Pikmin 2

Tane no Uta: Difference between revisions

From Pikipedia, the Pikmin wiki
Jump to navigation Jump to search
(New page: Like Ai no Uta, this song was used in the Japanese Pikmin advertisements.However, they don't have a song album released for it. Lyrics (roughly translated): Red pikmin is fire resis...)
 
(→‎Japanese (Romaji): changed yuuhi go moeteru to yuuhi ga moeteiru (from song lyrics))
 
(55 intermediate revisions by 28 users not shown)
Line 1: Line 1:
Like [[Ai no Uta]], this song was used in the Japanese Pikmin advertisements.However, they don't have a song album released for it.
{{DISPLAYTITLE:''Tane no Uta''}}
{{game icons|p2=y}}
{{infobox CD
|type    = single
|image    = Tane no Uta album cover.png
|size    = 275px
|single  = 3
|native  = 種のうた
|artist  = [[Strawberry Flower]]
|genre    = J-Pop
|length  = 2:00
|release  = {{date|19|May|2004}}
|awards  = Oricon Top 200 Weekly Peak: #28<br>RIAJ Certification: Double Platinum
|sales    = 15,389 copies
|previous = [[Pikmin Dance]]
}}


Lyrics (roughly translated):
Like ''[[Ai no Uta]]'', '''''Tane no Uta''''' ({{j|種のうた|Tane no Uta|Song of Seed}}) was used in the Japanese advertisements, specifically those for ''[[Pikmin 2]]''. The song can also be partially heard in some games. Oddly enough, the CD of ''Tane no Uta'' comes with {{w|Enhanced CD|CD Extra}} capabilities. There is actually a TV commercial present on the disc when booted on a computer.{{cite youtube|Sc9gJsYWJF4|of the unique ''Tane no Uta'' commercial|published={{date|30|August|2019}}|retrieved={{date|30|August|2019}}}}


==In games==
* '''{{npcp2}}''': The Japanese version has an exclusive [[attract mode]] cutscene where the track plays. It is not present in [[Pikmin 2 (Nintendo Switch)|the Switch release]].{{cite web|https://www.nintendo.com.au/games/nintendo-switch/pikmin-1-2|''Pikmin 1 + 2'' game page|the Nintendo Australian website|retrieved={{date|9|November|2023}}}}
* '''{{ssbb}}''': It is one of the unlockable tracks for [[Distant Planet]].
[[File:Cover-back.jpg|thumb|right|250px|The back cover.]]
{{Clear}}
==Lyrics==
===Japanese (Hiragana)===
<poem style="text-align:center;">
あか ぴくみん は ひ に つよい
あお ぴくみん は おぼれない
きい ぴくみん は たかく とぶ
むらさき ぴくみん ちから もち
しろ ぴくみん には…
どく が ある
こせい が いろいろ いきて いる よ


Red pikmin is fire resistant
あたま の てっぺん め を だして
Blue pikmin doesn't drown
その め が はっぱ に そだったら
Yellow pikmin jumps high
その は は つぼみ に ちじこまり
Purple pikmin is strong
その つぼみ から はな さいた
White pikmin... contains poison
みんな あつまって
(they) live with all kinds of personalities.
きれい でしょう
こせい は いろいろ さかせましょう
 
あかい ゆうひ が もえている
あおい うみ から かお だして
きいろい ほし が うまれたら
むらさき いろ の よあけ から
しろ いちにち が…
はじまる よ
こせい が いろいろ うつくしい ね
</poem>
 
===Japanese (Romaji)===
''<poem style="text-align:center;">
Aka pikumin wa hi ni tsuyoi
Ao pikumin wa oborenai
Kii pikumin wa takaku tobu
Murasaki pikumin chikara mochi
Shiro pikumin niwa...
doku ga aru
Kosei ga iroiro ikite iru yo
 
Atama no teppen me wo dashite
Sono me ga happa ni sodattara
Sono ha wa tsubomi ni chijikomari
Sono tsubomi kara hana saita
Minna atsumatte...
kirei deshou
Kosei wa iroiro sakasemashou
 
Akai yuuhi ga moeteiru
Aoi umi kara kao dashite
Kiiroi hoshi ga umaretara
Murasaki iro no yoake kara
Shiroi ichinichi ga...
hajimaru yo
Kosei ga iroiro utsukushii ne
</poem>''
 
===English (roughly translated)===
''<poem style="text-align:center;">
A Red Pikmin is fire resistant
A Blue Pikmin doesn't drown
A Yellow Pikmin jumps high
A Purple Pikmin is strong
A White Pikmin...
contains poison
(They) live with all kinds of personalities


