Editing Yell Battery
Jump to navigation
Jump to search
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 18: | Line 18: | ||
== Notes == | == Notes == | ||
{{needs translation}} | |||
Olimar and the Hocotate ship's notes for this treasure, when translated, appear to be similar to those of the [[Fuel Reservoir]]. | Olimar and the Hocotate ship's notes for this treasure, when translated, appear to be similar to those of the [[Fuel Reservoir]]. | ||
=== Olimar's journal === | === Olimar's journal === | ||
* '''Text''': {{transcript|高度に発達したコンピュータは自我を持つ。機械も気合と根性で本来の性能以上の力を発揮するのだ。つまり精神がすり減り、心が壊れるまではたらかせ……うっ。いつの間にか、社長にかなり影響されていたようだ。私は人間も機械も、のびのびはたらくのが一番だと思っている。}} | * '''Text''': {{transcript|高度に発達したコンピュータは自我を持つ。機械も気合と根性で本来の性能以上の力を発揮するのだ。つまり精神がすり減り、心が壊れるまではたらかせ……うっ。いつの間にか、社長にかなり影響されていたようだ。私は人間も機械も、のびのびはたらくのが一番だと思っている。}} | ||
* ''' | * '''Google Translate translation''': {{transcript|A highly developed computer has an ego. The machine also exerts more power than its original performance with enthusiasm and guts. In other words, work until the spirit wears down and your heart breaks. It seems that the president was quite influential before I knew it. I think it's best for people and machines to work freely}} | ||
=== Sales pitch === | === Sales pitch === | ||
* '''Text''': {{transcript|測定によれば、ほとんどエネルギーが残っていないはず。でも次から次へわいてきます。物質から取り出せるエネルギーは有限でも、心のエネルギーは無限大。機械にも気合と根性はきっとあります!}} | * '''Text''': {{transcript|測定によれば、ほとんどエネルギーが残っていないはず。でも次から次へわいてきます。物質から取り出せるエネルギーは有限でも、心のエネルギーは無限大。機械にも気合と根性はきっとあります!}} | ||
* ''' | * '''Google Translate translation''': {{transcript|According to measurements, there should be little energy left. However, I will come from one to the next. The energy that can be extracted from matter is finite, but the energy of the heart is infinite. Machines also have spirit and guts!}} | ||
== Gallery == | == Gallery == |