Editing Tane no Uta

Jump to navigation Jump to search
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 1: Line 1:
{{DISPLAYTITLE:''Tane no Uta''}}
{|class="infobox" align="right" style="width: 27em; font-size: 82%; text-align: left; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: grey"
{{game icons|p2=y}}
!colspan="2" style="font-size: 140%; background: #ccf; text-align: center;"|''{{PAGENAME}}''
{{infobox CD
|-
|type    = single
!width="30%" style="background: #e6e9ff;"|Single #
|image    = Tane no Uta album cover.png
|width="70%"|3rd
|size    = 275px
|-
|single  = 3
!width="30%" style="background: #e6e9ff;"|Information
|native  = 種のうた
|width="70%"|
|artist  = [[Strawberry Flower]]
*Released: 19th May 2004
|genre    = J-Pop
*Studio Album: Ai no Uta
|length  = 2:00
*Oricon Top 200 Weekly Peak: #12
|release  = {{date|19|May|2004}}
*RIAJ Certification: Double Platinum
|awards  = Oricon Top 200 Weekly Peak: #28<br>RIAJ Certification: Double Platinum
|-
|sales    = 15,389 copies
!width="30%" style="background: #e6e9ff;"|Sales
|previous = [[Pikmin Dance]]
|width="70%"|100,009 copies
}}
|}


Like ''[[Ai no Uta]]'', '''''Tane no Uta''''' ({{j|種のうた|Tane no Uta|Song of Seed}}) was used in the Japanese advertisements, specifically those for ''[[Pikmin 2]]''. The song can also be partially heard in some games. Oddly enough, the CD of ''Tane no Uta'' comes with {{w|Enhanced CD|CD Extra}} capabilities. There is actually a TV commercial present on the disc when booted on a computer.{{cite youtube|Sc9gJsYWJF4|of the unique ''Tane no Uta'' commercial|published={{date|30|August|2019}}|retrieved={{date|30|August|2019}}}}
Like [[Ai no Uta]], '''Tane no Uta''' was used in the Japanese [[Pikmin series|Pikmin]] advertisements, specifically those for ''[[Pikmin 2]]''. The song is not featured in any of the [[Pikmin series|''Pikmin'' games]], but is in ''[[Super Smash Bros. Brawl]]''.


==In games==
* '''{{npcp2}}''': The Japanese version has an exclusive [[attract mode]] cutscene where the track plays. It is not present in [[Pikmin 2 (Nintendo Switch)|the Switch release]].{{cite web|https://www.nintendo.com.au/games/nintendo-switch/pikmin-1-2|''Pikmin 1 + 2'' game page|the Nintendo Australian website|retrieved={{date|9|November|2023}}}}
* '''{{ssbb}}''': It is one of the unlockable tracks for [[Distant Planet]].
[[File:Cover-back.jpg|thumb|right|250px|The back cover.]]
{{Clear}}
{{Clear}}
==Lyrics==
==Lyrics==
===Japanese (Romaji)===
<poem><center><i>Aka pikumin wa hi ni tsuyoi
Ao pikumin wa oborenai
Kii pikumin wa takaku tobu
Murasaki pikumin chikara mochi
Shiro pikumin niwa
Doku ga aru
Kosei ga iroiro ikite iru yo
Atama no teppen me wo dashite
Sono me ga happa ni sodattara
Sono ha wa tsubomi ni chijikomari
Sono tsubumi kara hana saita
Minna atsumatte
kirei deshou
Kosei wa iro iro sakasemashou
Akai yuuhi go moeteru
Aoi umi kara dashite
Kiiroi hashi ga umaretara
Murasaki iro no yoake kara
Shiroi ichinichi ga
Hajimaru yo
Kosei ga iro iro
Utsukushii ne</i></center></poem>


{| style="width:100%; border-collapse:collapse; font-family:Meiryo, Arial, sans-serif; line-height:1.8; padding-bottom:8px; text-align:center; font-size:large;"
===English (roughly translated)===
! Japanese
<poem><center><i>Red Pikmin is fire resistant
! Romaji
Blue Pikmin doesn't drown
! English Translation
Yellow Pikmin jumps high
|-
Purple Pikmin is strong
| <ruby><rt>あか</rt></ruby>ピクミンは<ruby>火<rt>ひ</rt></ruby>に<ruby>強<rt>つよ</rt></ruby>
White Pikmin... contains poison
| Aka pikumin wa hi ni tsuyoi
(they) live with all kinds of personalities.
| The Red Pikmin are fire resistant
|-
| <ruby>青<rt>あお</rt></ruby>ピクミンは<ruby>溺<rt>おぼ</rt></ruby>れない
| Ao pikumin wa oborenai
| The Blue Pikmin don't drown
|-
| <ruby>黄<rt>き</rt></ruby>ピクミンは<ruby>高<rt>たか</rt></ruby>く<ruby>飛<rt>と</rt></ruby>ぶ
| Ki pikumin wa takaku tobu
| The Yellow Pikmin fly high
|-
| <ruby>紫<rt>むらさき</rt></ruby>ピクミン<ruby>力<rt>ちから</rt></ruby><ruby>持<rt>も</rt></ruby>ち
| Murasaki pikumin chikara mochi
| The Purple Pikmin have strength
|-
| <ruby>白<rt>しろ</rt></ruby>ピクミンには… <ruby>毒<rt>どく</rt></ruby>がある
| Shiro pikumin ni wa... Doku ga aru
| The White Pikmin is... poisonous
|-
| <ruby>個性<rt>こせい</rt></ruby>がイロイロ<ruby>生<rt>い</rt></ruby>きているよ
| Kosei ga iroiro ikite iru yo
| There are lots of different types of personalities
|-
| &nbsp;
| &nbsp;
| &nbsp;
|-
| <ruby>頭<rt>あたま</rt></ruby>のてっぺん<ruby>芽<rt>め</rt></ruby>を<ruby>出<rt>だ</rt></ruby>して
| Atama no teppen me wo dashite
| A sprout emerges from the top of their heads
|-
| その<ruby>芽<rt>め</rt></ruby>が<ruby>葉<rt>は</rt></ruby>っぱに<ruby>育<rt>そだ</rt></ruby>ったら
| Sono me ga happa ni sodattara
| Once that sprout grows into a leaf
|-
| その<ruby>葉<rt>は</rt></ruby>はつぼみにちぢこまり
| Sono ha wa tsubomi ni chidjikomari
| That leaf curls up into a bud,
|-
| そのつぼみから<ruby>花<rt>はな</rt></ruby><ruby>咲<rt>さ</rt></ruby>いた
| Sono tsubomi kara hana saita
| and a flower blooms from that bud
|-
| みんな<ruby>集<rt>あつ</rt></ruby>まってきれいでしょ
| Minna atsumatte kirei desho
| Everyone comes together, aren't they beautiful?
|-
| <ruby>個性<rt>こせい</rt></ruby>はイロイロ<ruby>咲<rt>さ</rt></ruby>かせましょう
| Kosei wa iroiro sakasemashou
| Let's bloom many types of personalities
|-
| &nbsp;
| &nbsp;
| &nbsp;
|-
| <ruby>赤<rt>あか</rt></ruby>い<ruby>夕陽<rt>ゆうひ</rt></ruby>が<ruby>燃<rt>も</rt></ruby>えている
| Akai yūhi ga moete iru
| The red evening sun is burning
|-
| <ruby>青<rt>あお</rt></ruby>い<ruby>海<rt>うみ</rt></ruby>から<ruby>顔<rt>かお</rt></ruby><ruby>出<rt>だ</rt></ruby>して
| Aoi umi kara kao dashite
| Poking their faces out from the blue ocean
|-
| <ruby>黄色<rt>きいろ</rt></ruby>い<ruby>星<rt>ほし</rt></ruby>が<ruby>生<rt>う</rt></ruby>まれたら
| Kiiroi hoshi ga umaretara
| Once a yellow star is born
|-
| <ruby>紫色<rt>むらさきいろ</rt></ruby>の<ruby>夜明<rt>よあ</rt></ruby>けから
| Murasaki iro no yoake kara
| From the purple dawn
|-
| <ruby>白<rt>しろ</rt></ruby>い<ruby>一日<rt>いちにち</rt></ruby>が<ruby>始<rt>はじ</rt></ruby>まるよ
| Shiroi ichinichi ga hajimaru yo
| A white day begins
|-
| <ruby>個性<rt>こせい</rt></ruby>がイロイロうつくしいね
| Kosei ga iroiro utsukushii ne
| The many different personalities are beautiful, right?
|-
|}


== Trivia ==
From the top of the head comes a sprout
* In {{ssb4}} and {{ssbu}}, Viridi's explanation of each Pikmin in [[smashwiki:Palutena's Guidance|Palutena's Guidance]] lists the Pikmin in the same order as in ''Tane no Uta''. This may be a deliberate reference since {{ssbb}}'s Smash Taunt conversation involving the Pikmin references ''[[Ai no Uta]]''.
From that sprout a leaf grows
From that leaf a bud appears
From that bud a flower blooms
Isn't it pretty when everyone gathers together?
Let us bloom all kinds of personalities.


== References ==
The red sunset is burning
{{refs}}
A face appears from the blue ocean
Born from the yellow star
From the purple dawn
A white day is starting
Aren't the different kinds of personalities beautiful?</i></center></poem>


{{music}}
[[Category:Music]]

Please note that all contributions to Pikipedia are considered to be released under the Attribution-ShareAlike 4.0 International license (see Pikipedia:Copyrights for details). Your changes will be visible immediately. Please enter a summary of your changes above.

Do not submit copyrighted work without permission!

Cancel Editing help (opens in new window)