Editing Namida Ga Afureta
Jump to navigation
Jump to search
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 1: | Line 1: | ||
{{game icons|p=y}} | {{game icons|p=y}} | ||
[[File:Ai no Uta.jpeg|thumb|The cover art for the single ''Ai no Uta'']] | [[File:Ai no Uta.jpeg|thumb|The cover art for the single ''Ai no Uta'']] | ||
'''Namida Ga Afureta''' ("The Tears Overflowed") is a relatively rare piece of music that | '''Namida Ga Afureta''' ("The Tears Overflowed") is a relatively rare piece of music that feature on the b-side of the single ''[[Ai no Uta]]'' by Strawberry Flower. While the lyrics to ''Ai no Uta'' focused primarily on the Pikmin and their conveyance of unconditional love toward [[Captain Olimar]] during his quest to return home, '' Namida Ga Afureta'' is phrased more from Olimar's perspective of the Pikmin as well as how he feels about them - which in turn seems difficult for him to express. In this song, the sorrowful space captain deeply regrets never telling the Pikmin that he loved them before departing back to his home planet of [[Hocotate]]. | ||
{{clear}} | {{clear}} | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
{{ToDo|Confirm the Japanese lyrics.}} | |||
=== | ===English translation=== | ||
<center><poem> | <center><poem><i>The tears overflowed | ||
The tears overflowed | |||
And I didn't say that I loved you | |||
I'm sorry | |||
The starry sky blurred | |||
The starry sky blurred | |||
And I didn't say that I loved you | |||
I'm sorry | |||
I can come up with complex words | |||
But I don't think that I can even say simple ones | |||
I let out a sigh | |||
I let out a sigh | |||
And I didn't say that I loved you | |||
I'm sorry | |||
Stardust fell | |||
Stardust fell | |||
And I didn't say that I loved you | |||
I'm sorry | |||
I can come up with complex words | |||
But I don't think that I can even say simple ones | |||
The tears overflowed | |||
The tears overflowed | |||
The tears overflowed | |||
The tears overflowed | |||
I'm sorry for | |||
Not saying something like this</i></poem></center> | |||
===Japanese (Romaji)=== | ===Japanese (Romaji)=== | ||
<center><poem><i> | <center><poem><i> | ||
Line 86: | Line 78: | ||
Gomen | Gomen | ||
</i></poem></center> | </i></poem></center> | ||
===Japanese (Hiragana)=== | |||
<center><poem> | |||
なみだ が あふれた | |||
なみだ が あふれた | |||
きみ の こと | |||
すき と いえず に | |||
ごめん | |||
よぞら が にじんだ | |||
よぞら が にじんだ | |||
きみ の こと | |||
すき と いえず に | |||
ごめん | |||
むずかしい ことば なら かんがえ つく けど | |||
たやすい ことば な の ほう が いえない て おもう | |||
ためいき を ついた | |||
ためいき を ついた | |||
きみ の こと | |||
すき と いえず に | |||
ごめん | |||
ほしくず が おちた | |||
ほしくず が おちた | |||
きみ の こと | |||
すき と いえず に | |||
ごめん | |||
むずかしい ことば なら かんがえ つく けど | |||
たやすい ことば な の ほう が いえない て おもう | |||
なみだ が あふれた | |||
なみだ が あふれた | |||
なみだ が あふれた | |||
なみだ が あふれた | |||
こんな こと も いえない で | |||
ごめん | |||
</poem></center> | |||
==Video== | ==Video== | ||
{{# | {{#ev:youtube|lveYoHd-ruc|300}} | ||
[[Category:Music]] |