Editing Region

Jump to navigation Jump to search
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 98: Line 98:


=== ''Pikmin 3'' ===
=== ''Pikmin 3'' ===
As it uses online features, {{p3}} does not have completely different editions between regions. There are no differences in objects and mechanics between regions, for example. Regional differences still exist, however, in the form of language differences. Various pieces of text, such as [[Pikmin 3 voyage log|voyage logs]], [[Check in|character dialog]], and [[Brittany's notes|fruit notes]] have to be translated into each language, and various differences in meaning were introduced in each translation. There are separate American English and British/Australian English versions, and besides spelling differences (e.g. "Armored Mawdad" / "Armoured Mawdad"), there are a few things given different names (e.g. "Check-in" / "Talk", "cosmic-drive key" / "cosmic drive key"), and the personality of the [[Koppai]]tes are slightly different between them. Some of these differences between English dialects were removed in {{p3d}}, which standardized some American English text.
As a [[Wii U]] game, {{p3}} does not have completely different editions between regions. There are no differences in objects and mechanics between regions, for example. Regional differences still exist, however, in the form of language differences. Various pieces of text, such as [[Pikmin 3 voyage log|voyage logs]], [[Check in|character dialog]], and [[Brittany's notes|fruit notes]] have to be translated into each language, and various differences in meaning were introduced in each translation. There are separate American English and British/Australian English versions, and besides spelling differences (e.g. "Armored Mawdad" / "Armoured Mawdad"), there are a few things given different names (e.g. "Check-in" / "Talk", "cosmic-drive key" / "cosmic drive key"), and the personality of the [[Koppai]]tes are slightly different between them. Some of these differences between English dialects were removed in {{p3d}}, which replaced some British/Australian English text with American English text.


Besides that, the following differences exist:
Besides that, the following differences exist:
* In the [[pause menu]] of ''Pikmin 3'', the text for the day end notification that states how many Pikmin will be left behind does not include a number in the English text in the US and European versions, but it does include a number in other languages.
* In the [[pause menu]] of ''Pikmin 3'', the text for the day end notification that states how many Pikmin will be left behind does not include a number in the English text in the US and European versions, but it does include a number in other languages.
** Do note that this difference does not exist in [[Pikmin 3 Deluxe]].
* Obtaining a platinum rating in a [[Side Story]] will make [[the President]] in the results screen give a comment using a shocked expression in the Japanese version, but not in the English versions. This is the only use of this shocked icon in the game.
* Obtaining a platinum rating in a [[Side Story]] will make [[the President]] in the results screen give a comment using a shocked expression in the Japanese version, but not in the English versions. This is the only use of this shocked icon in the game.


Please note that all contributions to Pikipedia are considered to be released under the Attribution-ShareAlike 4.0 International license (see Pikipedia:Copyrights for details). Your changes will be visible immediately. Please enter a summary of your changes above.

Do not submit copyrighted work without permission!

Cancel Editing help (opens in new window)

This page is a member of 1 meta category: