Editing Peckish Aristocrab
Jump to navigation
Jump to search
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 161: | Line 161: | ||
|jpcommon = {{j|カニタマ|Kani Tama}}. Its Japanese nickname {{j|カニタマ|Kanitama}} is derived from "{{j|カニ|kani}}" (crab) and "{{j|タマネギ|tamanegi}}" (onion). There is also a Chinese dish with fried egg and crab called "kanitama". | |jpcommon = {{j|カニタマ|Kani Tama}}. Its Japanese nickname {{j|カニタマ|Kanitama}} is derived from "{{j|カニ|kani}}" (crab) and "{{j|タマネギ|tamanegi}}" (onion). There is also a Chinese dish with fried egg and crab called "kanitama". | ||
|jpname = {{j|ネギボウズガニ|Negibouzu Gani|Onion Flower Head Crab}}. | |jpname = {{j|ネギボウズガニ|Negibouzu Gani|Onion Flower Head Crab}}. | ||
|scientific = ''Brachyurices esurio''. | |scientific = ''Brachyurices esurio''. "Esurio" is Latin for "hungry person", similarly to the "Peckish" in its common name. | ||
|internal = Its internal name, <code>kanitama</code>, matches the Japanese nickname. | |internal = Its internal name, <code>kanitama</code>, matches the Japanese nickname. | ||
}} | }} |