2,836
edits
(→President 5000-7999 Pokos 9: Added remaining 8000-9999 Poko notes) Tags: Mobile edit Advanced mobile edit |
No edit summary |
||
Line 212: | Line 212: | ||
'''Nintendo Switch''' | '''Nintendo Switch''' | ||
{{Transcript|Hi, Papa! Mama heard you got a promotion, so now she's very happy. You have lots of people under you now, right? So, does this mean you're a super captain?|block=y}} | {{Transcript|Hi, Papa! Mama heard you got a promotion, so now she's very happy. You have lots of people under you now, right? So, does this mean you're a super captain?|block=y}} | ||
'''JP NGC/NS''' | |||
*'''Text''' | |||
{{Transcript|パパ、{{color|シュッセ|red}}したって、ママがおおよろこびしてたよ。{{color|ブカ|red}}をいっぱいひきつれてるんだよね!すごいや!!こんどはボクもつれていってよ!ところで、キャプテンのうえはグレート・キャプテンなの?|block=y}} | |||
*'''Translation''' | |||
{{Transcript|Papa, Mama's so happy that you've been {{color|promoted|red}}. You have a lot of {{color|subordinates|red}} with you, don't you? That's awesome!! You should take me with you next time! By the way, is the title above a captain a great captain?|block=y}} | |||
== President 3000-4999 Pokos 4 == | == President 3000-4999 Pokos 4 == | ||
Line 220: | Line 226: | ||
'''Nintendo Switch''' | '''Nintendo Switch''' | ||
{{Transcript|Louie, your grandma sent me cookies. Now, I only meant to taste one, but... then I ate them all. Sorry. To make up for it, I shall officially make you a cookie specialist.|block=y}} | {{Transcript|Louie, your grandma sent me cookies. Now, I only meant to taste one, but... then I ate them all. Sorry. To make up for it, I shall officially make you a cookie specialist.|block=y}} | ||
'''JP NGC/NS''' | |||
*'''Text''' | |||
{{Transcript|ルーイくん、キミのバアさんからつくだ煮が送られてきたんじゃ。ちょっと味見をさせてもらうつもりが、1ビンぜーんぶ、食っちまったわい。スマンの。キミを{{color|つくだ煮平社員|red}}に任ずる!これでカンベンじゃよ。|block=y}} | |||
*'''Translation''' | |||
{{Transcript|Louie, your grandmother sent me some tsukudani. I was going to have a little taste, but I ate the whole bottle. Sorry. I'm going to appoint you as a {{color|tsukudani employee|red}}! Please forgive me.|block=y}} | |||
== President 3000-4999 Pokos 5 == | == President 3000-4999 Pokos 5 == | ||
Line 225: | Line 237: | ||
'''US/EU GCN/Wii/NS''' | '''US/EU GCN/Wii/NS''' | ||
{{Transcript|Some say that you should look to the past, to places you have been already, in order to make new finds... Of course, extraordinary people like me always press onward.|block=y}} | {{Transcript|Some say that you should look to the past, to places you have been already, in order to make new finds... Of course, extraordinary people like me always press onward.|block=y}} | ||
'''JP NGC/NS''' | |||
*'''Text''' | |||
{{Transcript|たまには過去をふり返って、以前探険した地域にもどってはどうかのう。もしかすると、新しい発見があるかもしれんぞい。まあ、わしのような非凡な人間はつねに前進あるのみじゃがな。|block=y}} | |||
*'''Translation''' | |||
{{Transcript|Sometimes it is a good idea to reflect on the past and return to areas you have explored before. Perhaps you will discover something new. However, for extraordinary people like me, we always have to keep moving forward.|block=y}} | |||
== Olimar's wife 3000-4999 Pokos 1 == | == Olimar's wife 3000-4999 Pokos 1 == | ||
Line 230: | Line 248: | ||
'''US/EU GCN/Wii/NS''' | '''US/EU GCN/Wii/NS''' | ||
{{Transcript|Hey, you should know... I didn't get that part-time job. That stupid store is only hiring teenagers who wear too much makeup, apparently. Maybe I need a new look or something|block=y}} | {{Transcript|Hey, you should know... I didn't get that part-time job. That stupid store is only hiring teenagers who wear too much makeup, apparently. Maybe I need a new look or something|block=y}} | ||
'''JP NGC/NS''' | |||
*'''Text''' | |||
{{Transcript|あなた、今日もパートの面接に落ちてしまったわ。あの店、若い娘ばかり採用して!わたしだって、まだまだ……。あなたはわたしの魅力をわかってくれるわよね。そんなあなたを愛してるわ。|block=y}} | |||
*'''Translation''' | |||
{{Transcript|Honey, I failed another part time interview today. That store only hires young girls! But I'm still... You know how attractive I am, don't you? I love you for that.|block=y}} | |||
== President 3000-4999 Pokos 6 == | == President 3000-4999 Pokos 6 == | ||
Line 238: | Line 262: | ||
'''EU Wii''' | '''EU Wii''' | ||
{{Transcript|Louie... When I was about your age, I made my name thunder through the universe as a great explorer. Model yourself on me, son, and you'll go places. Persevere!|block=y}} | {{Transcript|Louie... When I was about your age, I made my name thunder through the universe as a great explorer. Model yourself on me, son, and you'll go places. Persevere!|block=y}} | ||