From the top of the head comes a sprout
From the top of the head comes a sprout
Line 15: Line 92:
From that leaf a bud appears
From that leaf a bud appears
From that bud a flower blooms
From that bud a flower blooms
Isn't it pretty when everyone gathers together?
When everyone gathers around...
Let us bloom all kinds of personalities.
isn't it beautiful?
Let's bloom all kinds of personalities


The red sunset is burning
The red sunset is burning
A face appears from the blue ocean
Showing itself from the blue ocean
Born from the yellow star
When the yellow stars are born
From the purple dawn
From the purple dawn
A white day is starting
The white day...
has begun
Aren't the different kinds of personalities beautiful?
Aren't the different kinds of personalities beautiful?
</poem>''
== Trivia ==
* In {{ssb4}} and {{ssbu}}, Viridi's explanation of each Pikmin in [[smashwiki:Palutena's Guidance|Palutena's Guidance]] lists the Pikmin in the same order as in ''Tane no Uta''. This may be a deliberate reference since {{ssbb}}'s Smash Taunt conversation involving the Pikmin references ''[[Ai no Uta]]''.
== References ==
{{refs}}
{{music}}

Latest revision as of 07:13, July 16, 2024

Tane no Uta
Cover of the Tane no Uta single.
Artist Strawberry Flower
Native title 種のうた
Single # 3
Released on May 19th, 2004
Genre J-Pop
Length 2:00
Awards Oricon Top 200 Weekly Peak: #28
RIAJ Certification: Double Platinum
Sales 15,389 copies
Strawberry Flower single chronology
Previous Pikmin Dance
Next None

Like Ai no Uta, Tane no Uta (種のうた?, lit.: "Song of Seed") was used in the Japanese advertisements, specifically those for Pikmin 2. The song can also be partially heard in some games. Oddly enough, the CD of Tane no Uta comes with CD Extra capabilities. There is actually a TV commercial present on the disc when booted on a computer.[1]

In games[edit]

The back cover.

Lyrics[edit]

Japanese (Hiragana)[edit]

あか ぴくみん は ひ に つよい
あお ぴくみん は おぼれない
きい ぴくみん は たかく とぶ
むらさき ぴくみん ちから もち
しろ ぴくみん には…
どく が ある
こせい が いろいろ いきて いる よ

あたま の てっぺん め を だして
その め が はっぱ に そだったら
その は は つぼみ に ちじこまり
その つぼみ から はな さいた
みんな あつまって
きれい でしょう
こせい は いろいろ さかせましょう

あかい ゆうひ が もえている
あおい うみ から かお だして
きいろい ほし が うまれたら
むらさき いろ の よあけ から
しろ いちにち が…
はじまる よ
こせい が いろいろ うつくしい ね

Japanese (Romaji)[edit]

Aka pikumin wa hi ni tsuyoi
Ao pikumin wa oborenai
Kii pikumin wa takaku tobu
Murasaki pikumin chikara mochi
Shiro pikumin niwa...
doku ga aru
Kosei ga iroiro ikite iru yo

Atama no teppen me wo dashite
Sono me ga happa ni sodattara
Sono ha wa tsubomi ni chijikomari
Sono tsubomi kara hana saita
Minna atsumatte...
kirei deshou
Kosei wa iroiro sakasemashou

Akai yuuhi ga moeteiru
Aoi umi kara kao dashite
Kiiroi hoshi ga umaretara
Murasaki iro no yoake kara
Shiroi ichinichi ga...
hajimaru yo
Kosei ga iroiro utsukushii ne

English (roughly translated)[edit]

A Red Pikmin is fire resistant
A Blue Pikmin doesn't drown
A Yellow Pikmin jumps high
A Purple Pikmin is strong
A White Pikmin...
contains poison
(They) live with all kinds of personalities

From the top of the head comes a sprout
From that sprout a leaf grows
From that leaf a bud appears
From that bud a flower blooms
When everyone gathers around...
isn't it beautiful?
Let's bloom all kinds of personalities

The red sunset is burning
Showing itself from the blue ocean
When the yellow stars are born
From the purple dawn
The white day...
has begun
Aren't the different kinds of personalities beautiful?

Trivia[edit]

References[edit]

  1. ^ YouTube video of the unique Tane no Uta commercial, published on August 30th, 2019, retrieved on August 30th, 2019
  2. ^ Pikmin 1 + 2 game page on the Nintendo Australian website, retrieved on November 9th, 2023