flavorful". | |||
[[User:Twins1105|Twins1105]] ([[User talk:Twins1105|talk]]) 12:24, July 9, 2024 (EDT) |
Latest revision as of 11:24, July 9, 2024
Error[edit]
If you think you've found an error in any of the information copied directly from the game, please leave a note of it here, under the line. Include the page name and error you have found.
Strife Monolith[edit]
On Strife Monolith, "Our world isn't simply black or white, right or wrong Everybody is different." In between wrong and everybody, there should be a period. I'm looking at the game screen right now.
- Corrected, also noticed that And wasn't capitalized <_<. Thanks for the notice.--Prezintenden
Water Dumple[edit]
On the page Water Dumple/louie I just played the game and I edited the notes. It didn't make sense previously; how do you deep-fry dumples for all the flavor with HALF the fat? It was missing "without batter", so I added that... Portal-Kombat
- Is that what it actually says in the game? God, I can't believe I messed that up. ...Actually, no, I can. I do stuff like that a lot. —Jimbo Jambo
Wikia's projects...[edit]
One of the Wikia's projects is the notes for the Pikmin 1 parts. Well, the ones that do exist have no color. I really think/recommend adding color to the text, to be even more original. If you remember, color is added via:
<span style="color:color">text</span> [SRB2]EspyoT 20:39, 16 November 2008 (UTC)
Well, the colour in the game is only to highlight important words, isn't it? Would it be appropriate to have those coloured, and is there any need for it?GP
The Exhausted Superstick/journal seems wrong...--the master --MewFan128 17:02, 22 June 2009 (UTC)
- I see nothing. What do you mean?--Prezintenden
Oh, my computer doesn't show the third line...--the master --MewFan128 03:17, 24 June 2009 (UTC)
Walk up a sweat[edit]
On Olimar's journal entry for the Extreme Perspirator, it says, "People could walk up a good sweat with this thing." Shouldn't that be work up? Emperor Bulblax (talk) 14:23, 29 September 2012 (EDT)
- Just checked in-game, you're right. Fixed. You could post that on the treasure's talk page next time though, it'd be better organized. — {EspyoT} 08:08, 30 September 2012 (EDT)
Sud Generator and Harmonic Synthesizer[edit]
Both of these journal entries had a glaring error. I already fixed them; the Sud Generator had "and" instead of "an", and for the Harmonic Synthesizer, the correct spelling is "their", not "thier". --Luigifan (talk) 16:11, 21 July 2013 (EDT)
Open Architecture[edit]
I think both the journal and the sales pitch for this item are erroneous. However, given that this is a PAL-exclusive item, they may actually conform to European grammar standards. Could somebody please check this for me? --Luigifan (talk) 16:10, 21 July 2013 (EDT)
- It sounded wrong (as in how it flowed) if you said it out loud, so I removed it. The editor didn't classify it as spelled wrong, though it did classify the word "amongst" as wrong, so I'm not sure it can be trusted. -Los Plagas
Iridescent Glint Beetle error[edit]
On Iridesent Glint Beetle/Olimar, Olimar isn't capitalized. Sorry. I don't know of that was something worth bringing up, but it was just something I noticed.
Until next time, Pikman14 23:45, June 14, 2012 (UTC)
Survival Ointment[edit]
The notes for the Survival Ointment here are for the Gamecube version. For the Wii version, they just added a coma. The notes for the Wii version are:
"In a survival situation, the most important things are water, courage, and a first-aid kit. I've got water and an endless supply of courage, but I don't have a first-aid kit. Sometimes I don't have a whole lot of motivation, either. I may be a daring explorer, but sometimes I just want to loaf around all day and sleep. Wait... What if the president reads this journal? Uh... Ahem... I'd never dream of slacking on the job! Yeah..."