'''JP NGC/NS''' | |||
*'''Text''' | |||
{{Transcript|ルーイくん、わしがキミぐらい若かった頃は、{{color|大探険家|red}}として名前を全宇宙にとどろかせたものじゃよ。キミもわしを見習えば、きっと{{color|ご近所探険家|red}}ぐらいにはなれるかもしれんぞ。精進せよ!|block=y}} | |||
*'''Translation''' | |||
{{Transcript|Louie, when I was as young as you, I was known throughout the universe as a {{color|great explorer|red}}. If you follow my example, you might even become a {{color|neighborhood explorer|red}}. Diligence!|block=y}} | |||
== President 3000-4999 Pokos 7 == | == President 3000-4999 Pokos 7 == | ||
Line 243: | Line 273: | ||
'''US/EU GCN/Wii''' | '''US/EU GCN/Wii''' | ||
{{Transcript|All I do is take calls from debt collectors! Thinking it was OK to work at a leisurely pace was a big mistake. Work isn't about quality, it's all about speed. Hop to it!|block=y}} | {{Transcript|All I do is take calls from debt collectors! Thinking it was OK to work at a leisurely pace was a big mistake. Work isn't about quality, it's all about speed. Hop to it!|block=y}} | ||
'''JP NGC/NS''' | |||
*'''Text''' | |||
{{Transcript|朝から晩まで借金取りから電話がくるんじゃ……。ノンビリはたらけばいいと思っていたわしが甘かった!!仕事は質よりスピードじゃ。キリキリ、ヒーヒー、はたらいてくれ!|block=y}} | |||
*'''Translation''' | |||
{{Transcript|From morning till night, I get calls from debt collectors... I was naive to think that working leisurely was enough!! Work isn't about quality, it's about speed. Chop chop, keep working!|block=y}} | |||
== President 3000-4999 Pokos 8 == | == President 3000-4999 Pokos 8 == | ||
Line 251: | Line 287: | ||
'''Nintendo Switch''' | '''Nintendo Switch''' | ||
{{Transcript|The phone is off the hook again today... Darn debt collectors! I'm becoming neurotic! I've begun to lose track of days. What day is today? And what month is it?!|block=y}} | {{Transcript|The phone is off the hook again today... Darn debt collectors! I'm becoming neurotic! I've begun to lose track of days. What day is today? And what month is it?!|block=y}} | ||
'''JP NGC/NS''' | |||
*'''Text''' | |||
{{Transcript|今日も電話がかかってきた……。借金取りどもめ……。わしはもうノイローゼになりそうじゃよ。ムォォ……月日の感覚もなくなってきた。今日は何月何日かの?|block=y}} | |||
*'''Translation''' | |||
{{Transcript|I got another call today... Those debt collectors... I'm going to have a nervous breakdown. Oh... I'm starting to lose my sense of the days. What day, what month is it?|block=y}} | |||
== President 5000-7999 Pokos 1 == | == President 5000-7999 Pokos 1 == | ||
Line 256: | Line 298: | ||
'''US/EU GCN/Wii/NS''' | '''US/EU GCN/Wii/NS''' | ||
{{Transcript|Olimar! You're my hero! You've erased half of our debt. Still, things have become a bit dangerous, so I'm going into hiding. Focus on work...and don't slack off!|block=y}} | {{Transcript|Olimar! You're my hero! You've erased half of our debt. Still, things have become a bit dangerous, so I'm going into hiding. Focus on work...and don't slack off!|block=y}} | ||
'''JP NGC/NS''' | |||
*'''Text''' | |||
{{Transcript|オリマーくん、わしは感動した!たくさんのお宝をよく集めた。キミは{{color|スレスレ課長|red}}に昇進じゃ!借金もあと半分。そろそろ危なくなってきたから、わしはしばらく身を隠す。くれぐれもサボってはいかんぞ!|block=y}} | |||
*'''Translation''' | |||
{{Transcript|Olimar, I'm impressed! You've collected a lot of treasures. You've just been promoted to the position of {{color|narrowly section manager|red}}! Half of the debt is paid. I'm going to go into hiding for a while. Make sure you don't slack off!|block=y}} | |||
== President 5000-7999 Pokos 2 == | == President 5000-7999 Pokos 2 == | ||
Line 261: | Line 309: | ||
'''US/EU GCN/Wii/NS''' | '''US/EU GCN/Wii/NS''' | ||
{{Transcript|Hello... I am still on the lam from debt collectors. For the time being, I've decided to live under the bridge, but if they catch me, I don't know what they'll do to me...|block=y}} | {{Transcript|Hello... I am still on the lam from debt collectors. For the time being, I've decided to live under the bridge, but if they catch me, I don't know what they'll do to me...|block=y}} | ||
'''JP NGC/NS''' | |||
*'''Text''' | |||
{{Transcript|こっちは、コワ〜い借金取りから隠れるのに必死じゃ……。わしはしばらく橋の下でくらすことにした。とっくに返済期限を過ぎとるからのう。捕まったら、わしはどんな目にあうか……。|block=y}} | |||
*'''Translation''' | |||
{{Transcript|I am struggling to hide from the scaaary debt collectors... I've decided to live under a bridge for a while. We're long overdue for repayment. I wonder what will happen to me if I get caught...|block=y}} | |||
== President 5000-7999 Pokos 3 == | == President 5000-7999 Pokos 3 == |