Talk:Paradoxical Enigma: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with "I think the note about the french version of the treasure name is inaccurate. While it has lately become recommended by the French Academy to put accents on capital letters, it is still very common to skip them according to typographical tradition. Furthermore I THINK this change postcedes Pikmin 2's release. No French person would bat an eye at the accent being skipped in this context") |
mNo edit summary Tag: Mobile edit |
||
Line 1: | Line 1: | ||
I think the note about the french version of the treasure name is inaccurate. | I think the note about the french version of the treasure name is inaccurate. | ||
While it has lately become recommended by the French Academy to put accents on capital letters, it is still very common to skip them according to typographical tradition. Furthermore I THINK this change postcedes Pikmin 2's release. | While it has lately become recommended by the French Academy to put accents on capital letters, it is still very common to skip them according to typographical tradition. Furthermore I THINK this change postcedes Pikmin 2's release. | ||
No French person would bat an eye at the accent being skipped in this context | No French person would bat an eye at the accent being skipped in this context {{unsigned|178.238.175.153}} |
Latest revision as of 03:33, June 16, 2023
I think the note about the french version of the treasure name is inaccurate. While it has lately become recommended by the French Academy to put accents on capital letters, it is still very common to skip them according to typographical tradition. Furthermore I THINK this change postcedes Pikmin 2's release. No French person would bat an eye at the accent being skipped in this context – The preceding unsigned comment was added by 178.238.175.153 • (talk) • (contribs)