Pikmin 2

Yell Battery: Difference between revisions

From Pikipedia, the Pikmin wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 13: Line 13:


The '''Yell Battery''' ({{j|きあいバッテリー|Ki ai batterī}}) is a [[treasure]] exclusive to the Japanese [[Region|version]] of ''[[Pikmin 2]]''. It is a National Hi-Top C battery. It is found in [[Perplexing Pool]] in the same spot that the [[Optical Illustration]] and [[Abstract Masterpiece]] are found in the US and European versions, respectively.
The '''Yell Battery''' ({{j|きあいバッテリー|Ki ai batterī}}) is a [[treasure]] exclusive to the Japanese [[Region|version]] of ''[[Pikmin 2]]''. It is a National Hi-Top C battery. It is found in [[Perplexing Pool]] in the same spot that the [[Optical Illustration]] and [[Abstract Masterpiece]] are found in the US and European versions, respectively.
==Notes==
{{needs translation}}
===Olimar's Journal===
高度に発達したコンピュータは自我を
持つ。機械も気合と根性で本来の性能
以上の力を発揮するのだ。
つまり精神がすり減り、心が壊れるまで
はたらかせ……うっ。いつの間にか、
社長にかなり影響されていたようだ。
私は人間も機械も、のびのびはたらく
のが一番だと思っている。
===Sales Pitch===
測定によれば、ほとんどエネルギーが
残っていないはず。
でも次から次へわいてきます。
物質から取り出せるエネルギーは
有限でも、心のエネルギーは無限大。
機械にも気合と根性はきっとあります!


[[Category:Japan-only treasures]]
[[Category:Japan-only treasures]]

Revision as of 23:15, March 18, 2015

Yell Battery Treasure Hoard icon.
Number 157
Series Mystical Energy Series
Value Poko × 140
Weight 15
Maximum carriers 20 Pikmin
Location Perplexing Pool
Challenge Mode levels None


The leaf texture used in Pikmin 2's Challenge Mode menu. (Used on Pikipedia in the {{stub}} template.)

This article is a stub. You can help Pikipedia by expanding it.

This article or section is in need of more images.
You can help Pikipedia by uploading some images.

The Yell Battery (きあいバッテリー?) is a treasure exclusive to the Japanese version of Pikmin 2. It is a National Hi-Top C battery. It is found in Perplexing Pool in the same spot that the Optical Illustration and Abstract Masterpiece are found in the US and European versions, respectively.

Notes

The following article or section needs help from someone who can translate Japanese text.

Olimar's Journal

高度に発達したコンピュータは自我を

持つ。機械も気合と根性で本来の性能

以上の力を発揮するのだ。

つまり精神がすり減り、心が壊れるまで

はたらかせ……うっ。いつの間にか、

社長にかなり影響されていたようだ。

私は人間も機械も、のびのびはたらく

のが一番だと思っている。

Sales Pitch

測定によれば、ほとんどエネルギーが

残っていないはず。

でも次から次へわいてきます。

物質から取り出せるエネルギーは

有限でも、心のエネルギーは無限大。

機械にも気合と根性はきっとあります!