Namida Ga Afureta: Difference between revisions
m (→Lyrics) |
(→Japanese: Actual lyrics: https://kashinavi.com/s/lyrics21400.html) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{needs translation|Japanese|Confirm the Japanese lyrics.}} | {{needs translation|Japanese|Confirm the Japanese lyrics.}} | ||
===Japanese | === Japanese=== | ||
<center><poem>涙があふれた 涙があふれた | |||
君のこと好きと言えずにご | |||
めん | |||
夜空がにじんだ 夜空がにじんだ | |||
君のこと好きと言えずにごめん | |||
難しい言葉なら考えつくけど | |||
容易い言葉の方が言えないって思う | |||
ため息をついた ため息をついた | |||
君のこと好きと言えずに | |||
ごめん | ごめん | ||
星屑が落ちた 星屑が落ちた | |||
君のこと好きと言えずに | |||
ごめん | ごめん | ||
難しい言葉なら考えつくけど | |||
容易い言葉の方が言えないって思う | |||
涙があふれた 涙があふれた | |||
涙があふれた 涙があふれた | |||
こんなことも言えないで | |||
ごめん </poem></center> | |||
===Japanese (Romaji)=== | ===Japanese (Romaji)=== | ||
<center><poem><i> | <center><poem><i> |
Revision as of 20:25, September 3, 2018
Namida Ga Afureta ("The Tears Overflowed") is a relatively rare piece of music that feature on the b-side of the single Ai no Uta by Strawberry Flower. While the lyrics to Ai no Uta focused primarily on the Pikmin and their conveyance of unconditional love toward Captain Olimar during his quest to return home, Namida Ga Afureta is phrased more from Olimar's perspective of the Pikmin as well as how he feels about them - which in turn seems difficult for him to express. In this song, the sorrowful space captain deeply regrets never telling the Pikmin that he loved them before departing back to his home planet of Hocotate.
Lyrics
The following article or section needs help from someone who can translate Japanese/Confirm the Japanese lyrics. text. |
Japanese
涙があふれた 涙があふれた
君のこと好きと言えずにご
めん
夜空がにじんだ 夜空がにじんだ
君のこと好きと言えずにごめん
難しい言葉なら考えつくけど
容易い言葉の方が言えないって思う
ため息をついた ため息をついた
君のこと好きと言えずに
ごめん
星屑が落ちた 星屑が落ちた
君のこと好きと言えずに
ごめん
難しい言葉なら考えつくけど
容易い言葉の方が言えないって思う
涙があふれた 涙があふれた
涙があふれた 涙があふれた
こんなことも言えないで
ごめん
Japanese (Romaji)
Namida ga afureta
Namida ga afureta
Kimi no koto suki to iezu ni
Gomen
Yozora ga nijinda
Yozora ga nijinda
Kimi no koto suki to iezu ni
Gomen
muzukashii kotoba nara kangae tsuku kedo
Tayasui kotoba no hou ga ienai tte omou
Tameiki wo tsuita
Tameiki wo tsuita
Kimi no koto suki to iezu ni
Gomen
Hoshikuzu ga ochita
Hoshikuzu ga ochita
Kimi no koto suki to iezu ni
Gomen
Muzukashii kotoba nara kangae tsuku kedo
Tayasui kotoba no hou ga ienai tte omou
Namida ga afureta
Namida ga afureta
Namida ga afureta
Namida ga afureta
Konna koto mo ienai de
Gomen
English translation
The tears overflowed
The tears overflowed
And I didn't say that I loved you
I'm sorry
The starry sky blurred
The starry sky blurred
And I didn't say that I loved you
I'm sorry
I can come up with complex words
But I don't think that I can even say simple ones
I let out a sigh
I let out a sigh
And I didn't say that I loved you
I'm sorry
Stardust fell
Stardust fell
And I didn't say that I loved you
I'm sorry
I can come up with complex words
But I don't think that I can even say simple ones
The tears overflowed
The tears overflowed
The tears overflowed
The tears overflowed
I'm sorry for
Not saying something like this
Video
{{#ev:youtube|lveYoHd-ruc|300}}