As you can see, a coma was added between "motivation" and "either" (line 2). Marty (talk) 17:16, 7 June 2016 (EDT)
Ranging bloyster[edit]
I found an entry about Louie's notes on the Ranging Bloyster through the Mistakes page, but the text from the game didn't have a mistake in it. (It's a spelling which is correct in American English, though it looks odd to British and Irish readers.) I edited the "Mistakes" entry, added a note in the trivia of the page "Ranging bloyster" explaining it, and edited the "sic" out of the notes Notes:Ranging_Bloyster/louiegc and Notes:Ranging_Bloyster/louiewiius. Only after that, I saw the text saying that I should've posted here instead of editing the notes myself. Apologies, I really should've paid more attention. 213.205.194.97 10:54, May 15, 2020 (EDT)
- Righto. The idea of the notice is to stop people from changing the text when they think the text is meant to be different, since the idea is for the pages with this template to be 100% pure copies of the in-game text, and not subject to be changed. Stuff like this is fine. Anyway, that said, the European version of Pikmin 2 doesn't change any Americanism, so I don't think we should make special mention of this one. It's simpler to just delete it outright. I'll also add a note to the NPC! article to point out how they also changed a bunch of American terms and spellings to British versions. — {EspyoT} 13:14, May 15, 2020 (EDT)
The Key[edit]
I edited Notes:The_Key/ship to fix a typo, before seeing the notice to post here instead. I did double-check the in-game text (American version of GC Pikmin 2, cutscene when bringing back the key on Citadel of Spiders 5) to ensure the game doesn't have the typo, before editing. Judging from the above section, it sounds like it should be all right? But I thought I should leave a note here to be sure; there might be version differences to account for? Karisa (talk) 03:48, October 8, 2020 (EDT)
- For cases like this, where the person confirms, it's pretty fine. That said, I did go ahead and double-checked the files for all versions and regions, and that extra "a" is nowhere. So yeah, it really was a transcription error, good work! — {EspyoT} 11:26, October 8, 2020 (EDT)
Prototype Detector[edit]
There is a small typo in the ship's dialogue about the Prototype Detector when it first drops from the Empress Bulblax. "I must have been ingested" should be an "It must have been ingested." I checked a few let's play videos and whatnot and confirmed that this isn't a typo made in-game either, this is definitely a transcription error. 1337Walrus (talk) 01:15, June 15, 2023 (EDT)
Notes:Justice Alloy/journal[edit]
Says "Snarget" instead of "Snagret", doubled checked original description and it's correctly spelled "Snagret" as well Sparrow44124 (talk) 21:01, June 27, 2023 (EDT)
Incorrect formatting of Olimar's Notes on Anode Beetle[edit]
Olimar's Notes on the Anode Beetle does not follow the formatting present in the Piklopedia itself (at least, it does not do so for Pikmin 4), where there should be a line break after "[...] glycogen for its energy." and "[...] generates the electrical charge." and "[...] creatures in the immediate vincinity." This formatting is present for notes that are not within the Notes category, such as all of Dalmo's Notes within Enemy pages, and this should be fixed for consistency purposes. CottageCory (talk) 13:23, 31 July 2023 (EDT)
Time Marker Notes are transcriptions from incorrect treasure[edit]
Olimar's and Schnauz's notes on the Time Marker appear to be copies of their notes on the Path Creator. Louie's notes are correct, however. --Beylese 20:47, 15 Jan 2023 (EDT)
The Spherical Atlas/ship[edit]
The ship's dialog changes for each version of the game, but the notes doesn't reflect that. Mama09001 (talk) 13:52, June 9, 2024 (EDT)
Notes:Director of Destiny/journal should be separated[edit]
This page is Weird with the buttons, but separating it would fix that. Mama09001 (talk) 08:10, July 4, 2024 (EDT)
Mispellings/missing words in P4 enemy notes[edit]
Dalmo's note on the Albino Dwarf Bulborb is missing two words. It should be "Among all the naturally charming Dwarf Bulborbs, this one might have the most attractive and well-balanced conformation.", and not "Among the naturally charming Dwarf Bulborbs, this one might have the most attractive a well-balanced conformation."
Dalmo's note on the Dwarf Orange Bulborb misspelled "lovable" as "loveable" in the fourth sentence.
Dalmo's note on the Fiery Dweevil uses - instead of — in "color—like" and "craftsman—is" in the first sentence and misspelled "fibers" as "diners" in the second sentence.
Olimar's note on the Fiery Dweevil misspelled "spews" as "sores" in the second paragraph.
Dalmo's note on the Jumbo Bulborb misspelled "an" as "and" in the second sentence and "Being" and "others" are misspelled as "being" and "other" in the third sentence.
Louie's note on the Jumbo Bulborb uses "larger" instead of "large" in the first sentence and uses "flavourful" instead of "flavorful". Twins1105 (talk) 12:24, July 9, 2024 (EDT)